Page 1
MANUEL D’UTILISATION DREAME ASPIRATEUR BALAI H11 MAX Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 2
Wet and Dry Vacuum User Manual Please read this manual carefully before use and retain it for future reference.
Page 3
FOR PURCHASING THIS DREAME WET AND DRY VACUUM. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scaning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
Page 4
Contents Dreame H11 Wet and Dry Vacuum User Manual Dreame H11 Kabellos Nass-Trockensauger Bedienungsanleitung Dreame H11 Aspirateur eau et poussière sans fil Manuel d'utilisation Dreame H11 Aspirapolvere Secco Umido senza Fili Manuale d'Uso Manual de Usuario de Aspirador Inalámbrico Seco-Húmedo Dreame H11 Беспроводной...
Page 5
Safety Information Important Safety Instructions For Household Use Only • When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: •...
Page 6
Safety Information • Only use the type and amount of liquids specified under the operations section of this guide. Liquid must not be directed towards equipment containing electrical components. • Do not put any object into openings. Do not use the vacuum when any opening is blocked;...
Page 7
Please have it repaired at an authorized service center. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
Page 8
Product Overview Packing List Charging Base Main Body Handle Assembly Power Adapter Cleaning Brush Back-up Filter Accessory Holder Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product may differ.
Page 9
Product Overview Vacuum Self-Cleaning Button Suction Level Button On/Off Switch Aluminum Tube LED Display Screen Clean Water Tank Voice Prompt Button Release Button Clean Water Tank Handle Clean Water Tank Dirty Water Tank Release Button Dirty Water Tank Handle Dirty Water Tank Roller Brush Cover Release Buttons Roller Brush Cover...
Page 10
Product Overview Roller Brush Assembly Auxiliary Wheel Small Wheel Roller Brush Charging Base Charging Contacts Charging Port...
Page 11
Product Overview Display Screen Self-Cleaning Standard Mode Turbo Mode Battery Level Indicator Battery Status/ • Green: battery level > 20% Error • Orange: battery level ≤ 20% Clean Water Tank Tube Blocked Blinking orange: clean water tank empty Dirty Water Tank Roller Brush Stuck / Roller Brush Not Installed Blinking red:...
Page 12
Installation Charging Base Installation Install the accessory holder into the charging base as indicated. Vacuum Installation Diagram Insert the end of the handle assembly vertically into the port on the top of the vacuum as indicated, you will feel it click in place. Note: To disassemble the handle, please use a hard object to reach into the hole on the back of the vacuum to press the contacts, and at the same time pull the handle upwards.
Page 13
Charging Note: Fully charge the vacuum before using it for the first time. 1. Place the charging base on the level ground against a wall. Connect one end of the power adapter to the charging base and another end to a home socket. 2.
Page 14
How to Use Fill the Clean Water Tank 1. Press the clean water tank release 2. Open the tank cover and add enough button and pull the tank outward to clean water to the clean water tank. remove it. 3. Tightly close the tank cover after the 4.
Page 15
How to Use Start Cleaning The vacuum is equipped with an upright/tilt switch. Please use it at an angle after turning it on. Short press the to power on and the vacuum starts cleaning. Press again to stop working. Note: When the vacuum is working, do not lift it up and down or move it, and do not tilt the vacuum to one side or lay it flat to protect against the dirty water back into the vacuum.
Page 16
Care & Maintenance Tips: 1. Make sure the vacuum is unplugged in and not working. 2. Parts need to be replaced if necessary. Please use the parts designated by the original factory to avoid damage to the product due to unsuitability. 3.
Page 17
Care & Maintenance Clean the Roller Brush Cover * Clean it as needed. 1. As shown in the figure, press the roller 2. Rinse the roller brush cover with clean brush cover release buttons on both water until it is clean. sides outward to remove the roller brush cover.
Page 18
Care & Maintenance Clean the Roller Brush * Clean it as needed, it is recommended to replace it every 3 to 6 months. 2. Use the included cleaning brush to 1. Pull up the left handle of the roller remove hairs and debris that get stuck brush and take it out.
Page 19
Care & Maintenance Clean the Dirty Water Tank * It is recommended to empty the dirty water tank after each use, and before and after the self-cleaning function is enabled. 1. Press the dirty water tank release 2. Hold the tank with one hand and pull button and pull it out as indicated.
Page 20
Care & Maintenance Clean the Filter * It is recommended to clean it after each use and replace it every 3 to 6 months. 1. Remove the filter from the top of the 2. Rinse the filter with clean water. dirty water tank.
Page 21
Error Possible Cause Solution The handle assembly has not Reinstall the handle been installed in place. assembly. The vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, low on power. then continue to use it. The vacuum is upright. Recline the vacuum.
Page 22
Error Possible Cause Solution The battery The charging base is not status indicator Make sure the vacuum is in connected to the vacuum does not light up place. properly. while charging. No water flow The clean water tank has not Reinstall or fill the clean comes out of the been installed in place, or the...
Page 23
Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Possible Cause Solution Icon Clean water tank empty Fill the clean water tank. Dirty water tank not Install the dirty water tank.
Page 24
Specifications Vacuum Model VWV7 Charging Time Approx. 3 hours Rated Voltage 21.6 V Charging Voltage 26 V Rated Power 170 W Rated Capacity 2300 mAh Dirty Water Tank Nominal Capacity 2500 mAh 500 mL Capacity Clean Water Tank 900 mL...
Page 25
Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitshinweise Nur für den Hausgebrauch • Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: • LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Page 26
Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker. Wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnliche qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, um entflammbare oder brennbare Flüssigkeiten, wie z. B.
Page 27
Wasser gefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie niemals, es zu bedienen. Bitte lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter reparieren. Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht.
Page 28
Produktübersicht Packliste Ladestation Hauptkörper Griffbaugruppe Reinigungsbürste Netzadapter Nachfilter Zubehörhalter Hinweis: Die Bilder in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann abweichen.
Page 29
Produktübersicht Nass- & Trockensauger Selbstreinigungstaste Die Taste zum Wechseln der Saugstufe Ein/Aus-Schalter Aluminiumrohr LED-Bildschirm Entriegelungstaste für Taste für die den Reinwassertank Sprachansage Griff für den Reinwassertank Reinwassertank Schmutzwassertank- Auslöseknopf Griff für Schmutzwassertank Schmutzwassertank Auslösetaste für die Walzenbürstenabdeckung Walzenbürste Abdeckung...
