Page 2
Dieses Produkt ist für Kinder unter 3 under 3 years old due to the content of Jahren nicht geeignet, da es elektrische electrical components. IKEA recommends Komponenten enthält. IKEA empfiehlt, that only adults should handle the rechar- dass die Akkus von Erwachsenen geladen...
Page 3
3 ans car il contient componenten bevat. des composants électriques. IKEA IKEA adviseert de lamp uitsluitend door recommande que seul un adulte procède een volwassene te laten opladen en kinde- au chargement de la batterie et que le ren de lamp te laten gebruiken zonder dat chargeur/adaptateur soit retiré...
Page 4
Dette produkt er ikke beregnet til børn Vegna rafmagnshluta er ekki ætlast til under 3 år på grund af de elektriske að 3 ára eða yngri noti þessa vöru. IKEA komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet mælir með að aðeins fullorðnir annist oplades af en voksen, og at børn bruger...
Page 5
Tuotetta ei ole tarkoitettu alle 3-vuoti- under 3 år, på grunn av elektriske kom- aille sen sisältämien elektroniikkaosien ponenter. IKEA anbefaler at batteriene takia. Suosittelemme, että aikuinen hoitaa kun lades av en voksen, og at barn bruker lataamisen ja että lapsi käyttää valaisinta lampen uten batteriladeren.
Page 6
Tento výrobek není vhodný pro děti do 3 under 3 år på grund av att den innehåller let, a to z důvodu elektronických kompo- elektroniska komponenter. IKEA rekom- nentů, které obsahuje. Dobíjet a zacházet menderar att enbart vuxna sköter återup- se zařízením by měli výhradně...
Page 7
3 anni perché contie- menores de 3 años, porque incluye ne componenti elettrici. La ricarica deve componentes eléctricos. IKEA recomienda essere effettuata esclusivamente da un que la recarga sea efectuada únicamente adulto e il bambino deve usare la lampada por adultos y que los niños utilicen la...
Page 8
Do użytku WEWNĄTRZ i NA ZEWNĄTRZ ez a termék 3 éven aluli gyermekeknek POMIESZCZEŃ!# nem ajánlott. Az IKEA azt javasolja, hogy Produkt nie jest przeznaczony dla dzie- a lámpa töltését minden esetben felnőtt ci poniżej 3 roku życia ze względu na végezze, a gyermekek csak az adapter/...
Page 9
Toode ei ole mõeldud alla 3-aastastele jaunāki par 3 gadiem, jo satur elektriskas lastele, kuna sisaldab elektrilisi detaļas. Bateriju ieteicams uzlādēt komponente. IKEA soovitab toodet laadida pieaugušai personai. Bērniem ieteicams vaid täiskasvanutel, lapsed peaksid lampu izmantot bez adaptera/lādētāja. kasutama lampi ilma adapteri/laadijata.
Page 10
ANTES Gaminys skirtas vyresniems nei 3 metų PARA USO NO INTERIOR E NO EXTERIOR! vaikams. Jame yra elektros detalių. IKEA Este produto não é adequado a crianças pataria tik suaugusiems įkrauti bateriją, o com idade inferior a 3 anos devido ao vaikai turėtų...
Page 11
ROMÂNA SLOVENSKY INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Dôležité bezpečnostné pokyny Pentru INTERIOR & EXTERIOR Na VNÚTORNÉ i VONKAJŠIE POUŽITIE! Nu se recomandă folosirea acestui produs Tento výrobok nie je vhodný pre deti do 3 de către copiii cu vârsta de sub 3 ani; doar rokoch, a to z dôvodu elektronických kom- adulţii pot manevra încărcătorul iar copiii ponentov, ktoré...
Page 12
Ovaj proizvod nije namijenjen djeci mlađoj електрически компоненти. ИКЕА od 3 godine jer sadrži električne kompo- препоръчва батериите да бъдат nente. IKEA preporuča da isključivo odrasli зареждани единствено от възрастни, pune lampu i da je djeca koriste bez adap- а децата да използват лампата без...
