Page 1
Dreame Cordless Vacuum Cleaner User Manual For further information, please go to www.dreame.tech Manufactured by: Dreame Technology (Tianjin) Limited Made in China VFW5-EU-R00...
Page 3
To reduce the risk of fire, explosion, or injury, check to make sure the lithium battery and charging adapter are undamaged before use. Do not use the vacuum if either the lithium We Dreame Technology (Tianjin) Limited, hereby, declares that this equipment is in battery or charger is damaged.
Page 4
Product Overview Product Overview Part Names Accessories Speed Adjustment Charging Port Button On/Off Switch Turbo Mode 2-in-1 Crevice Nozzle 2-in-1 Brush Nozzle Stretch Soft Hose Push to turn on Standard Mode Release to turn off Cyclone Assembly Eco Mode Dust Compartment Release Button Extension Rod Release Button...
Page 5
Installation Vacuum and Accessories Installation Diagram Insert till it clicks into place...
Page 6
Installation How to Use Installing the 2-in-1 Charging & Storage Mount Note: 1. The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory, you can install it based on your 1. Fully charge the vacuum before using it for the first time. This will take about 4 hours. requirements.
Page 7
How to Use Using Different Attachments Mini-Motorized Nozzle: Strong vibrations 2-in-1 Crevice Nozzle: Suitable for Extension hose: use for hard-to-reach corner cleaning. yield deep cleaning action for removing vacuuming cracks, corners of doors and mites and dust from mattresses and fabric windows, stairs, and other hard-to-reach surfaces.
Page 8
Care & Maintenance Care & Maintenance Tips: Cleaning the Cyclone Assembly 1. Always use genuine parts to keep your warranty from being voided. 1. Rotate the cyclone assembly in the direction illustrated to unlock it, then remove the cyclone assembly. 2.
Page 9
Care & Maintenance Care & Maintenance Cleaning the HEPA Filter Assembly Cleaning the Soft Roller Nozzle and Mini-Motorized Nozzle 1. Place the vacuum securely on a flat surface, then turn the HEPA filter assembly cover in the Note: To prevent injury from accidentally turning on the vacuum, make sure the Soft Roller direction indicated and remove the HEPA filter assembly.
Page 10
Care & Maintenance Care & Maintenance Cleaning the Mini-Motorized Nozzle Cleaning Carpet Roller 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the brush head, remove 1. Turn the Lock Screw as shown in the 2. After unlocking the brush head, remove lock counterclockwise until you hear a it from the Mini-Motorized Nozzle , then diagram until it clicks and open to...
Page 11
Troubleshooting WEEE Information If the vacuum is not working properly, please refer to the troubleshooting table below. All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste.
Page 12
L’ aspirateur n’ est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit ou Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvées par Dreame. l’ utiliser. Soyez vigilant lorsque vous utilisez ce produit à proximité d’ enfants. Les enfants N’...
Page 13
Présentation du produit Présentation du produit Nom des pièces Accessoires Bouton de réglage Port de recharge de la vitesse Bouton Marche/Arrêt Mode Turbo Suceur fente 2-en-1 Suceur brosse 2-en-1 Tuyau souple extensible Appuyer pour mettre en marche Mode standard Relâcher pour arrêter Ensemble cyclone Mode éco Bouton de déverrouillage...
Page 14
Installation Schéma d’ installation de l’ aspirateur et des accessoires Insérer jusqu’ à entendre un déclic...
Page 15
Installation Mode d’utilisation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Remarque : 1. Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos 1. Chargez entièrement la batterie de l’ aspirateur avant la première utilisation. Cette opération besoins.
Page 16
Mode d’utilisation Utilisation des différents accessoires Brosse électrique anti-acariens : Émet de Suceur fente 2-en-1 : Adapté à Tuyau souple extensible: utilisé pour le nettoyage des coins difficiles à atteindre. fortes vibrations pour un nettoyage en l’ aspiration dans les fentes, les coins des profondeur afin d’...
Page 17
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Astuces : Nettoyage de l’ensemble cyclone 1. Utilisez toujours des pièces d’ origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. 1. Faites tourner l’ ensemble cyclone dans le sens de déverrouillage indiqué, puis retirez-le. 2.
Page 18
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage de l’ensemble filtre HEPA Nettoyage de la brosse douce et de la brosse électrique anti-acariens 1. Fixez l’ aspirateur solidement sur une surface plane, puis faites tourner le couvercle de l’ ensemble filtre HEPA dans le sens indiqué pour le retirer. Remarque : Pour éviter toute blessure lors de la mise sous tension de l’...
Page 19
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage de la brosse électrique anti-acariens Nettoyez le rouleau de tapis 1. Utilisez une pièce comme illustré pour 2. Une fois la tête de brosse 1. Tournez la vis de verrouillage comme 2. Après avoir déverrouillé la tête de la faire tourner le verrou dans le sens déverrouillée, retirez-la de la brosse indiqué...
Page 20
Informations DEEE En cas de dysfonctionnement de l’ aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’ équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à...
Page 21
Flüssigkeiten wie Benzin, Bleiche, Ammoniak, Abflussreiniger oder andere Flüssigkeiten aufzusaugen. Wir, Dreame Technology (Tianjin) Limited bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um Rigipspartikel, Asche (z. B. Kaminasche) Einklang steht.