Page 31
Produktübersicht Bildschirm Selbstreinigung Standardmodus Turbo-Modus Batteriestandsanzeige Akkuzustand/ • Grün: Akkuzustand > 20% • Orange: Akkuzustand ≤ 20% Fehlermeldung Das Rohr blokiert Reinwassertank LED orange blinkend: Reinwassertank leer Walzenbürste klemmt/ Schmutzwassertank Walzenbürste nicht Red blinkend: Schmutzwassertank voll installiert Schmutzwassertank nicht installiert Taste für die Sprachansage Taste für die Sprachansage •...
Page 32
Installation Installation der Ladestation Installieren Sie den Zubehörhalter wie angegeben in der Ladestation. Gerät-Installationsdiagramm Fügen Sie das Ende der Griffbaugruppe senkrecht in die Öffnung auf der Oberseite des Geräts ein, wie angegeben, Sie werden ein Einrasten spüren. Hinweis: Um den Griff zu demontieren, verwenden Sie bitte einen harten Gegenstand, um in das Loch auf der Rückseite des Geräts zu greifen, um den Kontakt zu drücken, und ziehen Sie gleichzeitig den Griff nach oben.
Page 33
Laden Hinweis: Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 1. Stellen Sie die Ladestation auf dem ebenen Boden an eine Wand. Schließen Sie ein Ende des Netzadapters an die Ladestation und ein anderes Ende an eine Steckdose 2. Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation, das auf dem Bildschirm leuchtet auf, um den Ladestatus anzuzeigen.
Page 34
Verwendung Füllen des Reinwassertanks 1. Drücken Sie die Auslösetaste des 2. Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen Reinwassertanks und ziehen Sie Sie ausreichend sauberes Wasser in den den Behälter nach außen, um ihn zu Reinwassertank. entfernen. 3. Schließen Sie den Tankdeckel fest, 4.
Page 35
Verwendung Reinigung beginnen Das Gerät ist mit einem Aufrecht-/Kippschalter ausgestattet. Bitte verwenden Sie es nach dem Einschalten in einem Winkel. Halten Sie die Taste kurz gedrückt und der Staubsauger beginnt mit der Reinigung. Drücken Sie erneut, um die Arbeit einzustellen. Hinweis: Enn das Gerät arbeitet, heben Sie es nicht auf und ab oder bewegen Sie es, und kippen Sie das Gerät nicht zur Seite oder legen Sie es flach hin, um zu verhindern, dass das Schmutzwasser zurück in das Gerät gelangt.
Page 36
Pflege & Wartung Tipps: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt ist und nicht arbeitet. 2. Teile müssen bei Bedarf ausgetauscht werden, bitte verwenden Sie die vom Originalwerk vorgesehenen Teile, um Schäden am Produkt aufgrund von Ungeeignetheit zu vermeiden. 3. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es vollständig auf, stecken Sie das Ladegerät aus und lagern Sie es in einer kühlen, feuchtigkeitsarmen Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Page 37
Pflege & Wartung Reinigen der Walzenbürstenabdeckung * Nach Bedarf reinigen. 1. Wie in der Abbildung gezeigt, drücken 2. Spülen Sie die Walzenbürstenabdeckung Sie die Auslösetasten der Walzenbürste mit sauberem Wasser aus, bis sie sauber ist. Abdeckung auf beiden Seiten nach außen, um die Walzenbürsten Abdeckung zu entfernen.
Page 38
Pflege & Wartung Reinigen der Walzenbürste * Nach Bedarf reinigen, daher wird empfohlen, es alle 3 bis 6 Monate zu auszutauschen. 2. Verwenden Sie die enthaltene 1. Ziehen Sie den linken Griff der Reinigungsbürste, um die Haare und Walzenbürste nach oben und nehmen Sie Trümmer zu entfernen, die in der sie heraus.
Page 39
Pflege & Wartung Reinigen des Schmutzwassertanks * Es wird empfohlen, den Schmutzwassertank nach jedem Gebrauch, sowie vor und nach Aktivierung der Selbstreinigungsfunktion zu entleeren. 1. Drücken Sie die Auslösetaste des 2. Halten Sie den Tank mit einer Hand Schmutzwassertanks und ziehen Sie ihn und ziehen Sie die Tankabdeckung mit wie angegeben heraus.
Page 40
Pflege & Wartung Den Filter reinigen * Es wird empfohlen, es alle 3 bis 6 Monate zu auszutauschen. 1. Entfernen Sie den Filter von der 2. Spülen Sie den Filter mit sauberem Oberseite des Schmutzwassertanks. Wasser. Trocknen Sie ihn gründlich ab, bevor Sie ihn erneut installieren.
Page 41
Häufig gestellte Fragen Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Griffbaugruppe wurde nicht Installieren Sie die installiert. Griffbaugruppe neu. Laden Sie das Gerät vollständig Der Akku des Gerätes ist leer oder auf und verwenden Sie es dann der Batteriestand ist niedrig. weiter. Das Gerät steht aufrecht. Lehnen Sie das Gerät zurück. Das Gerät Die Walzenbürste ist nicht an arbeitet nicht.
Page 42
Häufig gestellte Fragen Fehler Mögliche Ursache Lösung Akkustatusanzeige Die Ladestation ist nicht mit Stellen Sie sicher, dass das leuchtet während des dem Gerät verbunden. Gerät an der richtigen Stelle ist. Ladevorgangs nicht. Es kommt kein Der Reinwassertank ist nicht an Bauen Sie den Reinwassertank Wasserfluss aus dem seinem Platz installiert oder der wieder ein oder füllen Sie ihn.
Page 43
Fehleralarm Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler- Mögliche Ursache Lösungen Symbol Reinwassertank leer Füllen Sie den Reinwassertank. Schmutzwassertank nicht Installieren Sie den Schmutzwassertank.
Page 44
Specifications Nass- & Trockensauger Modell VWV7 Ladezeit Ca. 3 Stunden Nennspannung 21,6 V Ladespannung 26 V Nennleistung 170 W Nennleistung 2300 mAh Nominale Schmutzwasser- 2500 mAh 500 mL Kapazität Kapazität Reinwasser- 900 mL Kapazität Netzadapter YLS0251B-E260090 (EU) / Durchschnittliche Modell...
Page 45
Information sur la sécurité Consignes de sécurité importantes Pour usage domestique seulement • Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER (CET APPAREIL). Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 46
Information sur la sécurité composants électriques. • Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'aspirateur lorsqu'une ouverture est obstruée; veillez à ce qu'elle soit exempte de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air. •...
Page 47
Veuillez le faire réparer dans un centre de service autorisé. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements.
Page 48
Présentation du Produit Liste d'emballage Station de Corps Assemblage de chargement la Poignée Principal Adaptateur Brosse de Filtre de secours électrique nettoyage Porte-accessoires Remarque : Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement. Le produit réel peut être différent.
Page 49
Présentation du Produit Aspirateur Bouton d'Auto- nettoyage Bouton de niveau d'aspiration Interrupteur marche / arrêt Tube en Aluminium Écran d'Affichage LED Bouton de libération du Bouton de saisie réservoir d'eau propre vocale Poignée du réservoir d'eau propre Réservoir d'Eau Propre Bouton de Libération du Réservoir d'Eau Sale Poignée du Réservoir...
Page 50
Présentation du Produit Ensemble de Brosse à Rouleau Roue Auxiliaire Petite Roue Brosse à Rouleau Station de chargement Contacts de charge Port de recharge...
Page 51
Présentation du Produit Écran d'Affichage Auto-nettoyage Mode standard Mode turbo Indicateur de niveau de la batterie État de la • Vert : restant de batterie > 20% batterie/erreur • Orange : restant de batterie ≤ 20% Réservoir d'Eau Tube bloqué Propre Orange clignotant : réservoir d'eau propre vide...
Page 52
Installation Installation de la station de chargement Installez le porte-accessoires dans la station de chargement comme indiqué. Schéma d'Installation de l'Aspirateur Insérez l'extrémité de la poignée verticalement dans le port sur le dessus de l'aspirateur comme indiqué, vous le sentirez cliquer en place. Remarque : Pour démonter la poignée, veuillez utiliser un objet dur pour atteindre le trou à...
Page 53
Mise en charge Remarque : Chargez complètement l'aspirateur avant de l'utiliser pour la première fois. 1. Placez la station de chargement sur un sol plat, contre un mur. Connectez une extrémité de l'adaptateur électrique à la station de chargement et l'autre extrémité à une prise de courant domestique.
Page 54
Comment utiliser Remplissez le réservoir d'eau propre 1. Appuyez sur le bouton de libération du 2. Ouvrez le couvercle du réservoir et réservoir d'eau propre et tirez le réservoir remplissez le réservoir avec de l'eau vers l'extérieur pour le retirer. propre.
Page 55
Comment utiliser Commencer à nettoyer L'aspirateur est équipé d'un interrupteur vertical / inclinable. Veuillez l'utiliser sous un angle après l'avoir allumé. Appuyez brièvement sur la touche pour mettre l'appareil en marche et l'aspirateur commence à nettoyer. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le fonctionnement.
Page 56
Entretien et maintenance Conseils : 1. Assurez-vous que l'aspirateur est débranché et ne fonctionne pas. 2. Les pièces doivent être remplacées si nécessaire, veuillez utiliser les pièces désignées par l'usine d'origine afin de ne pas endommager le produit en raison d'une inadéquation.
Page 57
Entretien et maintenance Nettoyez le couvercle de la brosse à rouleau * Nettoyez si nécessaire. 1. Comme indiqué sur la figure, appuyez 2. Rincez le couvercle de brosse à sur les boutons de libération du couvercle rouleau à l'eau claire jusqu'à ce qu'elle de brosse à...
Page 58
Entretien et maintenance Nettoyez la brosse à rouleau * Nettoyez si nécessaire, il est recommandé de le remplacer tous les 3 à 6 mois. 2. Utilisez la brosse de nettoyage fournie 1. Soulevez la poignée gauche de la pour retirer les poils et les débris qui se brosse à...
Page 59
Entretien et maintenance Nettoyez le réservoir d'eau sale * Il est recommandé de vider le réservoir d'eau sale après chaque utilisation, et avant et après l'activation de la fonction d'auto-nettoyage. 1. Appuyez sur le bouton de 2. Tenez le réservoir d'une main et déverrouillage du réservoir d'eau sale et soulevez le couvercle du réservoir d'une tirez-le comme indiqué.
Page 60
Entretien et maintenance Nettoyez le filtre * Il est recommandé de le nettoyer après chaque utilisation et de le remplacer tous les 3 à 6 mois. 1. Retirez le filtre du haut du réservoir 2. Rincez le filtre avec de l'eau propre. d'eau sale.
Page 61
Erreur Cause Possible Solution L'assemblage de la poignée Veuillez réinstaller n'a pas été installé en place. l'assemblage de la poignée. Chargez complètement L'aspirateur n'a plus de l'aspirateur avant de batterie ou en faible batterie. l'utiliser. Le corps est à la verticale. Inclinez l'aspirateur.
Page 62
Erreur Cause Possible Solution L'adaptateur électrique n'est L'indicateur Assurez-vous qu'ils sont pas correctement connecté à d'état de la correctement connectés. la station de chargement. batterie ne s'allume pas pendant la Le station de chargement n'est Assurez-vous que charge. pas connecté à l'aspirateur. l'aspirateur est en place.
Page 63
Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Icône Cause Possible Solutions d’erreur Le réservoir d'eau propre Remplissez le réservoir d'eau propre.
Page 64
Caractéristiques Aspirateur Modèle VWV7 Temps de charge Environ. 3 heures Tension nominale 21,6 V Tension de charge 26 V Puissance 170 W Capacité nominale 2300 mAh nominale Capacité Capacité réservoir 2500 mAh 500 mL nominale d'eau sale Capacité serbatoio 900 mL dell'acqua pulita Adaptateur électrique...
Page 65
Informazioni sulla Sicurezza Istruzioni Importanti per la Sicurezza Solo Per Uso Domestico • Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti: • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZO (QUESTO APPARECCHIO). La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
Page 66
Informazioni sulla Sicurezza • Non utilizzarlo senza filtri in posizione. • Non utilizzare l'aspirapolvere con cavo o spina danneggiati. Se il cavo o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualificate simili per evitare rischi. •...
Page 67
Si prega di farlo riparare presso un centro di assistenza autorizzato. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti.
Page 68
Introduzione del Prodotto Lista Imballaggio Base di Dispositivo Maniglia di Ricarica Montaggio Principale Adattatore di Filtro di Riserva Spazzola per Alimentazione la Pulizia Supporto di Accessori Nota: Le immagini in questo manuale sono solo a scopo illustrativo. Il prodotto reale potrebbe differire.
Page 69
Introduzione del Prodotto Aspirapolvere Pulsante di Autopulizia Pulsante del Livello di Aspirazione Interruttore Acceso/ Spento Tubo in Alluminio Schermo di Visualizzazione a LED Pulsante di Rilascio del Pulsante Vocale Serbatoio dell'Acqua Pulita Maniglia del Serbatoio dell'Acqua Pulita Serbatoio dell'Acqua Pulita Pulsante di Rilascio del Serbatoio dell'Acqua Sporca...
Page 70
Introduzione del Prodotto Accessori della Spazzola a Rullo Ruota Ausiliaria Ruota Piccola Spazzola a Rullo Base di Ricarica Contatti di Ricarica Porta di ricarica...
Page 71
Introduzione del Prodotto Schermo di Visualizzazione Auto-Pulizia Modalità turbo Modalità Standard Indicatore del Livello della Batteria Stato della • Verde: livello della batteria > 20% Batteria/ Errore • Arancione: livello della batteria ≤ 20% Serbatoio Tubo bloccato dell'Acqua Pulita Arancione lampeggiante: serbatoio dell'acqua pulita vuoto Spazzola a rullo...
Page 72
Installazione Installazione della Base di Ricarica Installare il supporto di accessori nella base di ricarica come indicato. Schema di Installazione dell'Aspirapolvere Inserire il fondo della maniglia verticalmente nella porta sulla parte superiore dell'aspirapolvere secondo la direzione mostrata nella figura e l'installazione è riuscita quando si sente un clic.
Page 73
In ricarica Nota: Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. 1. Posizionare la base di ricarica su una superficie piana contro muro. Collegare un'estremità dell'adattatore di alimentazione alla base di ricarica e l'altra estremità a una presa domestica. 2.
Page 74
Istruzioni per l'Uso Riempire il Serbatoio dell'Acqua Pulita 1. Premi il pulsante di rilascio del 2. Apri il coperchio del serbatoio e serbatoio dell'acqua pulita e tira il aggiungi l’acqua sufficiente al serbatoio serbatoio verso l'esterno per rimuoverlo. dell'acqua pulita. 3.
Page 75
Istruzioni per l'Uso Iniziare la Pulizia L'aspirapolvere è dotato di un interruttore verticale/inclinazione. Si prega di inclinarlo dopo l'accensione. Premere brevemente per accendere e l'aspirapolvere inizia la pulizia. Premere nuovamente per interrompere il funzionamento. Nota: Quando l'aspirapolvere è in funzione, non sollevarlo e abbassarlo o spostarlo e non inclinare l'aspirapolvere su un lato o appoggiarlo in piano per proteggerlo dall'acqua sporca che torna nell'aspirapolvere.
Page 76
Cura & Manutenzione Suggerimenti: 1. Assicurarsi che l'aspirapolvere sia scollegato e non in funzione. 2. Le parti devono essere sostituite se necessario, si prega di utilizzare le parti designate dalla fabbrica originale per evitare danni al prodotto a causa di inadeguatezza. 3.
Page 77
Cura & Manutenzione Pulire il Coperchio della Spazzola a Rullo * Pulire secondo necessità. 1. Come mostrato nella figura, premere 2. Risciacquare il coperchio della i pulsanti di rilascio del coperchio della spazzola a rullo con acqua pulita finché spazzola a rullo su entrambi i lati verso non è...
Page 78
Cura & Manutenzione Pulire la Spazzola a Rullo * Pulisci secondo necessità, si consiglia di sostituirlo ogni 3 - 6 mesi. 2. Utilizzare la spazzola di pulizia 1. Sollevare la maniglia sinistra della inclusa per rimuovere i peli e detriti che spazzola a rullo ed estrarla.
Page 79
Cura & Manutenzione Pulire il Serbatoio dell'Acqua Sporca * Si consiglia di svuotare il serbatoio dell'acqua sporca dopo ogni utilizzo e prima e dopo l'attivazione della funzione di autopulizia. 1. Premere il pulsante di rilascio del 2. Tenere il serbatoio con una mano e serbatoio dell'acqua sporca ed estrarlo sollevare il coperchio del serbatoio con come indicato.
Page 80
Cura & Manutenzione Pulire il Filtro * Si consiglia di pulirlo dopo ogni uso e di sostituirlo ogni 3 - 6 mesi. 1. Rimuovere il filtro dalla parte superiore 2. Risciacquare il filtro con acqua pulita. del serbatoio dell'acqua sporca. Asciugarlo completamente prima di reinstallarlo.
Page 81
Domande Frequenti Errore Causa possibile Soluzione La maniglia di montaggio non è Reinstallare la maniglia di stata installata in posizione. montaggio. Caricare completamente La batteria dell'aspirapolvere è l'aspirapolvere e poi scarica o in basso livello. continuare a utilizzarlo. L'aspirapolvere è in posizione Reclinare l'aspirapolvere.
Page 82
Domande Frequenti Errore Causa possibile Soluzione L'adattatore di alimentazione Assicurarsi che siano non è collegato correttamente L'indicatore di collegati correttamente. alla base di ricarica. stato della batteria non si accende durante la carica. La base di ricarica non è Assicurarsi che collegata all'aspirapolvere.
Page 83
Suggerimento Guasto In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Icona Causa possibile Soluzioni errore Serbatoio dell'acqua Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. pulita vuoto Serbatoio dell'acqua Installare il serbatoio dell'acqua sporca.
Page 84
Parametri di Base Aspirapolvere Modello VWV7 Tempo di Carica Circa 3 ore Tensione 21,6 V Tensione di Carica 26 V Nominale Potenza Nominale 170 W Capacità Stimata 2300 mAh Capacità del Capacità 2500 mAh Serbatoio dell'Acqua 500 mL Nominale Sporca Capacità...
Page 85
Información de Seguridad Instrucciones de Seguridad Importantes Uso Doméstico Sólo • Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USO (DE ESTE APARATO). El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Page 86
Safety Information • No lo use sin los filtros instalados correctamente. • No utilice el aspirador si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable o el enchufe están dañados, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas para evitar peligro.
Page 87
Mandélo a ser reparado a un centro de servicio autorizado. Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
Page 88
Descripción del producto Lista de paquete Base de carga Cuerpo principal Componentes del asa Filtro de Cepillo Adaptador de Repuesto limpiadora corriente Recipiente de Accesorios Nota: Las imágenes de este manual son solo para fines ilustrativos. El producto real puede ser diferente.
Page 89
Descripción del producto Aspirador Botón de autolimpieza Botón de nivel de succión Interruptor encendido/apagado Tubo de aluminio Pantalla de visualización LED Botón de Liberación del Botón de Aviso de Tanque de Agua Limpia Asa del Tanque de agua Limpia Tanque de agua limpia Botón de liberación del tanque de agua sucia Asa del tanque de...
Page 90
Descripción del producto Montaje de cepillo de rodillo Rueda auxiliar Rueda pequeña Cepillo de rodillo Base de carga Contactos de carga Puerto de carga...
Page 91
Descripción del producto Pantalla de visualización Autolimpieza Modo Estandar Modo turbo Indicador de Nivel de Batería Estado/Error de • Verde: nivel de batería > 20% • Naranjo: nivel de batería Batería ≤ 20% Tanque de agua Tubo bloqueado limpia Naranja intermitente: tanque de agua limpia vacío Tanque de agua...
Page 92
Instalación Instalación de la Base de Carga Instale el recipiente de accesorios en la base de carga como se indica. Diagrama de instalación de aspirador Inserte el extremo del asa verticalmente en el puerto ubicado en la parte superior del aspirador como se indica, y asegure que haya encajado bien en su lugar.
Page 93
Cargando Nota: Cargue completamente el aspirador antes de primer uso. 1. Coloque la base de carga en el suelo nivelado contra una pared. Conecte un extremo del adaptador de corriente a la base de carga y el otro a una toma de corriente. 2.
Page 94
Instrucción del Uso Llene el tanque de agua limpia 1. Presione el botón de liberación del 2. Abra la tapa del tanque y agregue tanque de agua limpia y tire del tanque suficiente agua limpia al tanque de hacia afuera para quitarlo. agua limpia.
Page 95
Instrucción del Uso Empezar a Limpiar El aspirador cuenta con un interruptor de inclinación/verticalidad. Úselo en ángulo después de encenderlo. Presione brevemente para encender el aspirador y comenzará a limpiar. Presione nuevamente para pararlo. Nota: Cuando el aspirador está trabajando, no la levante del suelo ni la mueva, no la incline a un lado ni la coloque en posición horizontal, para impedir que agua sucia regrese a la aspirador.
Page 96
Cuidado y mantenimiento Consejos: 1. Asegúrese de que el aspirador esté desenchufado y que no esté trabajando. 2. Las piezas deben ser reemplazadas si es necesario. Utilice solamente las piezas designadas por la fábrica original para evitar daños al producto por incompatibilidad. 3.
Page 97
Cuidado y Mantenimiento * Límpielo cuando Limpieza de la Tapa del Cepillo de Rodillo sea necesario. 1. Como se muestra en la figura, presione 2. Enjuague la tapa del cepillo de los botones de liberación de la tapa de rodillo con agua limpia hasta que esté cepillo de rodillo en ambos lados hacia limpio.
Page 98
Cuidado y mantenimiento Limpieza del Cepillo de Rodillo * Límpielo cuando sea necesario. Se recomienda reemplazarlo cada 3 a 6 meses. 2. Utilice el cepillo de limpieza para 1. Tire hacia arriba del asa izquierda del eliminar los pelos y las suciedades que cepillo de rodillo para sacarlo.
Page 99
Cuidado y mantenimiento Limpieza del Tanque de Agua Sucia * Se recomienda vaciar el tanque de agua sucia después de cada uso, y antes y después de que se active la función de autolimpieza. 1. Presione el botón de liberación del 2.
Page 100
Cuidado y mantenimiento Limpiar el Filtro * Se recomienda limpiarlo después de cada uso y reemplazarlo cada 3 a 6 meses. 1. Quite el filtro de la parte superior del 2. Enjuague el filtro con agua limpia y tanque de agua sucia. séquelo completamente antes de volver a instalarlo.
Page 101
Preguntas Más Frecuentes Error Causa Posible Solución Los componentes del asa no se Vuelva a instalar Los han instalado correctamente. componentes del asa. Cargue completamente El aspirador no tiene o tiene el aspirador y luego siga poca energía. usándolo. El aspirador está en posición Reclina el aspirador.
Page 102
Preguntas Más Frecuentes Error Causa Posible Solución El indicador de estado de la La base de carga no está Asegúrese de que el batería no se conectada al aspirador. aspirador esté en su lugar. ilumina durante la carga. No sale agua El tanque de agua limpia no se Reinstale o llene el tanque del cepillo del...
Page 103
Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del Causa Posible Soluciones error Tanque de agua limpia Llene el tanque de agua limpia.
Page 104
Especificaciones Aspirador Modelo VWV7 Tiempo de carga Aprox. 3 horas 21,6 V 26 V Voltaje nominal Voltaje de carga Potencia nominal 170 W Capacidad Nominal 2300 mAh Capacidad de Capacidad 2500 mAh tanque de agua 500 mL Nominal sucia Capacidad de 900 mL...
Page 105
Меры предосторожности Важные меры предосторожности Только для бытового использования • Во время использования электрических приборов необходимо всегда соблюдать базовые меры предосторожности, включая следующие: • ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ДАННОГО ПРИБОРА) ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Нарушение предупреждений и инструкций может привести к поражению током, возгоранию...
Page 106
Меры предосторожности • Запрещается использовать пылесос с поврежденным шнуром или вилкой. В случае повреждения необходимо произвести замену у производителя, специалистов обслуживания либо аналогичного квалифицированного персонала во избежание опасности. • Запрещается использовать пылесос для уборки легко воспламеняющихся или горючих жидкостей, например бензина, либо использовать его в не предназначенных...
Page 107
актами страны/региона использования. Дату производс ва см. на этикетке со штрих-кодом. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о...
Page 108
Обзор изделия Упаковочный лист База для зарядки Корпус Ручка Адаптер Дополнительный Чистящая питания фильтр щетка Держатель для аксессуара Примечание. Иллюстрации в данной инструкции представлены исключительно в справочных целях. Фактическое изделие может иметь отличия.
Page 109
Обзор изделия Пылесос Кнопка самоочистки Кнопка уровня всасывания ВКЛ/ВЫКЛ Алюминиевая трубка Дисплей LED Кнопка очистки бака Кнопка голосовых с чистой водой напоминаний Ручка очистки бака с чистой водой Бак с чистой водой Кнопка очистки бака с отработанной водой Ручка очистки бака с отработанной...
Page 110
Обзор изделия Установка роликовой щетки Вспомогательное колесо Малое колесо Роликовая щетка База для зарядки Зарядные контакты Зарядный порт...
Page 111
Обзор изделия Дисплей Самоочистка Стандартный Режим Турбо режим Индикатор заряда аккумулятора Статус/ошибка • Зеленый:уровень заряда > 20% аккумулятора • Naranjo:nivel de batería ≤ 20% Бак с чистой Трубка засорилась водой Мигающий оранжевый: бак с чистой водой пуст Роликовая щетка Бак с отработанной спуталась/Роликовая...
Page 112
Установка Установка базы для зарядки Установите держатель для аксессуара на базе для зарядке согласно инструкциям. Диаграмма установки пылесоса Вставьте конец ручки в порт в верхней части пылесоса вертикально согласно инструкциям, пока не раздастся щелчок об окончании установки. Примечание. Чтобы снять ручку, нажмите на контакт в отверстии задней части пылесоса...
Page 113
Зарядка Примечание. Перед первым использованием полностью зарядите пылесос. 1. Поместите базу для зарядки на горизонтальной поверхности перпендикулярно стене. Соедините конец адаптера питания с базой для зарядки, а другой конец вставьте в домашнюю розетку. 2. Установите пылесос на базе для зарядки, для отображения статуса зарядки на экране...
Page 114
Порядок использования Заполните бак с чистой водой 1. Нажмите на кнопку бака с чистой 2. Откройте крышку бака и залейте водой и потяните бак вперед, чтобы необходимый объем чистой воды. извлечь. 3. Плотно закройте крышку бака после 4. Установите бак с чистой водой в добавления...
Page 115
Порядок использования Начало уборки Пылесос оборудован вертикальным/наклонным переключателем. После включения пылесоса используйте его по требованию. Быстро нажмите на кнопку , чтобы включить пылесос и начать уборку. Нажмите , чтобы остановить работу. Примечание. Во время работы пылесоса не поднимайте и не опускайте, а также не...
Page 116
Обслуживание и ремонт Инструкции: 1. Убедитесь, что пылесос выключен из розетки и не работает. 2. По необходимости может потребоваться заменить компоненты. Используйте компоненты, изготовленные на заводе-изготовителе во избежание повреждения изделия из-за несовместимости. 3. Если пылесос не используется продолжительное время, полностью зарядите его, отключите...
Page 117
Обслуживание и ремонт Очистка крышки роликовой щетки * Чистите по мере необходимости. 1. Нажмите на кнопки крышки 2. Промойте крышку чистой водой до роликовой щетки от себя с обеих полной чистоты. сторон, как показано на рисунке, чтобы снять крышку роликовой щетки. 3.
Page 118
Обслуживание и ремонт Очистка роликовой щетки * Очищайте по мере необходимости. Рекомендуется выполнять замену каждые 3-6 месяцев. 2. Удалите волосы и загрязнения 1. Потяните ручку роликовой щетки с роликовой щетки с помощью слева и вытащите щетку. чистящей щетки в комплекте и промойте...
Page 119
Обслуживание и ремонт Очистка бака с отработанной водой * Рекомендуется удалять отработанную воду из бака перед каждый использованием, а также до и после включения функции самоочистки. 1. Нажмите на кнопку бака для 2. Придерживайте одной рукой бак, а отработанной воды и извлеките его другой...
Page 120
Обслуживание и ремонт Очистка фильтра * Рекомендуется очищать после каждого использования и выполнять замену каждые 3-6 месяцев. 1. Извлеките фильтр из верхней части 2. Промойте фильтр чистой водой. бака с отработанной жидкостью. Тщательно просушите его перед установкой обратно. Очистка трубки Извлеките...
Page 121
Вопросы и ответы Ошибка Возможная причина Решение Ручка не установлена на Установите ручку место. повторно. Полностью зарядите Пылесос разряжен или пылесос прежде чем уровень заряда низкий. продолжать использовать. Пылесос расположен Наклоните пылесос. вертикально. Пылесос не работает. Роликовая щетка Повторно установите или установлена...
Page 122
Вопросы и ответы Ошибка Возможная причина Решение Адаптер питания подключен Во время к базе для зарядки Подключите корректно. зарядки некорректно. индикатор статуса База для зарядки аккумулятора Убедитесь, что пылесос на подключена к пылесосу не загорается. месте. некорректно. Бак с чистой водой Повторно...
Page 123
Устранение неисправностей Если пылесос работает некорректно, на дисплее отобразится сообщение об ошибке. См. таблицу устранения неисправностей для поиска решения. Значок Возможная причина Решение ошибки Бак с чистой водой пуст Наполните бак с чистой водой. Бак с отработанной Установите бак с отработанной водой. водой...
Page 124
Спецификация Пылесос Модель VWV7 Время зарядки Ок. 3 часов Номинальное 21,6 V Зарядное напряжение 26 V напряжение Номинальная 170 W Расчетная мощность 2300 mAh мощность Номинальная Объем бака с 2500 mAh 500 mL мощность отработанной водой Объем бака с 900 mL чистой...
Page 125
Informacje dot. bezpieczeństwa Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa Wyłącznie do użytku domowego • Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: • PRZED UŻYCIEM (TEGO URZĄDZENIA) NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.
Page 126
Informacje dot. bezpieczeństwa • Nie należy używać bez prawidłowo zamontowanych filtrów. • Nie należy używać odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. Jeżeli przewód lub wtyczka jest uszkodzona, musi być wymieniona przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby posiadające kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia.
Page 127
Należy niezwłocznie udać się do autoryzowanego centrum serwisowego w celach naprawczych. My, Dreame Trading (Tianjin) Co. Ltd., niniejszym oświadczamy, że sprzęt ten jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.dreame-technology.com...
Page 128
Opis produktu Lista opakowania Ładowanie podstawy ładującej Korpus główny Części uchwytu Zapasowy filtr Zasilacz Sczotka czyszcząca Uchwyt mocujący Uwaga: Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić. Należy zapoznać się z rzeczywistym produktem.
Page 129
Opis produktu Odkurzacz Przycisk funkcji samooczyszczania Przycisk poziomu ssania Przycisk zasilania Aluminiowa rura odkurzacza Wyświetlacz LED Przycisk zwalniania Przycisk komunikatu zbiornika na czystą wodę głosowego Uchwyt zbiornika na czystą wodę Zbiornik na czystą wodę Przycisk zwalniania zbiornika na brudną wodę Uchwyt zbiornika na brudną...
Page 130
Opis produktu Części szczotki rolkowej Koło pomocnicze Kółka Szczotka rolkowa Podstawa ładująca Styki ładowania Port ładowania...
Page 131
Opis produktu Ekran wyświetlacza Samooczyszczanie Tryb Tryb turbo standardowy Wskaźnik poziomu baterii • Zielony: poziom baterii Status baterii/ > 20% Błąd • Pomarańczowy: poziom baterii ≤ 20% Zbiornik na Rura odkurzacza jest czystą wodę zablokowana Migająca dioda pomarańczowa: zbiornik na czystą wodę jest pusty Zbiornik na Szczotka rolkowa jest brudną...
