Page 2
Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........... De vaatwasser op afstand bedienen ... Veiligheidsinstructies ........ Vaatwasser op afstand activeren ....Kinderslot ............. Meer apparaten koppelen ......Installatie ............WiFi-verbinding Uit / WiFi-verbinding Aan ..Overloopbeveiliging ........Alle apparaten verwijderen ......Verpakking ........... Instellingen ..........Verwijdering ..........
Page 3
Uw vaatwasser Aan/Uit Display Start/Stop WiFi Kies een programmamodus Auto deur openen Kies een programma Uitgestelde start Symbolen op het display: Tekst op het display: Vul glansspoelmiddel Verbonden met de cloud Reinig de filters Vul zout bij (Knippert bij verbinding) Start Zelfreiniging Auto dosering Bediening op afstand actief...
Page 4
Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 14 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de vaatwasserdeur nooit open, want iemand kan erover struikelen.
Page 5
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden geplaatst ofwel horizontaal in andere korven. WAARSCHUWING! Kinderen moeten onder toezicht blijven – vaatwasmiddel is bijtend! Kinderslot U kunt de Automatisch kinderslot instelling activeren om te voorkomen dat kinderen de vaatwasser starten.
Page 6
Veiligheidsinstructies Symbolen op het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing. Recyclen als elektrisch afval. Goedgekeurd in overeenstemming met de relevante EU-richtlijnen.
Page 7
Voor de eerste afwas Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren De waterhardheid wordt gespecificeerd met behulp van Duitse graden van waterhardheid (°dH), Franse graden van waterhardheid (°fH), Engelse graden van waterhardheid (°eH) of millimol per liter (mmol/l).
Page 8
Voor de eerste afwas WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is en het ingaande water een waterhardheid heeft hoger dan 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l).
Page 9
Voor de eerste afwas Vul glansspoelmiddel Indien u Glansspoelmiddel1 - 5 geselecteerd hebt moet u het glansspoelmiddelbakje bijvullen met het glansspoelmiddel. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
Page 10
Voor de eerste afwas Vul auto dosering Vul het automatische doseerbakje met vaatwasgel als u de Auto dosering instelling hebt geactiveerd. Schuif omhoog om te openen 1. Open het deksel van het automatische doseerbakje voor vaatwasgel. 2. Voeg voorzichtig vaatwasgel voor de vaatwasser toe tot het aangegeven niveau MAX. 3.
Page 11
Groener afwassen Energie en water besparen Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
Page 12
Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
Page 13
Inruimen van de vaatwasser De korven van de vaatwasser De vaatwasser is voorzien van een besteklade bovenin, een bovenkorf en een onderkorf met een bestekkorf. Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoering van de vaatwasser. Besteklade bovenin In de besteklade bovenin past bestek, soeplepels, gardes, serveerbestek en dergelijke.
Page 14
Inruimen van de vaatwasser Bovenkorf Zet glazen, kopjes, schalen, dessertborden en schotels in de bovenkorf. Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst en messen in de messenhouder aan de rechterkant. Messenhouder Wijnglassteunen...
Page 15
Inruimen van de vaatwasser Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen tegen elkaar worden geschoven als aanpassing aan de vaat. Omhoogbrengen van de bovenkorf 1. Trek de bovenkorf naar voren. 2. Pak de bovenkorf aan beide kanten beet en til deze omhoog. Omlaagbrengen van de bovenkorf 1.
Page 16
Inruimen van de vaatwasser Onderkorf Plaats borden, dessertborden, schalen, pannen en bestek (in de messenkorf) in de onderkorf. Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen worden aangepast aan de vaat. Maak de bordensteunen los door ze naar binnen te duwen voordat u ze verplaatst. De bordensteunen kunnen ook worden neergeklapt voor het gemakkelijker laden van potten en kommen.
Page 17
Inruimen van de vaatwasser Vazen- en flessenhouder Aanpasbare powerzones De twee powerzones van de vaatwasser kunnen in twee verschillende standen worden geopend of worden uitgeschakeld. Voor vazen en flessen Voor potten en pannen Voor hogere sproeierdruk in de onderste sproeiarm Instelling af-fabriek: Off (Uit) Laat de powerzones open als u een hogere waterstroom wilt voor bijvoorbeeld potten en pannen of vazen en flessen.
Page 18
Inruimen van de vaatwasser Neerklapbaar gedeelte voor kleine voorwerpen De bestekkorf heeft een neerklapbaar gedeelte in het midden voor kleine of smalle voorwerpen (zoals hulpstukken van elektrische mixers).
Page 19
Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Er zijn twee opties om vaatwasmiddel toe te voegen: handmatig of automatisch. Kijk in hoofdstuk Instellingen om Auto dosering te activeren. Het handmatige vaatwasmiddelbakje kan als aanvulling worden gebruikt, zelfs als Auto dosering is geactiveerd (bijvoorbeeld voor vaatwasmiddel met bleekmiddel of als het automatische doseerbakje leeg is).