Page 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО Για ΧΡΗΣΗ σε ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ & БЕЗОПАСНОСТИ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ χώρους! Для ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ И Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση НА УЛИЦЕ! από παιδιά κάτω των 3 ετών, καθώς Данный товар предназначен для περιέχει...
Page 14
Ta izdelek ni primeren za otroke, mlajše od komponente. IKEA preporučuje da 3 let, ker vsebuje električne sestavne dele. isključivo odrasle osobe rukuju punjenjem Podjetje IKEA priporoča, da polnjenje ba- baterije, a da ga dete koristi bez adaptera/ terij opravlja odrasla oseba, otroci pa naj punjača.
Page 15
介于产品中包含电子元件, 三岁以下的儿童 Bu ürün, elektrikli bileşenlerden oluştuğu 不适合使用。 宜家建议由成人负责更换电池, 孩 子只能在台灯与充电器分离的情况下使用。 电线、 için 3 yaş altındaki çocuklar için uygun değildir. IKEA, çocukların lambayı adaptör/ 插头及其他部件均经过常规危险测试。 若发生此 şarj cihazı olmadan kullanmaları gerektiği- 类危险, 请立即断开充电器与台灯间的连接。 ni ve şarj işleminin sadece yetişkinler ta- 上述信息,...
Page 16
繁中 한국어 重要安全說明 안전주의사항 室內外皆可使用! 실내외 겸용! 因產品含電子零件,須確保3歲以下幼兒無法接觸。 본 제품은 전기 부품을 포함하고 있어 3세 이하의 須由大人充電, 兒童使用時,不可連接轉接器或充 어린이에게는 적합하지 않습니다. 성인이 충전기 電器。定期檢查電線、插頭、附件和其他配件是否受 를 다루고 어린이는 어댑터/충전기를 제외한 조명 損。如果發現產品受損,請勿連接充電器。 제품만 다루도록 해주세요. 코드, 플러그, 조명 몸 重要資訊!請保留此說明書! 체나 기타 부품의 손상 여부를 정기적으로 점검하 세요.
Page 17
RUANG! 歳未満のお子さまの使用には適しません。 充電 Produk ini tidak ditujukan untuk anak-anak は大人が行い、 お子さまがお使いになるときは、 dibawah 3 tahun karena mengandung 充電アダプターを取り外すようおすすめします。 komponen listrik. IKEA menganjurkan コード、 プラグ、 カバー、 その他のパーツが hanya orang dewasa yang dapat 損傷していないか定期的にチェックしてくださ menangani pengisian ulang dan anak- い。 損傷が見つかった場合には、 充電しないで anak harus menggunakan lampu tanpa ください。...
Page 18
Produk ini tidak dikhaskan untuk عليهم استعمال المصباح بدون المحول/الشاحن .افحص kanak-kanak di bawah 3 tahun kerana kandungan komponen elektriknya. IKEA بانتظام وجود أي عطب في السلك، القابس، الغطاء واألجزاء األخرى .في حالة اكتشاف عطب ما، يجب عدم mengesyorkan agar hanya orang dewasa .استعمال...
Page 21
ENGLISH DEUTSCH After approximately 2 years, the rechar- Wenn die Leuchte nicht mehr brennt, geable batteries need to be replaced muss der Akku nach ca. 2 Jahren aus- when the lamp don’t light up. Replace gewechselt werden. Den alten Akku with Ni-MH rechargable 1.2V, 2000mAH, mit einem neuen vom Typ Ni-MH 1,2V, AA type batteries.
Page 22
FRANÇAIS NEDERLANDS Remplacer les piles rechargeables au Na ongeveer 2 jaar, als de lamp niet meer bout de 2 ans environ, lorsque la lampe aangaat, moeten de oplaadbare batterijen n'éclaire plus. Remplacer par des piles worden vervangen. Vervang de oude door rechargeables Ni-MH, 1,2V, 2000mAH, nieuwe oplaadbare batterijen van het type Ni-MH 1,2V, 2000mAh, AA.