Page 22
Produktüberblick Produktüberblick Teilebezeichnung Zubehör Geschwindigkeitsregler Ladeanschluss Turbomodus Ein-/Aus-Schalter 2-in-1 Spaltdüse 2-in-1 Bürstendüse Stretchbarer, weicher Schlauch Standardmodus Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen Eco-Modus Zyklon-Baugruppe Freigabetaste des Staubbehälters Entriegelungstaste für Verlängerungsstange HEPA Filtereinheit Weiche Bürstenrolle Teppichroller Elektrische Milbenbürste 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Netzteil (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel) Entriegelungstaste für...
Page 23
Installation Installationsdiagramm für Staubsauger und Zubehör Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
Page 24
Installation Benutzungt Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Hinweis: 1. Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach 1. Laden Sie den Staubsauger vor dem ersten Einsatz bitte vollständig auf. Das nimmt etwa 4 Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. Stunden in Anspruch.
Page 25
Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Elektrische Milbenbürste: 2-in-1 Spaltendüse: Stretchbarer, weicher Schlauch: Durch starke Vibrationen können Matratzen Geeignet für das Saugen in Spalten, in für die schwer zugängliche Eckenreinigung verwenden. und andere Textiloberflächen gründlich von Ecken von Türen und Fenstern, auf Milben und Staub gereinigt werden.
Page 26
Pflege und Wartung Pflege und Wartung Tipps: Reinigung der Cyclone-Baugruppe 1. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 1. Drehen Sie die Cyclone-Baugruppe in die angegebene Richtung, um die Verriegelung zu lösen. Entfernen Sie die Cyclone-Baugruppe. 2.
Page 27
Pflege und Wartung Pflege und Wartung Reinigung der HEPA-Filtereinheit Reinigung der weichen Bürstenrolle und der elektrischen Milbenbürste 1. Platzieren Sie den Staubsauger sicher auf einer flachen Oberfläche, drehen Sie die Abdeckung der HEPA-Filtereinheit in die angegebene Richtung und entfernen Sie die Hinweis: Um eine Verletzung durch eine versehentliche Aktivierung des Staubsaugers zu HEPA-Filtereinheit.
Page 28
Pflege und Wartung Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Milbenbürste Reinigen des Teppichrollers 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie den Bürstenkopf 1. Drehen Sie die Sicherungsschraube 2. Nach dem Entriegeln des Bürstenkopfs, Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis entriegelt haben, entfernen Sie ihn von mit einer Münze bis sie einrastet, wie in entnehmen Sie diesen vom Teppichroller,...
Page 29
Это устройство создано исключительно для бытового использования. Используйте только оригинальное зарядное устройство. Никогда не используйте неоригинальное зарядное устройство, поскольку это может привести к Мы, компания Dreame Technology (Tianjin) Limited. настоящим заявляем, что данное возгоранию литиевого аккумулятора. оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и...
Page 30
Обзор устройства Обзор устройства Наименования деталей Аксессуары Кнопка регулировки Разъем для зарядки скорости Кнопка включения и Турборежим выключения Щелевая насадка "2 в 1" Насадка-щетка "2 в 1" эластичный мягкий шланг Стандартный режим Нажмите, чтобы включить Отпустите, чтобы выключить Энергосберегающий Циклонный блок режим...
Page 31
Установка Схема установки пылесоса и аксессуаров Вставляйте, пока не услышите щелчок...
Page 32
Установка Инструкция Установка крепления для зарядки и хранения "2 в 1" Примечание. 1. Крепление для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который 1. Перед первым использованием полностью зарядите пылесос. Это займет около 4 можно установить при необходимости. часов.
Page 33
Инструкция Использование разных насадок Электрическая щетка против клещей: Щелевая насадка "2 в 1": эластичный мягкий шланг: сильные вибрации обеспечивают глубокое подходит для уборки в трещинах, углах используйте для очистки труднодоступных углов. очищение для удаления клещей и пыли с дверей и окон, на лестницах и в других матрасов...
Page 34
Уход и техническое обслуживание Уход и техническое обслуживание Советы. Очистка циклонного блока 1. Используйте оригинальные запчасти, иначе гарантия может быть аннулирована. 1. Поверните циклонный блок в указанном направлении, чтобы разблокировать, а затем снимите его. 2. Если фильтр или насадка засорены, пылесос прекратит работать сразу после включения.
Page 35
Уход и техническое обслуживание Уход и техническое обслуживание Очистка блока HEPA-фильтра Очистка щетки с мягким валиком и электрической щетки против клещей 1. Поместите пылесос на безопасную, ровную поверхность, затем поверните крышку блока HEPA-фильтра в указанном направлении и снимите его. Примечание. Во избежание травм, вызванных случайным включением пылесоса, прежде...
Page 36
Уход и техническое обслуживание Уход и техническое обслуживание Очистка электрической щетки против клещей Очистите ковровый ролик 1. С помощью монетки (как показано 2. Разблокировав головку щетки, 1. Поверните стопорный винт, как 2. После разблокировки головки на рисунке) поверните замок против снимите...
Page 37
WEEE-Informationen Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine Fehler Mögliche Ursachen...
Page 38
Вопросы и ответы Информация об утилизации и переработке отходов Если пылесос не работает должным образом, см. приведенную ниже таблицу устранения неполадок. электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов.