Télécharger Imprimer la page
Hendi 222836 Manuel De L'utilisateur
Hendi 222836 Manuel De L'utilisateur

Hendi 222836 Manuel De L'utilisateur

Mélangeur planétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour 222836:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

PLANETARY MIXER
English .............................................................. 20
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 27
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 36
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 44
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 52
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 60
Română .............................................................. 69
RO: Manual de utilizare
Ελληνικά ............................................................. 77
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 85
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 93
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 101
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 109
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 117
222836, 222843
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 124
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 132
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 140
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 148
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 156
Dansk ................................................................. 164
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 172
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 179
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 187
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 194
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 202
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 210
PLANETARY MIXER
PLANETENRÜHRER
PLANEETMIXER
MIKSER PLANETARNY
MÉLANGEUR PLANÉTAIRE
MISCELATORE PLANETARIO
MIXER PLANETAR
ΠΛΑΚΟΎΝΤΑ
MJEŠALICA PLANETARNOG
PROFESIONÁLNÍ
PLANETÁRNÍ MIXÉR
BOLYGÓKEVERŐ
МІКСЕР ПЛАНЕТАРНИЙ
PLANETAARMIKSER
PLANETĀRAIS MIKSERIS
PLANETARINIS MAIŠYTUVAS
MISTURADOR PLANETÁRIO
MEZCLADOR PLANETARIO
PLANÉTOVÝ MIXÉR
PLANETAR BLANDER
PLANEETTASEKOITIN
PLANETARY MIXER
PLANETARNI MEŠALNIK
PLANETOMRÖRARE
ПЛАНЕТАРЕН МИКСЕР
МИКСЕР ПЛАНЕТАРНЫЙ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
TIPA
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 222836

  • Page 1 PLANETARY MIXER PLANETENRÜHRER PLANEETMIXER MIKSER PLANETARNY MÉLANGEUR PLANÉTAIRE PLANETARY MIXER MISCELATORE PLANETARIO MIXER PLANETAR 222836, 222843 ΠΛΑΚΟΎΝΤΑ MJEŠALICA PLANETARNOG TIPA PROFESIONÁLNÍ PLANETÁRNÍ MIXÉR BOLYGÓKEVERŐ МІКСЕР ПЛАНЕТАРНИЙ PLANETAARMIKSER PLANETĀRAIS MIKSERIS PLANETARINIS MAIŠYTUVAS MISTURADOR PLANETÁRIO MEZCLADOR PLANETARIO PLANÉTOVÝ MIXÉR PLANETAR BLANDER PLANEETTASEKOITIN PLANETARY MIXER PLANETARNI MEŠALNIK...
  • Page 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Page 5 222836...
  • Page 6 222843...
  • Page 7 222836...
  • Page 8 222843...
  • Page 17 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 222836 222843 220-240V~ 50/60Hz / 220-240В ~ 50/60Гц...
  • Page 18 / SE:Hastighet (ca rpm) / BG:скорост (приблизително об/мин) / RU:Скорость (прибл. об/мин) * GB: Flat beater / DE: Flacher Beater / NL: Vlakke klopper / PL: Płaski ubijacz / FR: Batteurplat / IT: battitorepiatto / RO: Bătătorplat / GR: Επίπεδος αναδευτήρας / HR: ravna pretvorba / CZ: Plochý šlehač / HU: Sík habverő / UA: Рівномірна мішалка / EE: Lameda löök / LV: Plakanais putotājs / LT: Platusis plaktuvas / PT: Batenteplano / ES: batidoraplana / SK: Plochý...
  • Page 19 GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
  • Page 20 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Page 21 Flat clamp page 14); • Speed control assembly (Fig.16 on page 15) Screw (M6X16) Transmission gear system at the top, bowl cradle and stand Screw (M4X8) (Fig.4 on page 5) - 222836 Microswitch rack Part no. Part name Quantity Body...
  • Page 22 Flat clamp Body Screw (M8X25) Bearing cover Microswitch rack Cover Microswitch Bearing (6003) Overload switch Cover Central axle assembly (Fig.6 on page 7) - 222836 Screw (M6X45) Top cover Part no. Part name Quantity Screw (M5X8) Cover Cover Oil seal...
  • Page 23 Circlip Plastic ball Remark: Make sure the keys are all inserted to each gear. Turning plate and mixing axle (Fig.14 on page 13) - 222836 A: Dual gear axle / B: Single gear axle (Fig.11 on page 10) - 222843 Part no.
  • Page 24 Turning plate and mixing axle (Fig.15 on page 14) - 222843 cord. A frayed or damaged cord can expose users to great risk of electric shock. Part no. Part name Quantity • If the device shows anomalies, do not use it or try to repair it: Screw (M6 x 25) please contact the supplier.
  • Page 25 Install the bowl to the machine The machine will rotate in clockwise direction for item Note: Install the bowl BEFORE fixing the attachments. Use the 222843 whereas and anti-clockwise direction for 222836. supplied bowl only. (Fig.18 on page 16) 1. Lower the bowl by pulling the bowl lift-up lever downwards 3.
  • Page 26 Max. quantity water, rinse, sanitize Product Attachment and dry thoroughly. 222836 222843 Attachments Hand wash using mild Clean after Egg white Whisk 1,0 kg...
  • Page 27 DEUTSCH Damage or broken Contact the supplier. Sehr geehrter Kunde, transmission belt Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- Machine is not Adjust the surface sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten placed on a hori- or move to another Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Page 28 • VORSICHT! Schalten Sie die Maschine IMMER aus und tren- • Halten Sie das Gerät und die elektrischen Stecker/Anschlüs- se von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Wenn das Ge- nen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Motorteile berühren. • WARNUNG! Versuchen Sie nicht, Sicherheitsverriegelungen rät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort die Netzanschlüsse.
  • Page 29 • Drehplatte und Mischachse (Abb.14 auf Seite 13, Abb.15 auf Schraube (M8X60) Seite 14 ); • Drehzahlregler (Abb.16 auf Seite 15 ) Flache Klemme Getriebesystem oben, Schalenhalterung und Ständer (Abb. 4 Schraube (M6X16) auf Seite 5) - 222836 Schraube (M4X8) Teile-Nr. Name des Teils Menge Mikroschalter-Rack Lagerabdeckung Körper...
  • Page 30 Unterer Gang Flache Klemme Ring Schraube (M8X25) Lager (6205) Mikroschalter-Rack Öldichtung (30X45X10) Mikroschalter Stand-off Überlastschalter Mittelachse Mittelachsenbaugruppe (Abb.6 auf Seite 7) - 222836 Taste (6X14) Teile-Nr. Name des Teils Menge Taste (5X35) Abdeckung Taste (6X30) Öldichtung Lager (6003) Lager (6204) Vertikale Seiten der Backen auf einer anderen (Abb.
  • Page 31 Bemerkung: Stellen Sie sicher, dass alle Schlüssel in jedes Griff für Schalenhub Zahnrad eingesteckt sind. Kugel aus Kunststoff A: Doppelgetriebe / B: Einzelgetriebeachse (Abb. 11 auf Seite 10) - 222843 Drehplatte und Mischachse (Abb.14 auf Seite 13) - 222836 Teile-Nr. Name des Teils Menge Teile-Nr. Name des Teils...
  • Page 32 - wenn der Schneider nicht mit den richtigen Produkten ge- Taste (5x18) reinigt und geölt wurde. Antriebsachse Sicherheitssystem installiert Stift Mechanisches Sicherheitssystem Das Gerät ist mit 3 Sicherheitsschaltern ausgestattet. Die Ma- Geschwindigkeitsregelung (Abb. 16 auf Seite 15) schine darf nur gestartet werden, wenn sich alle Sicherheits- Teile-Nr.
  • Page 33 222843, während sich die Richtung gegen den Uhrzeiger- Schneebesen) an der Maschine installieren sinn für 222836 dreht. (Abb.18 auf Seite 16 ) Hinweis: Es ist bequemer und einfacher, die Aufsätze zu ins- 3. VORSICHT! STETS die Maschine ANHALTEN, BEVOR die tallieren, bevor die Zutaten in die Schüssel gegeben werden.
  • Page 34 Mehls, die Temperatur des Wassers usw. Teile Reinigung Häufigkeit Max. Menge Produkt Anlage Schüssel Mit einem Schwamm oder Nach jedem 222836 222843 einem feuchten Tuch mit Gebrauch milder Seife und Wasser reinigen Eiweiß Whisk 1,0 kg 1,5 kg abspülen, desinfizieren Kartoffelpüree...
  • Page 35 Transport und Lagerung Passen Sie die Die Maschine wird • Stellen Sie vor der Lagerung immer sicher, dass das Gerät Oberfläche an oder nicht auf eine vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt wurde. bewegen Sie sich zu horizontale Ober- einer anderen hori- •...
  • Page 36 • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Geachte klant, bereik van kinderen. Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Page 37 Aarding installatie Transmissietandwielsysteem bovenaan, komhouder en stan- Dit apparaat is geclassificeerd als beschermingsklasse I en daard (afb. 4 op pagina 5) - 222836 moet worden aangesloten op een beschermende aarding. Aar- ding vermindert het risico op elektrische schokken door een Onderdeelnr.