Page 20
Vaatwasser gebruiken Aan/Uit Start/Stop Kies een programma Kies een programmamodus Opties kiezen Aan/Uit Open de deur en druk op . Zet ook de waterkraan open als deze dicht staat. Kies een programma Eco is altijd vooraf gekozen. U kunt een ander programma selecteren door op te drukken totdat het gewenste programma op het display verschijnt.
Page 21
Vaatwasser gebruiken Quick Pro Een snel en effectief programma voor licht opgedroogde etensresten. (Dit programma is niet geschikt voor de verbrande etensresten op bijvoorbeeld ovenschalen.) De optie Auto deur openen is belangrijk om de beste droogresultaten te krijgen. Voorverwarmen (30 min + 20 min) Een vaatwasprogramma met een voorverwarmingsfase (het water wordt verwarmd voor 30 min) en een afwasfase (de vaat wordt gewassen voor 20 min).
Page 22
Vaatwasser gebruiken Plastic Een programma voor het afwassen van plastic voorwerpen die vaatwasserbestendig zijn. Dit programma heeft een extra lange droogcyclus. Ook porselein en glazen kunnen worden afgewassen. Voorspoelen Dit programma wordt gebruikt om serviesgoed te spoelen terwijl u wacht tot de vaatwasser helemaal vol is.
Page 23
Vaatwasser gebruiken Intensief De hogere temperatuur verwijdert vet van zeer vuile vaat, maar de vaatwasser verbruikt meer energie en water. De programmatijd is langer. Opties kiezen De beschikbare opties zijn gedimd verlicht. Selecteer de opties ( ) om ze te activeren. De opties lichten helderder op wanneer ze geactiveerd zijn.
Page 24
Vaatwasser gebruiken Een programma stoppen of wijzigen Als u van programma wilt veranderen nadat de vaatwasser gestart is, open dan de deur en houd de knop gedurende drie seconden ingedrukt. Gebruik meer vaatwasmiddel als de deksel van het vaatwasmiddeldoseerbakje open is gegaan. Kies vervolgens een ander programma, druk op en sluit de deur.
Page 25
Vaatwasser gebruiken Stroomuitval Als de vaatwasser is uitgeschakeld vanwege een stroomstoring tijdens het uitvoeren van een vaatwasprogramma, gaat dit programma verder wanneer de stroom wordt hersteld. Als de stroom wordt uitgeschakeld tijdens het drogen, wordt het programma onderbroken. Als het vaatwasprogramma op afstand is gestart en nog niet klaar is, wordt het onderbroken programma voortgezet zodra de stroomtoevoer hersteld is.
Page 27
ConnectLife ConnectLife is een Smart Home-platform dat mensen, apparaten en services met elkaar verbindt. De ConnectLife-app bevat geavanceerde digitale services en onderhoudsvrije oplossingen waarmee de gebruikers hun apparaten kunnen bewaken en bedienen, meldingen van een smartphone kunnen ontvangen en software kunnen bijwerken (de ondersteunde functies kunnen variëren afhankelijk van uw apparaat en uw regio/land).
Page 28
ConnectLife De vaatwasser op afstand bedienen Het netwerksymbool van de vaatwasser staat op het display wanneer de vaatwasser is gekoppeld aan een smartphone/tablet. U kunt de app ConnectLife gebruiken om de vaatwasser te controleren en instellingen te wijzigen. Vaatwasser op afstand activeren Om de vaatwasser op afstand te starten, drukt u op .
Page 29
Instellingen Open de deur en druk op Om de vaatwassers Instellingenmenu te openen, drukt u op of totdat Instellingenmenu op het display verschijnt, u moet uw keuze dan bevestigen met Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met bevestigen.
Page 30
Instellingen Instellingen Alternatieven Kies programma Aan/Uit Programma's kunnen getoond worden of Auto Aan/Uit verborgen zijn in het menu. Kies uit Aan en Universeel Aan/Uit Uit. Intensief Aan/Uit (Eco kan niet verborgen zijn in menu.) Quick Pro Aan/Uit Voorverwarmen Aan/Uit Kristal/glas Aan/Uit Tijdprogramma Aan/Uit Hygiëne Aan/Uit Plastic Aan/Uit...
Page 31
Instellingen Instellingen Alternatieven Waterhardheid 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling afhankelijk van de hardheid van het geleverde water. Het is belangrijk dat deze instelling correct is. Zie Waterhardheid in hoofdstuk Voor de eerste afwas. Vul het zoutreservoir met zout voor een watertoevoer met een hardheid boven 5 °dH (9 °fH / 6 °eH / 0,9 mmol/l).