Page 132
Montowanie Montowanie podstawy ładującej Należy zamontować uchwyt mocujący na podstawie ładującej, jak pokazano na rysunku. Schemat ładowania odkurzacza Należy włożyć koniec części uchwytu pionowo do portu w górnej części odkurzacza, w kierunku wskazanych na rysunku. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu odgłosu kliknięcia.
Page 133
Ładowanie Uwaga: Należy naładować odkurzacz w pełni przed pierwszym użyciem. 1. Należy umieścić podstawę ładującą na płaskim podłożu przy ścianie. Następnie należy podłączyć jeden koniec zasilacza z podstawą ładującą a drugi z gniazdkiem elektrycznym. 2. Należy umieścić odkurzacz na podstawie ładującej. Na wyświetlaczu pojawi się ikona ...
Page 134
Sposób użytkowania Należy napełnić zbiornik na czystą wodę 1. Należy przycisnąć przycisk zwalniania 2. Należy otworzyć pokrywę zbiornika zbiornika na czystą wodę i pociągnąć i wlać wystarczającą ilość wody do zbiornik na zewnątrz, aby go zbiornika na czystą wodę. zdemontować. 3.
Page 135
Sposób użytkowania Rozpoczęcie czyszczenia Odkurzacz wyposażony jest w przełącznik pionowy/pochylenia. Należy przechylić i używać go po włączeniu. Krótkie naciśnięcie rozpocznie pracę odkurzacza. Ponownie naciśnięcie spowoduje zatrzymanie pracy odkurzacza. Uwaga: Podczas pracy odkurzacza nie należy podnosić go w górę/dół, nie przenosić, nie potrząsać odkurzaczem na boki ani kłaść płasko, aby zapoiec wyciekowi brudnej wody do wewnątrz odkurzacza.
Page 136
Pielęgnacja i konserwacja Wskazówki: Należy upewnić się, że odkurzacz jest odłączony od zasilania i nie pracuje. Części muszą zostać wymienione, jeśli zajdzie taka konieczność. Należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby uniknąć uszkodzenia produktu z powodu nieprzydatności. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas należy go w pełni naładować, odłączyć zasilacz i przechowywać...
Page 137
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie pokrywy szczotki rolkowej * Wyczyścić w razie potrzeby. 1. Aby usunąć pokrywę szczotki rolkowej 2. Należy opłukać wodą pokrywę szczotki należy nacisnąć przyciski zwalniania rolkowej, aż będzie ona całkowicie pokrywy szczotki rolkowej po obu czysta. stronach na zewnątrz tak, jak pokazano na rysunku.
Page 138
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie szczotki rolkowej * Wyczyścić w razie potrzeby. Zaleca się wymianę raz na 3 do 6 miesięcy. 2. Przy użyciu dołączonej szczotki 1. Należy pociągnąć lewy uchwyt szczotki czyszczącej należy usunąć wszelkie rolkowej i wyjąć ją. włosy i inne zanieczyszczenia znajdujące się...
Page 139
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie zbiornika na brudną wodę * Zaleca się opróźnianie zbiornika na brudną wodę po każdym użyciu oraz przed i po włączeniu funkcji samooczyszczania. 1. Należy nacisnąć przycisk zwalniania 2. Należy przytrzymać zbiornik jedną ręką zbiornika na brudną wodę i pociągnąć i podciągnąć...
Page 140
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtra * Zaleca się czyszczenie po każdym użyciu i wymianę raz na 3 do 6 miesięcy. 1. Należy usunąć filtr z górnej części 2. Należy opłukać filtr czystą wodą. A zbiornika na brudną wodę. następnie całkowicie osuszyć przed ponownym użyciem.
Page 141
-najczęściej zadawane pytania Błąd Możliwe przyczyny Rozwiązanie Części uchwytu nie zostały Należy ponownie zamontować prawidłowo zamontowane. części uchwytu. Należy w pełni naładować Odkurzacz nie ma baterii lub odkurzacz i spróbować poziom baterii jest zbyt niski. ponownie. Należy przechylić odkurzacz Odkurzacz jest pionowo. przed jego ponownym użyciem.
Page 142
-najczęściej zadawane pytania Błąd Możliwe przyczyny Rozwiązanie Wskaźnik poziomu Podstawa ładująca nie jest Należy upewnić się, że baterii nie świeci prawidłowo podłączona do odkurzacz jest prawidłowo się podczas odkurzacza. ustawiony. ładowania. Zbiornik na czystą wodę nie został Należy zamontować ponownie Odkurzacz nie ma prawidłowo zamontowany lub lub napełnić...
Page 143
Rozwiązywanie problemów W przypadku, gdy odkurzacz nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Należy odnieść się do tabeli rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Wskaźnik Możliwe przyczyny Rozwiązanie błędu Zbiornik na czystą wodę Należy napełnić zbiornik na czystą wodę. jest pusty Zbiornik na brudną...
Page 144
Dane techniczne Odkurzacz Model VWV7 Czas ładowania Około 3 godzin Napięcie 21,6 V Napięcie ładowania 26 V znamionowe Pojemność Moc znamionowa 170 W 2300 mAh znamionowa Pojemność Pojemność zbiornika 2500 mAh 500 mL nominalna na brudną wodę Pojemność zbiornika na 900 mL czystą...
Page 145
מידע בטיחותי הוראות בטיחות חשובות לשימוש ביתי בלבד :בזמן השימוש במכשיר חשמלי, תמיד יש לנקות באמצעי בטיחות בסיסיים, כולל את הבאים קראו את כל ההוראות לפני השימוש (במכשיר זה). אי עמידה בהוראות ואזהרות יכול להגמר .בהתחשמלות, שריפה ו\או פציעה רצינית - אזהרה...
Page 146
יתוחיטב עדימ אין להרים חומרים רעילים (כלור, אקונומיקה, אמוניה, מנקה ניקוז וכו'). אין להרים חפצים קשיחים או ...'חדים כגון זכוכית, מסמרים, ברגים, מטבעות, וכו אין להתשתמש במכשיר במקום סגור עם אדים של צבע בסיס-שמן, מדלל צבע, חומרים מסויימים למניעת עשי בגדים, אבק ניצת, או חומרים נפיצים אחרים או אדים רעילים. אין להרים כל דבר שעולה .באש...
Page 147
.40°C /104° F- ומתחת לF 32°/℃0 יש להטעין את השואב האלחוטי בטמפרטורה מעל .אם המכשיר נופל, נפגם, הושאר בחוץ, הופל לתוך מים, או אינו עובד כראוי, אין לנסות להפעילו .החזירו אותו למרכז שירות לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 152
התקנה התקנת בסיס הטעינה .התקינו את מחזיק האביזרים בבסיס הטעינה כפי שמצויין תרשים התקנת השואב ,הכניסו את קצה ידית האחיזה באופן אנכי לתוך הפתח שבחלקו העליון של של השואב כפי שמצויין .תרגישו אותו מקליק לתוך מקומו שימו לב: על מנת לפרק את הידית, השתמשו בעצם קשיח על מנת לגשש לתוך החור שבחלקו האחורי .של...
Page 153
בטעינה .שימו לב: טענו את השואב עד שהסוללה מלאה לפני השימוש הראשון הניחו את בסיס הטעינה על משטח מאוזן בצמוד לקיר. חברו קצה אחד של המתאם החשמלי לבסיס .הטעינה ואת קצהו השני לשקע על המסך יאיר להורות על מצב הטעינה. המספר על הניחו...
Page 154
אופן השימוש מלאו את מיכל המים הנקיים 2. פתחו את מכסה המיכל והוסיפו כמות מים 1. לחצו על הכפתור לשחרור מיכל המים הנקיים .מספקת למיכל המים הנקיים .ומשכו את המיכל החוצה כדי להוציאו 4. התקינו את מיכל המים הנקיים לתוך גוף 3.
Page 155
אופן השימוש תחילת הנקיון .השואב מגיע מותקן עם מתג מאוזן\משופע. אנא החזיקו אותו בזווית לאחר ההדלקה .כדי לעצור להפעיל והשואב יתחיל לנקות. לחצו שוב על ה לחצו לחיצה קצרה על שימו לב: כאשר השואב אינו עובד, אין להרים אותו למעלה ולמטה או להזיזו, וכן אין להניח אותו בזווית .על...
Page 156
טיפול ואחזקה :שימו לב .וודאו שהשואב מנותק מהשקע ואינו פועל יש להחליף חלקים על פי הצורך. אנא השתמשו בחלקים שנקבעו על ידי המפעל המייצר על מנת .למנוע פגיעה במוצר עקב חוסר התאמה אם השואב אינו בשימוש לתקופה ארוכה, יש להטעינו עד שהסוללה מלאה, לנתק את המטען ולאחסן אותו...
Page 157
טיפול ואחזקה נקיון מכסה המברשת הגלגלית .* נקה בעת הצורך 2. שטפו את המברשת הגלגלית עם מים נקיים 1. כפי במצויין בתרשמים, לחצו על כפתורי .עד שהיא נקייה שחרור מכסה המברשת הגלגלית לכיוון החוצה .על מנת להסיר את המכסה 4. יישר את מכסה המברשת עם החריץ הימני 3.
Page 158
טיפול ואחזקה נקיון המברשת הגלגלית .* נקה בעת הצורך. מומלץ להחליפו כל 6-3 חודשים 2. השתמשו במברשת נקיון להוציא שערות 1. משכו את הידית השמאלית של המברשת ועצמים שנתקעו במברשת הגלגלית ושטפו .הגלגלית כלפי מעלה והוציאו אותו אותה עם מים נקיים. על המברשת הגלגלית .להיות...
Page 159
טיפול ואחזקה נקיון מיכל המים המלוכלכים .* מומלץ לרוקן את מיכל המים המלוכלכים לאחר כל שימוש, ולפני אחרי שמפעילים את הנקיון העצמי 1. לחצו על כפתור שחרור מיכל המים 2. החזיקו את המיכל עם יד אחת ומשכו את .המלוכלכים ומשכו אותו החוצה כפי שמצויין מכסה...
Page 160
טיפול ואחזקה נקיון המסנן .* מומלץ לנקות לאחר כל שימוש ולהחליפו כל 6-3 חודשים 2. שטפו את המסנן עם מים נקיים. ייבשו אותו 1. הסירו את המסנן מחלקו העליון של מיכל .לחלוטין לפני התקנה מחדש .המים המלוכלכים נקיון הצינור הסירו את מיכל המים המלוכלכים, נגבו אותו עם מטלית לחה על מנת לנקות את הלכלוך בתוך הצינור .לפני...
Page 161
שאלות נפוצות פתרונות גורמים אפשריים שגיאות נפוצות התקינו מחדש את הרכב ידית הרכב ידית האחיזה אינה מותקנת .האחיזה .במקומה הטעינו את השואב עד שהסוללה השאוב עם סוללה מרוקנת או .מלאה והמשיכו בשימוש .נמוכה .הטעו את השואב בזווית .השואב המצב אנכי המברשת...
Page 162
שאלות נפוצות פתרונות גורמים אפשריים שגיאות נפוצות מיכל המים הנקיים אינה מותקנת התקינו מחדש או מלאו את מיכל אין זרם מים מתוך במקומה, או שמיכל המים הנקיים .המים הנקיים .המכשיר .ריק הזיזו קדימה ואחורה בעדינות התנגשות או משיכה חזקה גורמת .כאשר...
Page 163
תפעול תקלות אם השואב אינו עובד כראוי, המסך יציג הודעת שגיאה. אנא עיינו בטבלת תפעול התקלות בכדי למצוא .את הפתרון סמל פתרונות גורמים אפשריים שגיאה .מלאו את מיכל המים הנקיים מיכל המים הנקיים מרוקן .התקינו את מיכל המים המלוכלכים מיכל מים מלוכלים לא מותקן .רוקנו...
Page 164
מפרט טכני שואב V W V 7 בערך 3 שעות זמן טעינה מודל 26 V 21.6 V מתח טעינה מתח מדורג 2300 mAh 170 W קיבולת מדורגת כוח מדורג תוכלת מיכל מים 500 mL 2500 mAh קיבולת נומנלית מלוכלים תוכלת מיכל מים 900 mL נקיים...
Page 184
المواصفات المكنسة V W V 7 حوالي 3 ساعات وقت الشحن الموديل 26 V 21.6 V جهد الشحن الفولطية 2300 mAh 170 W تقييم القدرة القوة المصنفة 500 mL 2500 mAh سعة خزان المياه المتسخة القدرة االسمية 900 mL سعة خزان المياه النظيفة محول...
Page 186
науки и технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к успеху. • S owo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spó ek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza d enie do doskona o ci w ka dym przedsi wzi ciu, odzwierciedlaj c wizj firmy, jak jest ci g e prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.