  • Page 38 Afdekking Schroef (M8X25) Lager (6003) Microschakelaar-rek Afdekking Microschakelaar Schroef (M6X45) Overbelasting schakelaar Bovenste afdekking Schroef (M5X8) Centrale as (Afb. 6 op pagina 7) - 222836 Afdekking Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Middelste afdekking Afdekking Lager (6201) Olieafdichting Schroef (M6X14) Lager (6204)
  • Page 39 1. Zorg ervoor dat u de juiste positie installeert en smeer alle Ventilator pennen in afbeelding 9. 2. Controleer of de oliekeerring optreedt na hermontage. Optilconstructie kom (afb. 13 op pagina 12) Tandwielas (Afb. 10 op pagina 9) - 222836 Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Onder-...
  • Page 40 Draaiplaat en mengas (afb. 14 op pagina 13) - 222836 Snelheidsregeling (afb. 16 op pagina 15) Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid Aandrijfas Staaf Olieafdichting Moer Lager Lente Kombescher- mer compleet Vork Tandwiel Pen (3X20) Draaiplaat Knoop Binnenste uitrusting...
  • Page 41 Veiligheidssysteem geïnstalleerd Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen: • Gebruik de machine NIET zonder de instructiehandleiding te Mechanisch veiligheidssysteem lezen. Het apparaat is uitgerust met 3 veiligheidsschakelaars. De ma- • STOP de machine ALTIJD door op de RODE “ ” knop te druk- chine wordt alleen gestart als alle veiligheidsschakelaars in de ken en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de hulp- juiste stand staan:...
  • Page 42 De machine draait rechtsom voor onderdeel 222843 en Brood of roldeeg Deeghaak Water 1,5 Water 3,0 linksom voor 222836. (Afb. 18 op pagina 16 ) (licht/medium, 60% kg / Meel kg / Meel 3. LET OP! STOP ALTIJD de machine VOORDAT u van snelheid...
  • Page 43 Problemen oplossen Aanbevolen reinigingsprocedure Als het apparaat niet goed werkt, controleer dan de onder- Onderdelen Hoe te reinigen Frequentie staande tabel voor de oplossing. Als u het probleem nog steeds Spoel, ontsmet en droog Reinigen na niet kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/ grondig met een spons elk gebruik dienstverlener.
  • Page 44 • Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane Szanowny Kliencie, przez dzieci. Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- • Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy- lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 45 • Zespół regulacji prędkości (rys. 16 na stronie 15) Instalacja uziemienia System przekładniowy u góry, podstawa miski i stojak (rys. 4 To urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I i na stronie 5) – 222836 musi być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie Nr części Nazwa części Ilość...
  • Page 46 Stojak na mi- Łożysko (6003) kroprzełączniki Pokrywa Mikroprzełącznik Śruba (M6X45) Przełącznik prze- Osłona górna ciążeniowy Śruba (M5X8) Zespół osi środkowej (rys. 6 na stronie 7) - 222836 Pokrywa Nr części Nazwa części Ilość Osłona środkowa Pokrywa Łożysko (6201) Uszczelka olejowa...
  • Page 47 9. Łącznik 2. Sprawdzić, czy po ponownym montażu nie występuje uszczelka olejowa. Łożysko Pierścień o ma- Zespół osi przekładni (rys. 10 na stronie 9) - 222836 łej przekładni Nr części Nazwa części Ilość Pierścień rozdzielający Łożysko (6001)
  • Page 48 Widelec Uchwyt do podno- szenia miski Sworzeń (3X20) Plastikowa kulka Wiadro Płytka do toczenia i oś mieszania (rys. 14 na stronie 13) - Stalowe łożysko kulkowe 222836 Wiosna Nr części Nazwa części Ilość Pokrywa bloku Oś napędowa Śruba (M5X10) Uszczelka olejowa Wał...
  • Page 49 Instrukcja obsługi używać ani próbować go naprawić: należy skontaktować się z dostawcą. Specjalne funkcje bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia do przechowywania zamrożonej żyw- Uwaga: Maszyna posiada następujące 3 wyłączniki bezpie- ności ani żadnych innych produktów poza żywnością. czeństwa. Urządzenie można uruchamiać tylko wtedy, gdy •...
  • Page 50 222843, natomiast w cją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i ostygnąć. przypadku pozycji 222836 w kierunku przeciwnym do ruchu • Nie używać strumienia wody ani myjki parowej do czyszczenia wskazówek zegara. (Rys. 18 na stronie 16 ) ani nie wpychać...
  • Page 51 Czyszczenie • Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenosze- • Ochłodzoną powierzchnię zewnętrzną należy czyścić ście- nia lub transportu maszyny ze względu na jej dużą wagę. Z reczką lub gąbką lekko zwilżoną łagodnym roztworem mydła. co najmniej 2 osobami lub korzystając z wózka. Przesuwać •...
  • Page 52 Brak środka smarnego Cher client, czanie miski olejem mineral- na szkiełkach miski. Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement uchwytu nie nym lub smarem. ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- jest łatwe lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, Gwarancja avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première...
  • Page 53 des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, comme une mauvaise utilisation de l’appareil. L’utilisateur ou par des personnes qui manquent d’expérience et de sera seul responsable de l’utilisation inappropriée de l’ap- connaissances. pareil. • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. Installation de mise à...
  • Page 54 • Ensemble de commande de vitesse (Fig. 16, page 15 ) Vis (M6X16) Système d’engrenages de transmission en haut, berceau et Vis (M4X8) support (Fig. 4, page 5) -222836 Rack de microcommutateurs N° de pièce Nom de la pièce Quantité...
  • Page 55 Engrenage du coupleur toutes les goupilles de la figure 9 . roulement 2. Vérifier si le joint d’huile est présent après le remontage. Axe central Ensemble essieux d’engrenage (Fig. 10, page 9) -222836 Coupleur N° de pièce Nom de la pièce Quantité...
  • Page 56 B: Axe à engrenage unique (Fig. 11, page 10) -222843 Plaque de tournage et axe mélangeur (Fig. 14, page 13) N° de pièce Nom de la pièce Quantité -222836 Roulement (6201) N° de pièce Nom de la pièce Quantité Axe à double engrenage Axe d’entraînement...
  • Page 57 Interrupteur de sécurité du levier de levage  : La machine ne Broche (3X20) peut être démarrée qu’une fois que le levier de levage est placé Nœud vers le haut. Roulement à Même si les appareils de la version CE sont équipés de pro- billes en acier tections électriques et mécaniques (lorsque l’appareil est en Ressort...
  • Page 58 Fixer le bol en tirant chaque pince du bol vers l’avant montre pour l’article 222843 tandis que dans le sens inverse jusqu’à ce que le bol soit bien verrouillé. (Fig. 17 à la des aiguilles d’une montre pour l’article 222836. (Fig. 18 à la page 16) page 16 ) 3.
  • Page 59 Procédure de nettoyage recommandée Quantité max. Produit Pièce jointe Pièces Comment nettoyer Fréquence 222836 222843 À l’aide d’une éponge ou Nettoyer Blanc d’œuf Fouet 1,0 kg 1,5 kg d’un chiffon humide avec après chaque de l’eau et du savon doux, utilisation Purée de pommes Batteur plat 2,0 kg...
  • Page 60 Gentile cliente, Son de la Les accessoires ne Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. Retirer et remettre machine sont pas correcte- les embouts en place. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la trop bruyant ment installés.
  • Page 61 Istruzioni di sicurezza speciali • AVVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l’apparecchiatu- ra è collegata all’alimentazione. • Questo apparecchio non è destinato all’uso domestico. • AVVERTENZA! Spegnere SEMPRE l’apparecchiatura prima di • Viene fornito un terminale di collegamento equipoten- scollegarla dall’alimentazione, dalla pulizia, dalla manuten- ziale per consentire il collegamento incrociato con altre zione o dalla conservazione.
  • Page 62 • Gruppo di controllo della velocità (Fig. 16 a pagina 15 ) Morsetto piatto Sistema di trasmissione in alto, sede della vaschetta e sup- Vite (M6X16) porto (Fig. 4 a pagina 5) - 222836 Vite (M4X8) Codice Nome parte Quantità...
  • Page 63 Gruppo asse centrale (Fig.6 a pagina 7) - 222836 Coperchio superiore Codice Nome parte Quantità Vite (M5X8) Coperchio Coperchio Paraolio Coperchio centrale Cuscinetto (6204) Cuscinetto (6201) Ingranaggio accoppiatore Vite (M6X14) cuscinetto Rondella a molla 6 Asse centrale Interruttore di alimentazione...
  • Page 64 Piastra interrut- tutti i perni nella figura 9 . tore in plastica 2. Controllare se il paraolio si verifica dopo il rimontaggio. Coperchio del cuscinetto Gruppo asse del cambio (Fig. 10 a pagina 9) - 222836 Ventola Codice Nome parte Quantità...
  • Page 65 Piastra di tornitura e asse di miscelazione (Fig. 15 a pagina protezione vengono rimossi per la pulizia e la manutenzione. 14) - 222843 • La pulizia e la manutenzione richiedono una grande concen- trazione. Codice Nome parte Quantità • È assolutamente necessario un controllo regolare del cavo di Vite (M6 x 25) alimentazione.
  • Page 66 Fissare la ciotola tirando in avanti ciascun morsetto La macchina ruoterà in senso orario per l’articolo 222843 fino a bloccarla saldamente. (Fig. 17 a pagina 16) mentre e in senso antiorario per 222836. (Fig. 18 a pagina 16 ) 3. ATTENZIONE! ARRESTARE SEMPRE la macchina PRIMA di...
  • Page 67 Procedura di pulizia consigliata Quantità massima Prodotto Allegato Parti Come pulire Frequenza 222836 222843 Ciotola Utilizzando una spugna Pulire dopo Bianco uovo Frusta 1,0 kg 1,5 kg o un panno umido con...
  • Page 68 Manutenzione Regolare la super- La macchina non è • Controllare regolarmente il funzionamento dell’apparecchia- ficie o spostarla su posizionata su una tura per evitare gravi incidenti. un'altra superficie superficie orizzontale. orizzontale. • Se si nota che l’apparecchiatura non funziona correttamente o che c’è...
  • Page 69 Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic aparatul. Utilizați numai piese și accesorii originale. HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o • Nu utilizați acest aparat cu ajutorul unui cronometru extern atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai sau al unui sistem de telecomandă.
  • Page 70 Sistemul de transmisie a angrenajului din partea superioară, trebuie conectat la o împământare de protecție. Împământarea suportul şi suportul bolului (Fig. 4 de la pagina 5) - 222836 reduce riscul de electrocutare prin asigurarea unui fir de eva- cuare pentru curentul electric.
  • Page 71 Capac Suport microcomutator Rulment (6003) Microcomutator Capac Comutator de su- urub (M6X45) praîncărcare Capac superior Ansamblul punţii centrale (Fig. 6 de la pagina 7) - 222836 urub (M5X8) Partea nr. Nume piesă Cantitate Capac Capac Capac central Garnitură de etan- Rulment (6201) șare cu ulei...
  • Page 72 1. Asigurați-vă că instalați poziția corectă și lubrifiați toți pinii Rotor din figura 9. Comutator 2. Verificați dacă etanșarea cu ulei are loc după reasamblare. Placă de comuta- Ansamblul punţii angrenajului (Fig. 10 de la pagina 9) – 222836 re din plastic Partea nr. Nume piesă Cantitate Capac lagăr...
  • Page 73 Cheie (5x20) Tijă Mâner de ridicare bol Piuliță Bilă din plastic Primăvară Placa de strunjire şi axul de amestecare (Fig. 14 la pagina 13) - 222836 Furculiță Partea nr. Nume piesă Cantitate Pin (3X20) Puntea de acționare Garnitură de etan- Rulment cu bile din oțel...
  • Page 74 Despre apărătoarea vasului Comutatorul de siguranță pentru poziția bolului: Mașina poate Notă: Când apărătoarea vasului este deschisă sau nu este fi pornită după ce bolul este poziționat în poziția corectă. închisă corect în poziţia de blocare, maşina nu va funcţiona. Comutator de siguranță...
  • Page 75 Mașina se va roti în sens orar pentru elementul 222843, în • Nu folosiți jet de apă sau aparat de curățat cu aburi pentru timp ce și în sens antiorar pentru 222836. (Fig. 18 la pagina curățare și nu împingeți aparatul sub apă, deoarece piesele 16 ) se vor uda și se pot produce șocuri electrice.
  • Page 76 Suprafață tergeți cu o lavetă De două ori Mașina nu este Reglați suprafața sau amplasată pe o mutați-o pe o altă exterioară umedă curată folosind pe săptă- suprafață orizontală. suprafață orizontală. apă și săpun, clătiți, mână dezinfectați și uscați. Asigurați-vă că bolul Nu utilizați jet de apă.
  • Page 77 τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αγαπητέ πελάτη, • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- ποιείται από παιδιά. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- •...
  • Page 78 Αυτή η συσκευή ταξινομείται ως προστασία κατηγορίας I και πρέ- Σύστημα γραναζιών μετάδοσης κίνησης στο επάνω μέρος, βάση πει να συνδεθεί σε προστατευτική γείωση. Η γείωση μειώνει τον μπολ και βάση (Εικ. 4 στη σελίδα 5) - 222836 κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής για το ηλεκτρικό ρεύμα.
  • Page 79 Επίπεδος σφιγκτήρας Κάλυμμα Βίδα (M8X25) Ρουλεμάν (6003) Σχάρα μικροδιακόπτη Κάλυμμα Μικροδιακόπτης Βίδα (M6X45) Διακόπτης υπερφόρτωσης Επάνω κάλυμμα Συγκρότημα κεντρικού άξονα (Εικ. 6 στη σελίδα 7) - 222836 Βίδα (M5X8) Αρ. εξαρ- Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα Κάλυμμα τήματος Κεντρικό κάλυμμα Κάλυμμα Στεγανοποιητικό λά- Ρουλεμάν...
  • Page 80 Κλειδί (4x22) νετε όλους τους πείρους στο σχήμα 9 . 2. Ελέγξτε εάν υπάρχει τσιμούχα λαδιού μετά την επανασυναρ- Άξονας μολόγηση. Ρότορας Συγκρότημα άξονα γραναζιών (Εικ. 10 στη σελίδα 9) - 222836 Διακόπτης Αρ. εξαρ- Πλαστική πλάκα διακόπτη Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα...
  • Page 81 τήματος Κλειδί (5x20) Ράβδος Λαβή ανύψωσης μπολ Παξιμάδι Πλαστική μπάλα Α Ανοιξιάτικη Άξονας Πλάκα στροφής και άξονας ανάμειξης (Εικ. 14 στη σελίδα 13) - 222836 Περόνη Αρ. εξαρ- Πείρος (3X20) Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα τήματος Κόμπος Οδήγηση άξονα Ατσάλινο σφαιρικό έδρανο...
  • Page 82 Οδηγίες λειτουργίας • Μην φοράτε φαρδιά ρούχα, όπως κασκόλ, κ.λπ. και τα μακριά μαλλιά πρέπει να είναι δεμένα και να παραμένουν μακριά από Ειδικά χαρακτηριστικά ασφαλείας τα κινούμενα μέρη. Προσοχή: Αυτό το μηχάνημα διαθέτει τους παρακάτω 3 διακό- • Ο κατασκευαστής ή/και ο πωλητής δεν είναι υπεύθυνοι στις πτες...
  • Page 83 σαίο, 60% νερό) Το μηχάνημα θα περιστραφεί δεξιόστροφα για το στοιχείο 2,5 kg 5,0 kg 222843 ενώ και αριστερόστροφα για το στοιχείο 222836. (Σχ. Καθαρισμός και συντήρηση 18 στη σελίδα 16 ) 3. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΠΑΝΤΑ το μηχάνημα ΠΡΙΝ...
  • Page 84 καθαρισμό και μην σπρώχνετε τη συσκευή κάτω από το νερό, • Όλες οι εργασίες συντήρησης, εγκατάστασης και επισκευής καθώς τα εξαρτήματα θα βραχούν και μπορεί να προκληθεί πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένους και εξουσι- ηλεκτροπληξία. οδοτημένους τεχνικούς ή να συνιστώνται από τον κατασκευαστή. •...
  • Page 85 στη θέση τους. Poštovani korisniče, Το μπολ είναι Μειώστε τη χωρητικό- Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte υπερφορτωμένο. τητα των συστατικών. ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost na niže navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i Φθαρμένος...
  • Page 86 Instalacija za uzemljenje • Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe sa smanjenim fizič- kim, osjetilnim odnosno umnim sposobnostima ili osobe koje Ovaj je uređaj klasificiran kao zaštitni razred I i mora biti spojen nemaju dovoljno iskustva i znanja. na zaštitno uzemljenje. Uzemljenje smanjuje rizik od strujnog •...
  • Page 87 Sustav prijenosnog zupčanika na vrhu, nosač posude i stalak Vijak (M4X8) (sl. 4 na stranici 5) - 222836 Microswitch stalak Dio br. Naziv dijela Količina Tijelo Poklopac ležaja Preopterećeni prekidač Vijak (M6X16) Sustav prijenosnog zupčanika na vrhu, nosač posude i stalak...
  • Page 88 Vijak (M8X25) Prsten spojke Microswitch stalak Prsten ležaja Microswitch Donja brzina Prekidač preopterećenja Prsten Ležaj (6205) Sklop središnje osovine (Sl. 6 na stranici 7) - 222836 Uljna brtva (30X45X10) Dio br. Naziv dijela Količina Postojanje Poklopac Središnja osovina Uljna brtva Ključ...
  • Page 89 222843 Plastična kugla Dio br. Naziv dijela Količina Ploča za okretanje i osovina za miješanje (Sl. 14 na stranici Ležaj (6201) 13) - 222836 Dvostruka osovi- Dio br. Naziv dijela Količina na zupčanika Pogonska osovina Ključ (5X11) Uljna brtva Gornja brzina Ležaj...
  • Page 90 Sklop za kontrolu brzine (sl. 16 na stranici 15) Sigurnosni prekidač ručice za podizanje: Stroj se može pokrenuti tek kada se ručica za podizanje nalazi u položaju prema gore. Dio br. Naziv dijela Količina Šipka Iako su uređaji s CE verzijom opremljeni električnom i meha- ničkom zaštitom (kada uređaj radi i radi održavanja i čišćenja), Matica još...
  • Page 91 222843, dok će se stroj okretati u smjeru suprotnom od ka- strane i zaljke na satu za stavku 222836. (Slika 18 na stranici 16 ) 3. OPREZ! UVIJEK ZAUSTAVITE stroj PRIJE promjene brzine. i. S klinom za blokiranje u otvor na sredini držača posu- de i Ako to ne učinite, može doći do oštećenja unutarnje kon-...
