Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
NKM6..GA..
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
3
10
19
28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch NKM6GA Serie

  • Page 1 NKM6..GA.. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2 NKM6..GA.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. GEBRAUCHSANLEITUNG Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- Sicherheit ............  3 raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sachschäden vermeiden ........  4 Fall, dass der Betrieb mit den von EN 50615 erfassten Geräten abgeschaltet...
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Gerät über die Sicherung im Sicherungs- Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen kasten ausschalten. führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung ▶ Kochstellen-Schalter auf Null stellen. oder zerspringende Materialien. ▶ Den Kundendienst rufen. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Lebensmittel können sich entzünden.
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de Nicht hitzebeständige Materialien schmelzen auf den Schaden Ursache Maßnahme heißen Kochstellen an. Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- Keine Herdschutzfolie verwenden. ▶ oder Sand beitsfläche oder als Ab- Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden. ▶ stellfläche verwenden. Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen.
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- Einkreis-Kochstelle der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in Einkreis-Kochstelle der Typenübersicht. → Seite 2 Brücken-Heizkörper 4.1 Kochstellen Kombination Zuschaltung Eignung Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- chen Zuschaltungen der Kochstellen. Kleine Bräterzone: Kochstellen-Schalter Kleiner...
  • Page 7 Reinigen und Pflegen de Kochen, Dämpfen oder Dünsten Kochstufe niedrigste Leistung Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 höchste Leistung Pellkartoffeln 25-30 5.3 Einstellempfehlungen zum Kochen Salzkartoffeln 15-25 1, 2 Teigwaren, Nudeln 6-10 Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- richte mit passenden Kochstufen. Eintopf, Suppe 15-60 Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und...
  • Page 8 de Entsorgen ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. 6.3 Kochfeldrahmen reinigen Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei- Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- nem weichen Tuch reinigen. brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin- Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich den.
  • Page 9 Montageanleitung de 9.2 Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. ¡ Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten ¡ Bei entsprechendem Unterbau können auch Ar- müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein. beitsplatten bis 16mm verwendet werden. ¡ Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm ¡ Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu (z.B.
  • Page 10 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m MANUEL D'UTILISATION au-dessus du niveau de la mer. Sécurité..............  10 N’utilisez pas l’appareil : Prévenir les dégâts matériels......  12...
  • Page 11 Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé est constitue un ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur danger. la surface de cuisson ou à proximité immé- ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. diate. ▶ Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil ▶...
  • Page 12 fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶...
  • Page 13 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation d’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée. ¡ Les grands ustensiles peu remplis consomment plus d’énergie pour la mise à...
  • Page 14 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de Combinaison Activation Aptitude cuisson. Les indications de dimension des tables de Petite zone de cuis- Tourner la manette Petit fai- cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 son pour faitout : du foyer vers la tout...
  • Page 15 Utilisation fr Utilisation 5  Utilisation 5.1 Allumer et éteindre la table de cuisson Cuire à feu doux ou laisser mijoter 1, 2 Quenelles 20-30 Allumez et éteignez la table de cuisson au moyen de l’interrupteur du foyer. 1, 2 Poisson 10-15 Sauce blanche, p. ex. bécha- 5.2 Régler les foyers L’interrupteur du foyer permet de régler la puissance Porter à...
  • Page 16 fr Mise au rebut ¡ Produits récurants Conseil : Vous obtenez d’excellents résultats de nettoyage avec une éponge spéciale pour vitrocéra- ¡ Nettoyants agressifs, tels que des aérosols pour mique. four ou des détachants ¡ Éponges grattantes ¡ Nettoyeur haute pression ou nettoyeur à jet de va- 6.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson peur Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa-...
  • Page 17 Instructions de montage fr ¡ Branchement électrique uniquement par un ¡ Table de cuisson et cuisinière uniquement personnel qualifié agréé. Toute erreur de de la même marque et ayant le même branchement annule la garantie. point de combinaison. ¡ Seule une installation effectuée selon les ¡...