Page 23
DANSK SUOMI Efter ca. 2 år skal de genopladelige bat- Noin 2 vuoden käytön jälkeen akut on terier udskiftes, hvis lampen ikke lyser. vaihdettava, jos lamppu ei syty. Vaihtoak- Udskift med Ni-MH genopladelige 1,2V, kujen on oltava ladattavia 1,2 V:n Ni-MH- 2000 mAH, AA-batterier.
Page 24
ESPAÑOL ITALIANO Reemplaza las pilas recargables después Dopo circa 2 anni, quando la lampada non de unos 2 años, cuando la lámpara no si accende, è necessario cambiare le bat- se encienda. Reemplázalas por pilas terie ricaricabili. Sostituiscile con batterie recargables Ni-MH, 1,2V, 2000mAH, AA.
Page 25
MAGYAR LATVIEŠU Nagyjából 2 év után az újratölthető ele- Pēc aptuveni 2 gadiem, ja lampa vairs meket cserélni kell, ha a lámpa bekapcso- nedeg, lādējamās baterijas nepieciešams láskor nem akar meggyulladni. Cseréld ki nomainīt. Nomainiet tās ar 1,2V, új, Ni-MH újratölthető, 1,2 V, 2000mAH, 2000mAH, AA tipa Ni-MH lādējamām AA típusú...
Page 26
ROMÂNA SLOVENSKY După aproximativ 2 ani, bateriile reîncăr- Akonáhle sa lampa približne po 2 ro- cabile trebuie să fie schimbate. Înlo- koch nebude dať rozsvietiť, je potrebné cuieşte-le cu baterii reîncărcabile Ni-MH vymeniť dobíjacie batérie. Vymeňte ich sa 1.2V, 2000mAH, AA. batérie typu NI-MH 1,2 V, 2000 mAH, AA.
Page 27
БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ След около 2 години акумулаторните Приблизительно после 2 лет батерии трябва да бъдат подменени, использования перезаряжаемые когато лампата не светва. Подменете ги батарейки необходимо заменить, если с Ni-MH акумулаторни 1.2V, 2000mAH светильник не работает. Используйте батерии тип AA. перезаряжаемые...
Page 28
TÜRKÇE 中文 Yaklaşık 2 yıl sonra, lamba aydın- 使用两年左右, 若台灯无法点亮则需要更换 latmadığında şarj edilebilir pillerin değişti- 充电电池, 请换上 1.2V, 2000mAH, AA 充电电 rilmesi gerekir. Ni-MH şarj edilebilir 1.2V, 池。 2000mAh, AA tipi pillerle değiştiriniz. 光源为 LED( 发光二极管 ) , 使用者不得自行 LED ampul (Işık Yayan Diyotlar), müşteri 更换...
Page 29
BAHASA INDONESIA 繁中 Setelah sekitar 2 tahun, baterai isi ulang 使用約2年後, 燈具不亮時需更換充電電池。請更 換3號鎳氫充電電池(1.2V, 2000mAH)。 perlu diganti saat lampu tidak menyala. 產品使用不需更換的LED燈泡。 Ganti dengan baterai isi ulang tipe Ni-MH 1.2V, 2000mAH, AA. Sumber Cahaya adalah LED (Dioda 請妥善保存說明書,以供參考。 Pemancar Cahaya), LED tidak dapat ditukar oleh pelanggan.
Page 35
ENGLISH EESTI 中文 Max. load 130 kg (286 lb) Max koormus 130 kg 最大承重 130 公斤 (286 磅) DEUTSCH LATVIEŠU Max. Belastung 130 kg. Maksimālā slodze: 130 kg 繁中 最高承重130公斤 FRANÇAIS LIETUVIŲ Charge max. 130 kg (286 Didž. apkrova 130 kg 한국어...