  • Page 92 Čišćenje i održavanje Prijevoz i skladištenje • Prije skladištenja, uvijek provjerite je li uređaj isključen iz • PAŽNJA! Uvijek isključite uređaj iz napajanja i ohladite ga pri- električne mreže i potpuno se ohladio. je skladištenja, čišćenja i održavanja. • Uređaj čuvajte na hladnom, čistom i suhom mjestu. •...
  • Page 93 • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo Vážený zákazníku, dálkového ovládání. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- uhlíkový sporák atd.).
  • Page 94 Převodový systém v horní části, kolébka mísy a stojan (obr. 4 Tento spotřebič je vybaven napájecím kabelem se zemnicí zá- na straně 5) – 222836 strčkou nebo elektrickými přípojkami se zemnicím vodičem. Přípojky musí být řádně nainstalovány a uzemněny.
  • Page 95 Šroub (M8X25) Kryt Stojan mikrospínače Ložisko (6003) Mikrospínač Kryt Přepěťový spínač Šroub (M6X45) Horní kryt Sestava středové nápravy (obr. 6 na straně 7) - 222836 Šroub (M5X8) Č. dílu Název dílu Množství Kryt Kryt Středový kryt Olejové těsnění Ložisko (6201) Ložisko (6204)
  • Page 96 Spojka Sestava ozubené nápravy (obr. 10 na straně 9) - 222836 Ložisko Malý převodový kroužek Č. dílu Název dílu Množství Rozdělovací kroužek Ložisko (6001) Aktuátor Vysokorychlostní ozubená náprava Jaro Klíč (5X58) Váleček Horní ozubené kolo Velký převodový kroužek Malý...
  • Page 97 Šroub (M6X25) Čep (3X20) Klíč (5x20) Uzel Zvedací rukojeť mísy Ocelové kuličkové ložisko Plastová kulička Jaro Otočná deska a míchací náprava (obr. 14 na straně 13) - 222836 Kryt bloku Č. dílu Název dílu Množství Šroub (M5X10) Hnací náprava Hřídel Olejové...
  • Page 98 Nainstalovaný bezpečnostní systém O krytu mísy Poznámka: Když je kryt misky otevřený nebo není správně za- Mechanický bezpečnostní systém vřený v uzamčené poloze, stroj nebude fungovat. Spotřebič je vybaven třemi bezpečnostními spínači. Stroj se 1. Chcete-li otevřít kryt mísy, uchopte držadlo krytu mísy a spouští...
  • Page 99 • POZOR! Před skladováním, čištěním a údržbou vždy odpojte Stroj se u položky 222843 otáčí ve směru hodinových ruči- spotřebič od napájení a vychlaďte. ček, u položky 222836 proti směru hodinových ručiček. (Obr. • K čištění nepoužívejte vodní trysku ani parní čistič a netlačte 18 na straně 16) spotřebič...
  • Page 100 Planetový Otřete čistým vlhkým Čištění po ka- Stroj není umístěn Upravte povrch nebo na vodorovném jej přesuňte na jiný hřídel hadříkem namočeným v ždém použití povrchu. vodorovný povrch. mýdle a vodě, opláchněte, dezinfikujte a osušte. Ujistěte se, že je mísa Mísa není...
  • Page 101 • A készüléket gyermekek semmilyen körülmények között nem használhatják. Tisztelt Ügyfelünk! • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A zárva tárolja. készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó...
  • Page 102 A földelés csökkenti az áramütés veszélyét Sebességváltó rendszer felül, a tál bölcsőjén és az állványon azáltal, hogy az elektromos áramhoz elvezető vezetéket bizto- (4. ábra az 5. oldalon) - 222836 sít. Ez a készülék földelt dugóval ellátott tápkábellel, vagy földelt Cikkszám...
  • Page 103 Lapos bilincs Csapágy fedél Csavar (M8X25) Burkolat Mikrokapcsoló tartó Csapágy (6003) Mikrokapcsoló Burkolat Túlterhelés kapcsoló Csavar (M6X45) Középső tengelyszerelvény (6. ábra a 7. oldalon) - 222836 Felső burkolat Csavar (M5X8) Cikkszám Alkatrész neve Mennyiség Burkolat Burkolat Középső burkolat Olajtömítés Csapágy (6204) Csapágy (6201)
  • Page 104 összes csapot a 9. ábrán . Ventilátor 2. Az összeszerelés után ellenőrizze, hogy az olajtömítés fel- lépett-e. Tálemelő szerelvény (13. ábra a 12. oldalon) Fogaskerék-tengely szerelvény (10. ábra a 9. oldalon) - 222836 Cikkszám Alkatrész neve Mennyiség Meny- Anya (M10) Cikkszám...
  • Page 105 Forgólemez és keverőtengely (14. ábra a 13. oldalon) - 222836 Sebességszabályozó egység (16. ábra a 15. oldalon) Cikkszám Alkatrész neve Mennyiség Cikkszám Alkatrész neve Mennyiség Hajtótengely Rúd Olajtömítés Anya Csapágy Tavaszi Tálvédő kész Tengely Fogaskerék Villa Forgótányér Tű (3X20) Belső fogaskerék csomó...
  • Page 106 Tálhelyzet biztonsági kapcsoló: A g?pet akkor lehet elind?tani, forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba. A amikor a tál a megfelel? helyzetben van. tálvédő bezárásához fogja meg a tálvédő fogantyúját, és for- Tálvédő biztonsági kapcsoló: A g?pet csak akkor lehet elind?ta- gassa el az óramutató...
  • Page 107 222843 cikknél, míg az óramutató járásával ellentétes • FIGYELEM! Tárolás, tisztítás és karbantartás előtt mindig vá- irányba a 222836 cikknél. (18.ábra a 16. oldalon) lassza le a készüléket az elektromos hálózatról, és hűtse le. 3. VIGYÁZAT! A sebességváltás ELŐTT MINDIG ÁLLÍTSA LE a •...
  • Page 108 Külső felület Törölje le tiszta, nedves Hetente Állítsa be a felületet, A gép nincs vízszintes vagy menjen másik ruhával szappannal és kétszer felületre helyezve. vízszintes felületre. vízzel, öblítse le, fertőtle- nítse és szárítsa meg. Ne Ellenőrizze, hogy használjon vízsugarat. a tál megfelelően A tál elhelyezése van-e behelyezve Bolygótengely...
  • Page 109 ватися дітьми. Шановний клієнте! • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- ступному для дітей місці. тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу • Ніколи не використовуйте аксесуари або будь-які додаткові...
  • Page 110 Цей прилад належить до класу захисту I і має бути під’єд- Передавальна редукторна система у верхній частині, під- наний до захисного заземлення. Заземлення знижує ризик ставки та підставки для чаші (Мал.4 на стор. 5) - 222836 ураження електричним струмом, надаючи провід для виходу електричного струму.
  • Page 111 Штатив для мік- Підшипник (6003) роперемикачів Кожух Мікроперемикач Гвинт (M6X45) Перемикач пере- вантаження Верхня кришка Гвинт (M5X8) Вузол центральної осі (рис. 6 на стор. 7) — 222836 Кожух Номер частини Назва частини Кількість Центральна кришка Кожух Підшипник (6201) Оливний ущільнювач Гвинт (M6X14) Підшипник...
  • Page 112 та змастіть усі штифти на малюнку 9. Пластикова плас- 2. Перевірте, чи не з’являється олива після повторного зби- тина-перемикач рання. Кришка підшипника Вузол зубчастих осей (рис. 10 на стор. 9) — 222836 Вентилятор Номер Назва частини Кількість Вузол підйомника чаші (рис. 13 на стор. 12) частини...
  • Page 113 Ключ (5x20) Вилковий лопать Ручка підйому чаші Шпилька (3X20) Пластикова кулька Вузловий Перевертання планшета та змішувальної осі (рис. 14 на Сталева кулько- стор. 13) - 222836 ва підшипник Номер частини Назва частини Кількість Весна Моста привода Блокувати кришку Оливний ущільнювач...
  • Page 114 Встановлена система безпеки Щоб уникнути серйозних травм: • НЕ користуйтеся машиною, не прочитавши інструкцію з Система механічної безпеки експлуатації. Прилад оснащений 3 запобіжними вимикачами. Машина • ЗАВЖДИ ЗУПИНЯЙТЕ машину, натиснувши ЧЕРВОНУ запускається лише з усіма запобіжними вимикачами у від- кнопку « »...
  • Page 115 Очищення та технічне обслуговування Машина обертається за годинниковою стрілкою для ви- • УВАГА! Завжди відключайте прилад від джерела живлен- робу 222843, а проти годинникової стрілки — для 222836. ня та охолоджуйте його перед зберіганням, очищенням та (Рис. 18 на стор. 16) обслуговуванням.
  • Page 116 Рекомендована процедура очищення Проблема Можлива причина Можливе рішення Частини Як чистити Частота Поверніть захисний Обмежувач чаші кожух чаші пра- Чаша За допомогою губки або Очищуйте не знаходиться в воруч, доки він не вологої ганчірки з м’яким після кожно- правильно закри- закриється...
  • Page 117 • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Page 118 • Kiiruseregulaatori sõlm (joonis 16 leheküljel 15 ) Maanduse paigaldamine Ülekande ülekandesüsteem üleval, kausikraan ja alus (joonis See seade on klassifitseeritud I kaitseklassi ja see peab olema 4 lk 5) – 222836 ühendatud kaitsemaandusega. Maandamine vähendab elektri- Osa nr. Osa nimi Kogus löögi ohtu, pakkudes elektrivoolu jaoks väljapääsujuhet.
  • Page 119 Lame klamber Keha Kruvi (M8X25) Laagri kate Microswitch-i statiiv Kate Mikrolüliti Laagr (6003) Ülekoormuse lüliti Kate Kesksilla koost (joonis 6 lk 7) – 222836 Kruvi (M6X45) Ülemine kate Osa nr. Osa nimi Kogus Kruvi (M5X8) Kate Kate Õlitihend Laagr (6204) Keskme kate Kupleri käik...
  • Page 120 Ülekandetelje koost (joonis 10 lk 9) – 222836 Divideri rõngas Osa nr. Osa nimi Kogus Aktuaator Laagr (6001) Kevad Suure kiirusega ülekande telg Ruller Võti (5X58) Suur ülekanderõngas Ülemine käik Kate Väike tõus Laagr (6001) Käik (alumine) Teise haaratsite vertikaalsed küljed (joonis 7 lk 7) Suur tõus...
  • Page 121 Flange'i sõlm Kahvel Kruvi (M6X25) tihvt (3X20) Võti (5x20) sõlme Bowli tõstekäepide Terase kuullaager Plastpall Kevad Plaadi keeramine ja telje segamine (joonis 14 lk 13) - 222836 Blokeeri kate Osa nr. Osa nimi Kogus Kruvi (M5X10) Ajami telg Võll Õlitihend hoob Kandmine Ettevaatusabinõud...
  • Page 122 Paigaldatud ohutussüsteem keerake seda päripäeva. Kaussikaitse sulgemiseks hoidke kausikaitse käepidet ja pöörake seda vastupäeva. Mehaaniline ohutussüsteem 2. Kui kausikaitse käepide on masina paremal küljel vooder- Seadmel on 3 ohutuslülitit. Masina käivitamine ainult siis, kui datud, on kausikaitse okasasendis ja kasutusvalmis. kõik ohutuslülitid on õiges asendis: Bowli asendi ohutuslüliti: Masinat saab käivitada, kui kauss on Paigaldage kauss masinale...
  • Page 123 • Kui seadet ei hoita heas puhtuses, võib see kahjustada sead- Masin pöörleb elemendi 222843 puhul päripäeva, samas kui me eluiga ja põhjustada ohtliku olukorra. 222836 puhul vastupäeva. (Joonis 18 lk 16 ) • Toidujääke tuleb regulaarselt puhastada ja seadmest eemal- 3. ETTEVAATUST! Peatage masin ALATI enne kiiruse muut- dada.
  • Page 124 LATVISKI Kahjustatud või Võtke ühendust Cienījamais klient, katkine ülekanderihm tarnijaga. Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces Masin ei ole pai- Reguleerige pinda või pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet gutatud horison- liikuge teisele hori- šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības taalsele pinnale.
  • Page 125 pievienota strāvas padevei. • Neievietojiet pārāk daudz sastāvdaļu, lai novērstu pārtikas • BRĪDINĀJUMS! VIENMĒR izslēdziet ierīci, pirms atvienojat to produktu pārplūšanu. • BRĪDINĀJUMS! NECELIET IERĪCI AIZ ROKTURA. no elektrotīkla, tīrīšanas, apkopes vai uzglabāšanas. BRĪDINĀJUMS! Darbības laikā nelieciet rokas atve- • Pieslēdziet ierīci elektrības kontaktligzdai tikai ar spriegumu •...
  • Page 126 Skrūve (M8X60) att. 14. lpp.); • Ātruma kontroles mezgls (16.att. 15. lpp.) Plakana skava Skrūve (M6X16) Pārnesumkārbas sistēma augšpusē, bļodas turētājs un sta- tīvs (4. att. 5. lpp.) - 222836 Skrūve (M4X8) Daļa Nr. Daļas nosaukums Daudzums Mikroslēdzis statīvs Gultņa pārsegs Ķermenis...
  • Page 127 Gultnis (6205) Skrūve (M8X25) Eļļas blīve (30X45X10) Mikroslēdzis statīvs Izslēgšana Mikroslēdzis Centrālā ass Pārslodzes slēdzis Atslēga (6X14) Centrālās ass mezgls (6. att. 7. lpp.) - 222836 Atslēga (5X35) Daļa Nr. Daļas nosaukums Daudzums Atslēga (6X30) pārklājums Gultnis (6003) Eļļas blīve Spīļu vertikālās puses citā...
  • Page 128 B: Viena pārnesumu ass (11. att. 10. lpp.) - 222843 Plastmasas bumba Daļa Nr. Daļas nosaukums Daudzums Gultnis (6201) Rotējošā plāksne un maisīšanas ass (14. att. 13. lpp.) - 222836 Divkārša pārnesumu ass Daļa Nr. Daļas nosaukums Daudzums Atslēga (5X11) Piedziņas ass...
  • Page 129 Ātruma vadības bloks (16. attēls 15. lpp.) tad, kad bļodas aizsargs ir aizvērtā stāvoklī. Pacelšanas sviras drošības slēdzis: Mašīnu var iedarbināt tikai Daļa Nr. Daļas nosaukums Daudzums tad, kad pacelšanas svira atrodas pozīcijā uz augšu. Stienis Lai gan CE versijas ierīces ir aprīkotas ar elektrisko un mehā- Uzgrieznis nisko aizsardzību (kad ierīce darbojas, kā...
  • Page 130 1. Nolaidiet bļodu, pavelkot bļodas pacelšanas sviru uz leju, Mašīna rotēs pulksteņrādītāja kustības virzienā pozīcijā līdz tā apstājas. Lai bļodas turētājs būtu zemākā stāvoklī. 222843, bet pretēji pulksteņrādītāja virzienam 222836. (18. 2. Uzmanīgi un lēni novietojiet bļodu, izmantojot bļodu roktu- attēls 16. lpp.) 3.
  • Page 131 Apkope Maize vai mīklas Mīklas āķis Ūdens 1,5 Ūdens 3,0 • Regulāri pārbaudiet ierīces darbību, lai novērstu nopietnus rullis (gaišs/ vidējs, kg / Milti kg / Milti negadījumus. 60% ūdens) 2,5 kg 5,0kg • Ja redzat, ka ierīce nedarbojas pareizi vai radusies problē- Tīrīšana un apkope ma, pārtrauciet tās lietošanu, izslēdziet to un sazinieties ar piegādātāju.
  • Page 132 Gerb. kliente, zontālas virsmas. horizontālu virsmu. Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- Pārliecinieties, ka dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- Trauks nav pa- bļoda ir pareizi ievie- tykite šį naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau reizi novietots.
  • Page 133 • Greičio valdymo blokas (16pav., 15 psl.) kingas už netinkamą prietaiso naudojimą. Transmisijos pavarų sistema viršuje, dubens lopšys ir stovas Įžeminimo įrengimas (4 pav. 5 psl.) - 222836 Šis prietaisas priskiriamas I apsaugos klasei ir turi būti pri- Dalies Nr. Dalies pavadinimas Kiekis jungtas prie apsauginio įžeminimo.
  • Page 134 Viršutinis dangtis dangtis dangtis Guolis (6003) Varžtas (M5X8) dangtis Guolis 6001 Varžtas (M6X45) dangtis Viršutinis dangtis Maitinimo jungiklis Varžtas (M5X8) Galinis dangtis dangtis Varžtas (M6X35) Centro dangtis Apsaugos nuo pelės plokštelė Guolis (6201) Elektros plokštė Varžtas (M6X14) Transformatorius Spyruoklinė poveržlė 6 Elektros dėžutės san- Maitinimo jungiklis darinimo juostelės...
  • Page 135 Varžtas (M8X25) Guolis (6205) Mikroperjungiklio stovas Alyvos sandari- klis (30X45X10) Mikrojungiklis Atsiskyrimas Perkrovos jungiklis Centrinė ašis Centrinės ašies blokas (6 pav. 7 psl.) – 222836 Raktas (6X14) Dalies Nr. Dalies pavadinimas Kiekis Raktas (5X35) dangtis Raktas (6X30) Alyvos sandariklis Guolis (6003) Guolis (6204) Vertikalios kitos žiočių...
  • Page 136 Varžtas (M6X25) Šakės Raktas (5x20) Smeigtukas (3X20) Dubens pakėli- mo rankena mazgas Plastikinis kamuolys Plieninis rutulinis guolis Plokštės ir maišymo ašies sukimas (14 pav., 13 psl.) – 222836 Pavasaris Bloko dangtis Dalies Nr. Dalies pavadinimas Kiekis Varžtas (M5X10) Pavaros ašis Velenas...
  • Page 137 • Atsargiai įvertinkite likusią riziką, kai išimamos apsauginės • Dubens padėties saugos jungiklis: Mašiną galima paleisti, kai priemonės valymui ir priežiūrai. dubuo yra tinkamoje padėtyje. • Valymas ir priežiūra reikalauja didelės koncentracijos. • Dubens apsaugos apsauginis apsauginis jungiklis: Mašiną • Būtina reguliariai valdyti maitinimo laidą. Nutrintas arba galima paleisti tik tada, kai dubens apsauga yra uždaryta.
  • Page 138 • Dėmesys! Visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio ir Įrenginys pasuks pagal laikrodžio rodyklę 222843 ele- atvėsinkite prieš jį laikydami, valydami ir atlikdami techninę mentui, o 222836 – prieš laikrodžio rodyklę. (18pav., 16 priežiūrą. psl.) • Valydami nenaudokite vandens srovės arba garų valiklio ir 3.
  • Page 139 • Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Problema Galima priežastis Galimas sprendimas • Nėra jokių dalių, kurios būtų saugios plauti indaplovėje. Sukite dubens Dubens apsauga nėra apsaugą į dešinę, kol Rekomenduojama valymo procedūra tinkamai uždaryta. ji visiškai užsidarys. Dalys Kaip valyti Dažnis...
  • Page 140 Caro Cliente, fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho. Utilize este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- apenas peças e acessórios originais.
  • Page 141 Sistema de transmissão na parte superior, suporte da taça e classe I e tem de ser ligado a uma ligação à terra de protecção. suporte (Fig. 4 na página 5) - 222836 A ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico ao fornecer um fio de escape para a corrente eléctrica.
  • Page 142 Suporte de mi- crointerruptor Parafuso (M6X45) Microinterruptor Cobertura superior Interruptor de sobrecarga Parafuso (M5X8) Cobertura Conjunto do eixo central (Fig. 6 na página 7) - 222836 Cobertura central N.o de peça Nome da peça Quantidade Rolamento (6201) Cobertura Parafuso (M6X14) Vedante do óleo...
  • Page 143 Conjunto do eixo de engrenagens (Fig.10 na página 9) - 222836 Primavera N.o de peça Nome da peça Quantidade Rolo Rolamento (6001) Anel de engrena- gem grande Eixo de engrenagem de alta velocidade Cobertura Chave (5X58) Rolamento (6001) Engrenagem superior Lados verticais das mandíbulas noutra (Fig.
  • Page 144 Garfo Pega de elevação da taça Pino (3X20) Bola de plástico Nó Rolamento de es- Placa giratória e eixo de mistura (Fig.14 na página 13) - 222836 feras de aço N.o de peça Nome da peça Quantidade Primavera Eixo de transmissão Tampa do bloco Vedante do óleo...
  • Page 145 bressalentes não originais; • Não use roupas largas, como lenços, etc., e os cabelos com- - se as instruções incluídas neste manual não forem segui- pridos devem ser amarrados e afastados das peças móveis. das com precisão; Para evitar lesões pessoais graves: - se o cortador não tiver sido limpo e lubrificado com os pro- •...
  • Page 146 222843 enquanto e no sentido anti-horário para tação e arrefeça antes de armazenar, limpar e fazer a ma- o item 222836. (Fig. 18 na página 16 ) nutenção. 3. ATENÇÃO! PARE SEMPRE a máquina ANTES de alterar as •...
  • Page 147 • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Problema Causa possível Solução possível • Nenhuma peça pode ser lavada na máquina de lavar loiça. A protecção da Rode a protecção da taça não está na Procedimento de limpeza recomendado taça para a direita até...
  • Page 148 Estimado cliente: • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el tamente este manual del usuario, prestando especial aten- fabricante.
  • Page 149 Sistema de engranajes de transmisión en la parte superior, cable de escape para la corriente eléctrica. base del recipiente y soporte (Fig. 4 en la página 5) - 222836 Este aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe de conexión a tierra o conexiones eléctricas con cable N.o de pieza...
  • Page 150 Tiras de sellado de Arandela elástica 6 cajas eléctricas Interruptor de ali- Tornillo (M5X8) mentación Caja eléctrica Cubierta trasera Relé del temporizador Tornillo (M6X35) Relé Placa antirratón Condensador Placa eléctrica Microinterruptor Relé Junta de cable Tiras de sellado de cajas eléctricas Columna vertical Caja eléctrica Tablero de columna vertical...
  • Page 151 2. Compruebe si el sello de aceite se produce después del montaje. Anillo de engra- naje pequeño Conjunto del eje del engranaje (Fig. 10 en la página 9) - 222836 Anillo divisor N.o de pieza Nombre de la pieza Cantidad...
  • Page 152 Asa de eleva- ción del tazón Pasador (3X20) Bola de plástico Nudo Rodamiento de bo- Placa de giro y eje de mezcla (Fig. 14 en la página 13) - 222836 las de acero N.o de pieza Nombre de la pieza Cantidad Primavera Eje de transmisión...
  • Page 153 ¡NOTA! Debido a los residuos de fabricación, el aparato puede miento. • La limpieza y el mantenimiento requieren una gran concen- emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal tración. y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el apa- •...
  • Page 154 222843, mientras que en el sentido contrario a el mantenimiento. las agujas del reloj para el 222836. (Fig. 18 en la página 16 ) • No utilice chorro de agua ni limpiador de vapor para la lim- 3. ¡PRECAUCIÓN! DETENGA SIEMPRE la máquina ANTES de pieza y no empuje el aparato bajo el agua, ya que las piezas se cambiar de velocidad.
  • Page 155 Transporte y almacenamiento mojarán y podrían producirse descargas eléctricas. • Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, esto • Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato se puede afectar negativamente a su vida útil y provocar una si- ha desconectado de la fuente de alimentación y se ha enfria- tuación peligrosa.
  • Page 156 Reduzca la capacidad Vážený zákazník, sobrecargado. de los ingredientes. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte Correa de trans- tento návod na použitie, pričom osobitnú pozornosť venujte misión dañada o desgastada.
  • Page 157 Uzemnenie chyni reštaurácie, jedálne, bary atď. • Tento spotrebič by nemali obsluhovať osoby so zníženými fy- Tento spotrebič je klasifikovaný ako ochranná trieda I a musí zickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ani oso- byť pripojený k ochrannému uzemneniu. Uzemnenie znižuje ri- by s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami.
  • Page 158 • Zostava regulácie rýchlosti (obr. 16 na strane 15) Plochá svorka Prevodový prevodový systém v hornej časti, kolíska a stojan Skrutka (M6X16) (obr. 4 na strane 5) - 222836 Skrutka (M4X8) Č. dielu Názov dielu Množstvo Stojan mikrospínača Kryt ložiska...
  • Page 159 Skrutka (M8X25) Ložiskový krúžok Stojan mikrospínača Dolný prevodový stupeň Mikrospínač Krúžok Spínač preťaženia Ložisko (6205) Olejové tesne- Zostava centrálnej nápravy (obr. 6 na strane 7) – 222836 nie (30X45X10) Č. dielu Názov dielu Množstvo Odstavenie Kryt Centrálna náprava Olejové tesnenie Kľúč...
  • Page 160 A: Dvojitá prevodová náprava / Plastová guľa B: Jednoduchá prevodová náprava (obr. 11 na strane 10) - 222843 Otáčacia platňa a zmiešavacia náprava (obr. 14 na strane 13) - 222836 Č. dielu Názov dielu Množstvo Ložisko (6201) Č. dielu Názov dielu Množstvo...
  • Page 161 Príprava pred použitím Kolík (3 x 20) • Odstráňte všetky ochranné obaly a obaly. Uzol • Skontrolujte, či je zariadenie v dobrom stave a so všetkým príslušenstvom. V prípade neúplného alebo poškodeného Oceľové guľôčkové ložisko doručenia okamžite kontaktujte dodávateľa. V takom prípade zariadenie nepoužívajte.
  • Page 162 222843, zatiaľ čo proti smeru hodinových ručičiek pre • Ak spotrebič nie je v dobrom stave čistoty, môže to nepriaznivo položku 222836. (obr. 18 na strane 16) ovplyvniť jeho životnosť a spôsobiť nebezpečnú situáciu. 3. UPOZORNENIE! PRED zmenou rýchlosti VŽDY ZASTAVTE...
  • Page 163 • Zvyšky jedla by sa mali pravidelne čistiť a odstraňovať zo odpojte spotrebič od napájania a podržte ho naspodku. spotrebiča. Ak spotrebič nie je správne vyčistený, skráti jeho • Zvláštnu pozornosť treba venovať premiestneniu alebo pre- životnosť a môže spôsobiť nebezpečné podmienky počas po- prave stroja kvôli jeho ťažkej hmotnosti.
  • Page 164 Kære kunde • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- osv.). gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug.
  • Page 165 Jordforbindelse re- Transmissionsgearsystem øverst, skålholder og stativ (fig. 4 ducerer risikoen for elektrisk stød ved at levere en flugtledning på side 5) - 222836 til den elektriske strøm. Dette apparat er udstyret med en netledning med jordstik eller Delnr.
  • Page 166 Delnr. Delnavn Mængde Flad klemme Krop Skrue (M8X25) Lejedæksel Microswitch-stativ Dæksel Mikrokontakt Leje (6003) Overbelastningskontakt Dæksel Central akselsamling (fig. 6 på side 7) - 222836 Skrue (M6X45) Topdæksel Delnr. Delnavn Mængde Skrue (M5X8) Dæksel Dæksel Oliepakning Leje (6204) Centerdæksel Koblingsudstyr...
  • Page 167 Gearakselsamling (fig. 10 på side 9) - 222836 Opdelingsring Delnr. Delnavn Mængde Aktuator Leje (6001) Forår Højhastighedsgearaksel Rulle Nøgle (5X58) Stor gearring Øverste udstyr Dæksel Lille stand-off Leje (6001) Gear (nedre) Lodrette sider af kæberne på en anden side (fig. 7 på side 7) Stort stand-off Bemærk:...
  • Page 168 Drejehjul Aksel Flangeknude Gaflen Skrue (M6X25) Stift (3X20) Nøgle (5x20) Knot Håndtag til skålløft Stålkugleleje Plastikkugle Forår Drejeplade og blandeaksel (fig. 14 på side 13) - 222836 Blokeringsdæksel Delnr. Delnavn Mængde Skrue (M5X10) Drivaksel Aksel Oliepakning Håndtag Leje Forholdsregler Skålskærm færdig •...
  • Page 169 Sikkerhedssystem installeret Om skålværnet Bemærk: Når skålafskærmningen er åben eller ikke lukket Mekanisk sikkerhedssystem korrekt i låst position, vil maskinen ikke fungere. Apparatet er udstyret med 3 sikkerhedsafbrydere. Maskinen 1. For at åbne skålskærmen skal du holde i håndtaget startes kun med alle sikkerhedskontakterne i de korrekte po- på...
  • Page 170 Maskinen drejer med uret for emne 222843, mens og mod kan opstå elektrisk stød. uret for 222836. (Fig.18 på side 16 ) • Hvis apparatet ikke holdes i en god renlighedstilstand, kan 3. FORSIGTIG! STOP ALTID maskinen, FØR der skiftes hastig- det påvirke apparatets levetid negativt og resultere i en farlig...
  • Page 171 et problem, skal du stoppe med at bruge det, slukke det og Maskinen er ikke Juster overfladen, eller kontakte leverandøren. placeret på en flyt den til en anden • Alt vedligeholdelses-, installations- og reparationsarbejde vandret overflade. vandret overflade. skal udføres af specialiserede og autoriserede teknikere eller Sørg for, at skålen anbefales af producenten.
  • Page 172 • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas hiililiesi jne.). huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Page 173 • Kääntölevy ja sekoitusakseli (kuva 14 sivulla 13, kuva 15 si- Litteä puristin vulla 14 ); • Nopeudensäädin (kuva 16 sivulla 15 ) Ruuvi (M6X16) Ruuvi (M4X8) Vaihdejärjestelmä yläosassa, kulhon telineessä ja telineessä (kuva 4 sivulla 5) - 222836 Mikrokytkinteline Osan nro Osan nimi Määrä Runko Laakerin kansi...
  • Page 174 Kansi Mikrokytkin Ruuvi (M6X45) Ylikuormituksen kytkin Yläkansi Keskiakselikokoonpano (kuva 6 sivulla 7) - 222836 Ruuvi (M5X8) Osan nro Osan nimi Määrä Kansi Kansi Keskikansi Öljytiiviste Laakeri (6201) Laakeri (6204) Ruuvi (M6X14) Koplerin vaihde Jousialuslevy 6 laakeri Virtakytkin Keskiakseli Takakansi Liitin...
  • Page 175 B: Yksi vaihdeakseli (kuva 11 sivulla 10) - 222843 Maljan nostokahva Osan nro Osan nimi Määrä Muovinen pallo Laakeri (6201) Kääntölevy ja sekoitusakseli (kuva 14 sivulla 13) - 222836 Kaksivaihteinen akseli Osan nro Osan nimi Määrä Avain (5 x 11) Vetoakseli Ylempi vaihde Öljytiiviste...
  • Page 176 Kääntölevy ja sekoitusakseli (kuva 15 sivulla 14) - 222843 korjata sitä: ota yhteyttä toimittajaan. • Älä käytä laitetta pakasteruokiin tai muihin tuotteisiin kuin Osan nro Osan nimi Määrä elintarvikkeisiin. Ruuvi (M6 x 25) • Älä käytä löysiä vaatteita, kuten huivia jne., ja pitkät hiukset on sidottava ja pidettävä...
  • Page 177 Kone pyörii myötäpäivään osan 222843 osalta ja vastapäi- 2. Aseta kulho varovasti ja hitaasti käyttäen kulhon kahvoja vään osan 222836 osalta. (Kuva 18 sivulla 16 ) kahdella sivulla ja 3. HUOMIO! SAMMUTA AINA kone ENNEN nopeuden vaihta- i. Kun lukitustappi on maljatelineen keskellä olevassa mista.
  • Page 178 Huuhtele, desinfioi ja kuivaa Puhdista piin, veden lämpötilaan jne. huolellisesti sienellä tai jokaisen Enimmäismäärä kostealla liinalla, jossa käyttökerran Tuote Liite on mietoa saippuavettä. jälkeen 222836 222843 Lisälaitteet Pese käsin miedolla Puhdista Kananmuna, Vatkain 1,0 kg 1,5 kg (taikinakouk- saippualla ja vedellä, jokaisen...
  • Page 179 Ota yhteyttä toi- rikkoutunut voi- mittajaan. mansiirtohihna NORSK Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- Konetta ei ole Säädä pintaa tai siirry asetettu vaaka- toiseen vaakasuo- kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- suoralle pinnalle.
  • Page 180 koblet til strømforsyningen. dusenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalifiserte • ADVARSEL! Slå ALLTID av apparatet før du kobler fra strøm- personer for å unngå fare. forsyningen, rengjør, vedlikehold eller lagrer det. • Ikke fyll på for mye ingredienser for å hindre overløp av mat- •...
  • Page 181 • Dreieplate og blandeaksel (Fig.14 på side 13, Fig.15 på side Skrue (M8X60) 14 ); • Hastighetskontroll (Fig. 16 på side 15 ) Flat klemme Skrue (M6X16) Girsystem øverst, skålholder og stativ (fig. 4 på side 5) - 222836 Skrue (M4X8) Del nr. Delenavn Antall Mikrobryterstativ Lagerdeksel...
  • Page 182 Lager (6205) Skrue (M8X25) Oljetetning (30X45X10) Mikrobryterstativ Stand-off Mikrobryter Sentral aksel Bryter for overlast Nøkkel (6X14) Sentralakselenhet (fig. 6 på side 7) - 222836 Nøkkel (5X35) Del nr. Delenavn Antall Nøkkel (6X30) Deksel Lager (6003) Oljetetning Vertikale sider av kjevene på en annen (fig. 9 på side 8)
  • Page 183 Løftehåndtak for skål Merknad: Kontroller at alle tastene er satt inn i hvert gir. Plastkule A: Dobbel giraksel / Dreieplate og blandeaksel (fig.14 på side 13) - 222836 B: Enkel giraksel (fig. 11 på side 10) - 222843 Del nr. Delenavn Antall Del nr.
  • Page 184 Hastighetskontroll (fig. 16 på side 15) tes opp når skålbeskyttelsen er i lukket posisjon. Løft opp spakens sikkerhetsbryter: Maskinen kan bare startes Del nr. Delenavn Antall opp når løftespaken er plassert i oppadgående posisjon. Stang Selv om CE-versjonsapparater er utstyrt med elektrisk og me- Nøtte kanisk beskyttelse (når apparatet er i drift og for vedlikehold Vår...
  • Page 185 Maskinen roterer med klokken for del 222843, mens og mot • Ikke bruk vannstråle eller damprenser til rengjøring og ikke klokken for 222836. (Fig. 18 på side 16 ) skyv apparatet under vann, da delene vil bli våte og elektrisk...
  • Page 186 støt kan oppstå. • Ikke flytt produktet mens det er i bruk. Koble produktet fra • Hvis produktet ikke holdes i god stand, kan dette påvirke pro- strømforsyningen når du beveger deg og hold det nederst. duktets levetid negativt og føre til en farlig situasjon. •...
  • Page 187 Spoštovana stranka, • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- štedilnik z ogljem itd.). mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila • Naprave ne pokrivajte med delovanjem.
  • Page 188 • Sklop za nadzor hitrosti (slika 16 na strani 15 ) Namestitev ozemljitve Menjalnikni sistem na vrhu, zibelka posode in stojalo (slika 4 na strani 5) - 222836 Ta naprava je razvrščena kot zaščitni razred I in mora biti pri- ključena na zaščitno podlago. Ozemljitev zmanjšuje tveganje ele- Št.
  • Page 189 Vijak (M8X25) Pokrov ležaja Stojalo za mikrostikala Pokrov Mikrostikalo Ležaj (6003) Stikalo za preobremenitev Pokrov Vijak (M6X45) Sklop osrednje osi (slika 6 na strani 7) - 222836 Zgornji pokrov Št. dela. Ime dela Količina Vijak (M5X8) Pokrov Pokrov Tesnilo olja Pokrov centra Ležaj (6204)
  • Page 190 9 . 2. Preverite, ali je po ponovnem sestavljanju prišlo do tesnila Ventilator olja. Sklop za dvig posode (slika 13 na strani 12) Sklop prestavne osi (slika 10 na strani 9) - 222836 Št. dela. Ime dela Količina Št. dela.
  • Page 191 Vijak (M6X25) vilica Ključ (5x20) Zatič (3X20) Ročica za dvig posode Vozel Plastična kroglica Jeklen kroglični ležaj Obračalna plošča in mešalna os (slika 14 na strani 13) - 222836 Pomlad Št. dela. Ime dela Količina Pokrov bloka Pogonska os Vijak (M5X10)
  • Page 192 Namestite posodo na stroj Varnostno stikalo ročice za dvig: Stroj lahko zaženete šele, ko je ročica za dviganje v položaju navzgor. Opomba: Pred pritrjevanjem priključkov namestite posodo. Uporabljajte samo priloženo posodo. Čeprav so aparati različice CE opremljeni z električno in me- 1.
  • Page 193 Stroj se za postavko 222843 vrti v smeri urinega kazalca, • Za čiščenje ne uporabljajte vodnega curka ali čistila za paro za 222836 pa v nasprotni smeri urinega kazalca. (Slika 18 in naprave ne potiskajte pod vodo, saj se bodo deli zmočili in na strani 16 ).
  • Page 194 Prilagodite površino Bästa kund, Stroj ni nameščen na ali se premaknite Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna vodoravno površino. na drugo vodo- bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de ravno površino. säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar Prepričajte se, da...
  • Page 195 ansluten till strömförsörjningen. • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, • VARNING! Stäng ALLTID av apparaten innan den kopplas bort dess serviceombud eller personer med motsvarande kompe- från strömförsörjningen, rengöring, underhåll eller förvaring. tens för att undvika fara. •...
  • Page 196 • Vridplatta och blandningsaxel (Fig.14 på sidan 13, Fig.15 på Platt klämma sidan 14 ); • Hastighetsreglage (Fig. 16 på sidan 15 ) Skruv (M6X16) Transmissionsväxelsystem längst upp, skålhållare och stativ Skruv (M4X8) (Fig. 4 på sidan 5) - 222836 Mikrobrytarrack Artikelnr. Delens namn Kvantitet Kropp Lagerkåpa Överbelastad brytare...
  • Page 197 Skruv (M8X25) Avstående Mikrobrytarrack Central axel Mikrobrytare Nyckel (6X14) Överbelastningsbrytare Nyckel (5X35) Centralaxelenhet (fig. 6 på sidan 7) - 222836 Nyckel (6X30) Artikelnr. Delens namn Kvantitet Lager (6003) Skydd Vertikala sidor av käftarna på en annan (Fig. 9 på sidan 8) Oljetätning...
  • Page 198 Lyfthandtag för skål A: Dubbel växelaxel / B: Enkel växelaxel (fig. 11 på sidan 10) - 222843 Plastkula Artikelnr. Delens namn Kvantitet Vridplatta och blandningsaxel (fig. 14 på sidan 13) - 222836 Lager (6201) Artikelnr. Delens namn Kvantitet Dubbelt utväxlad axel Drivaxel Nyckel (5X11) Oljetätning...
  • Page 199 Säkerhetssystem installerat Nyckel (5x18) Mekaniskt säkerhetssystem Drivaxel Produkten är utrustad med 3 säkerhetsbrytare. Maskinen star- tas endast med alla säkerhetsbrytare i rätt läge: Stift Säkerhetsbrytare för skålposition: Maskinen kan startas när skålen har placerats i rätt läge. Hastighetskontrollenhet (fig. 16 på sidan 15) Säkerhetsbrytare för skålskydd: Maskinen kan endast startas Artikelnr.
  • Page 200 Maskinen roterar medurs för artikel 222843 medan och Montera skålen på maskinen moturs för 222836. (Fig. 18 på sidan 16 ) 3. FÖRSIKTIGHET! STOPPA ALLTID maskinen INNAN du byter Obs! Installera skålen INNAN du sätter fast tillbehören. Använd endast den medföljande skålen.
  • Page 201 Underhåll Bröd- eller rulldeg Degkrok Vatten 1,5 Vatten 3,0 • Kontrollera att produkten fungerar regelbundet för att förhin- (lätt/medium, 60 % kg/mjöl kg/mjöl dra allvarliga olyckor. vatten) 2,5 kg 5,0 kg • Om du ser att produkten inte fungerar korrekt eller att det Rengöring och underhåll finns ett problem, sluta använda den, stäng av den och kon- takta leverantören.
  • Page 202 • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Page 203 лява риска от токов удар, като осигурява изходен проводник Трансмисионна предавателна система в горната част, люл- за електрическия ток. ка на купата и стойка (фиг. 4 на страница 5) - 222836 Този уред е снабден със захранващ кабел със заземяващ щепсел или електрически връзки със заземяващ проводник.
  • Page 204 Трансмисионна предавателна система в горната част, люл- Винт (M5X16) ката на купата и стойката (фиг. 5 на страница 6) - 222843 Горен капак Част No Име на част Количество Покритие Тяло Винт (M5X8) Капак на лагера Лагер 6001 Покритие Покритие Лагер...
  • Page 205 Пръстен ревключвател Лагер (6205) Микропревключвател Маслено уплътне- Превключвател за ние (30X45X10) претоварване Отстояние Модул на централната ос (фиг. 6 на страница 7) - 222836 Централна ос Част No Име на част Количество Ключ (6X14) Покритие Ключ (5X35) Маслено уплътнение Ключ (6X30) Лагер...
  • Page 206 Завъртане на пластината и смесителния мост (фиг. 14 на Ключ (5X11) стр. 13) - 222836 Горна предавка Част No Име на част Количество Цирклип Задвижващ мост Долна предавка Маслено уплътнение Едноколесни мостове Лагер Ключ (5X14) Предпазителят на Gear купата е завършен...
  • Page 207 Въпреки че на уредите с CE версия са предоставени елек- Щифт (3X20) трически и механични защити (когато уредът работи и за Възел поддръжка и почистване), все още има ОСТАТЪЧНИ РИ- СКОВЕ, които не могат да бъдат елиминирани напълно; тези Стоманен сачмен лагер рискове...
  • Page 208 Машината ще се върти по посока на часовниковата 17 на страница 16) стрелка за точка 22843, докато и обратно на часовникова- та стрелка за 222836. (Фиг. 18 на страница 16 ) Монтирайте различни приставки (битач на пяна, кука за 3. ВНИМАНИЕ! ВИНАГИ СПРЕТЕ машината ПРЕДИ да сме- тесто...
  • Page 209 Препоръчителна процедура за почистване Макс. количество Продукт Приставка Части Как се почиства Честота 222836 222843 Купа Като използвате гъба Почиствайте Яйце бяло Уиски 1,0 кг 1,5 кг или влажна кърпа с мек след всяка сапун и вода, изплак- употреба Картоф с пюре...
  • Page 210 райте приставките монтирани правилно. Уважаемый клиент! е твърде отново на място. шумен Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- Купата е пре- Намалете капацитета мательно прочитайте данное руководство пользователя, товарена. на съставките. уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех- Повреден...
  • Page 211 Специальные инструкции по технике безо- бор подключен к источнику питания. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВСЕГДА выключайте прибор перед пасности отключением от источника питания, очисткой, техниче- • Данный прибор не предназначен для бытового использо- ским обслуживанием или хранением. вания. • Подключайте прибор к электрической розетке только с на- •...
  • Page 212 рис. 15 на стр. 14); Винт (M8X60) • Узел управления скоростью (рис. 16 на стр. 15) Плоский зажим Система трансмиссии сверху, люлька и подставка для чаши Винт (M6X16) (рис. 4 на стр. 5) - 222836 Винт (M4X8) Артикул Название детали Количество Штатив микропе- Крышка...
  • Page 213 Штатив микропе- реключателей Верхняя крышка Винт (M5X8) Микропереключатель Кожух Переключатель перегрузки Центральная крышка Центральная ось в сборе (рис. 6 на стр. 7) - 222836 Подшипник (6201) Винт (M6X14) Артикул Название детали Количество Пружинная шайба 6 Кожух Выключатель питания Масляное уплотнение...
  • Page 214 смажьте все штифты на рис. 9 . Переключатель 2. После повторной сборки проверьте, не возникло ли мас- Пластиковая пласти- ляное уплотнение. на переключателя Узел оси редуктора (рис. 10 на стр. 9) - 222836 Крышка подшипника Коли- Вентилятор Артикул Название детали...
  • Page 215 Узел управления скоростью (рис. 16 на стр. 15) Пластиковый шарик Артикул Название детали Количество Поворотная пластина и ось смешивания (рис. 14 на стр. 13) Стержень - 222836 Гайка Артикул Название детали Количество Весна Ведущая ось Вал Масляное уплотнение Вилочный подхват...
  • Page 216 Установлена система безопасности ные волосы должны быть завязаны и держаться подальше от движущихся частей. Механическая система безопасности Прибор оснащен 3 предохранительными выключателями. Во избежание серьезных травм: Машина запускается только при правильном положении • НЕ эксплуатируйте машину без прочтения руководства по всех...
  • Page 217 Тесто для пирога Плоское 2,0 кг 2,5 кг Машина будет вращаться по часовой стрелке для детали биение 222843, а против часовой стрелки — для детали 222836. Хлебное или Крюк для Вода 1,5 Вода 3,0 (Рис. 18 на стр. 16) ролл-тесто (легкое/ теста...
  • Page 218 чистка нии отключайте прибор от источника питания и удержи- • Очистите охлажденную внешнюю поверхность тканью или вайте его в нижней части. губкой, слегка смоченной в мягком мыльном растворе. • При перемещении или транспортировке машины необхо- • Всегда снимайте все насадки перед очисткой, иначе они димо...
  • Page 219 Насадки не Протрите вал пла- могут быть Требуется отсутствие нетарной передачи легко уста- смазки и/или очистка чистой влажной новлены вала планетар- тканью и смажьте на вал пла- ной передачи. его минеральным нетарной маслом или смазкой. передачи Подъем/ Смажьте предмет- опускание Недостаток...
  • Page 220 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2024 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 30-05-2024...

Ce manuel est également adapté pour:

222843