  • Page 18 fr Instructions de montage ¡ La table de cuisson peut également être encastrée dans une découpe existante de 500 mm de profon- deur. 9.5 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Tirer la cuisinière vers l’avant jusqu’à ce que les fiches de la plaque de cuisson et, en dernier lieu, le conducteur de protection PE (vert/jaune) puissent être détachés de la vis de mise à...
  • Page 19 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare. MANUALE UTENTE Non usare l'apparecchio: ¡ con un timer esterno o un comando a di- Sicurezza ............  19 stanza separato.
  • Page 20 it Sicurezza possibili scariche elettriche. A tal proposito, Le coperture del piano cottura possono cau- spegnere l'apparecchio disattivarlo il fusibi- sare incidenti, dovuti ad es. al surriscalda- le nella scatola dei fusibili. mento, alla formazione di fiamme o agli schiz- ▶ Spostare il selettore delle zone di cottura zi di materiale.
  • Page 21 Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare.
  • Page 22 it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Page 23 Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I Zona di cottura a circuito singolo dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- Elemento riscaldante di collegamento tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 Combinazione Accensione Idoneità...
  • Page 24 it Comandi di base Comandi di base 5  Comandi di base 5.1 Attivazione o disattivazione del piano Stufare o cuocere a fuoco lento cottura 1, 2 Canederli, gnocchi 20-30 Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selet- 1, 2 Pesce 10-15 tore delle zone di cottura.
  • Page 25 Smaltimento it In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- ATTENZIONE! schietto per vetro. I detersivi non appropriati possono danneggiare le su- Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- perfici dell'apparecchio. mica. Non utilizzare mai detergenti non idonei. ▶ Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione del detergente.
  • Page 26 it Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio 9  Istruzioni per il montaggio ¡ L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato effettuato in modo cor- retto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un montaggio non a nor- ma la responsabilità...
  • Page 27 Istruzioni per il montaggio it 9.4 Inserimento del piano cottura Fare in modo che i cavi di alimentazione non rimanga- no incastrati e non passino su spigoli vivi. ¡ Il piano cottura può essere montato anche in una profonda apertura di 500 mm già presente. 9.5 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Page 28 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau. GEBRUIKERSHANDLEIDING Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe timer of een separate af- Veiligheid............  28 standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Materiële schade voorkomen ......  30 val dat de werking middels de door EN 50615 genoemde apparaten wordt uit-...
  • Page 29 Veiligheid nl paraat via de zekering in de meterkast uit- Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on- schakelen. gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door ▶ Kookzoneknop op nul zetten. oververhitting, in brand vliegen of ontploffende ▶ Neem contact op met de service-afdeling. materialen.
  • Page 30 nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
  • Page 31 Milieubescherming en besparing nl Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
  • Page 32 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- Kookzone met één ring platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het Brug-verwarmingselement typeoverzicht. → Pagina 2 Combinatie Bijschakeling Geschikt- 4.1 Kookzones heid Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijscha- Kleine braadzone:...
  • Page 33 Reiniging en onderhoud nl Witte saus, bijv. bechamelsaus Kookstand laagste stand Het water met afgesloten deksel aan de kook bren- gen. hoogste stand Kook het gerecht verder zonder deksel. 5.3 Insteladvies voor het koken Koken, stomen of stoven Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 en de bijbehorende kookstanden.
  • Page 34 nl Afvoeren Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver- Opmerkingen pakking van het reinigingsmiddel staan. ¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid- delen in acht. → Pagina 33 Tip: Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- u goede reinigingsresultaten boeken.
  • Page 35 Montagehandleiding nl 9.2 Meubel voorbereiden Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. ¡ De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moe- ¡ Bij de passende onderbouw kunnen ook werkbla- ten minstens 90°C hittebestendig zijn. tot 16 mm worden gebruikt. ¡ Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de ach- ¡...
  • Page 36 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Nkm645ga2e/02Nkm645ga2e