Page 32
Instellingen Instellingen Alternatieven Verlichting indien Aan/Uit Selecteer of de binnenverlichting aan moet uitgeschakeld gaan wanneer de vaatwasser wordt uitgezet en de deur wordt geopend. (Als wordt aangezet, gaat de binnenverlichting altijd aan wanneer de deur wordt geopend.) Geur controle Aan/Uit Wanneer Geur controle is geactiveerd, kan Anti-geur worden geselecteerd in de programmatabel.
Page 33
Onderhoud en reiniging Vul glansspoelmiddel Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas. Vul zout bij Wanneer het zout moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas.
Page 34
Onderhoud en reiniging Reinig de filters Groffilter Het groffilter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het groffilter. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. Groffilter 1. Breng het groffilter met de hendel omhoog. 2.
Page 35
Onderhoud en reiniging LET OP! Wasresultaten kunnen slechter zijn als het groffilter en fijnfilter niet correct zijn geplaatst. De vaatwasser mag niet gebruikt worden zonder dat de filters geplaatst zijn! Controleer of de gele stop van de afvoerpomp rechts in de onderste afvoer op zijn plaats zit.
Page 36
Onderhoud en reiniging Bovenste sproeiarm Trek de bovenkorf naar voren. Draai de lagers van de sproeiarm tegen de klok in los, om de sproeiarm van de bovenkorf te verwijderen. Onderste sproeiarm Trek de onderste sproeiarm recht omhoog om deze te verwijderen. Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser Deur en deurafdichting Open de deur.
Page 37
Onderhoud en reiniging Blokkades verwijderen De afvoerpomp ontstoppen Wanneer er nog water in de vaatwasser staat nadat het programma klaar is, kan het zijn dat de afvoerpomp geblokkeerd is door een voorwerp en dit resulteert in de foutmelding Fout waterafvoer of Fout BLDC afvoerpomp.
Page 38
Onderhoud en reiniging 7. Steek de stekker in het stopcontact en zet de waterkraan aan.Laat de druk zich opbouwen en controleer of de aansluiting waterdicht is. Buitenfilter op toevoerslang Afdichtring Winteropslag/Transport Sla de vaatwasser vorstvrij op en vermijd transport over grote afstanden in zeer koude weersomstandigheden.
Page 39
Problemen verhelpen Foutmeldingen Actie Te veel water 1 De afvoerpomp ontstoppen. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicedienst. Fout waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" onder "Probleem" in de onderstaande tabel.
Page 40
Problemen verhelpen Algemeen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Het bedieningspaneel reageert Na het openen van de deur Wacht even en probeer het dan niet wanneer erop wordt heeft u te snel op het nogmaals. gedrukt. bedieningspaneel gedrukt. Kinderslot of Automatisch Zie het hoofdstuk kinderslot is geactiveerd.
Page 41
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie De vaatwasser start niet. is niet ingedrukt. Druk op totdat en "Programma gestart, sluit de deur" op het display verschijnt. De deur is niet goed gesloten. Controleer dit. U heeft de vaatwasser geopend Sluit de deur en wacht. Na een om er meer vaat in te zetten tijdje gaat de vaatwasser door terwijl er een programma loopt.
Page 42
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie De vaat is niet schoon. De sproeiarmen draaien niet. Controleer of de vaat de sproeiarmen niet blokkeert. Lagers van of gaten in de Maak de sproeiarmen schoon. sproeiarmen geblokkeerd. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
Page 43
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Controleer of de gele stop afvoerpomp rechts in de onderste afvoer op zijn plaats zit. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Vlekken op roestvrij staal of Bepaalde voedingsmiddelen Spoel deze soorten zilver. zoals mosterd, mayonaise, voedingsmiddelen af als u de citroen, azijn, zout en dressings vaatwasser niet onmiddellijk...
Page 44
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Er zit een kleverige witte of Dosering glansspoelmiddel te Verlaag de dosering. Zie het blauwe film op het serviesgoed. hoog. hoofdstuk Instellingen. Als u zeer zacht water heeft, is het wellicht aan te raden om het glansspoelmiddel te verdunnen met 50:50 water.
Page 45
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Er blijft water in de vaatwasser De filters zijn verstopt. Reinig het groffilter en het achter. fijnfilter. De filters zitten niet goed. Controleer of de filters correct zijn gemonteerd. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Vuil in de afvoerpomp.
Page 46
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie De vaat is niet voldoende droog. De optie Auto deur openen is Activeer de optie Auto deur niet geactiveerd. openen. De vaatwasser is niet volledig Laad de vaatwasser volledig. geladen. Glansspoelmiddel moet worden Vul glansspoelmiddel bij of bijgevuld of de dosering is te verhoog de doseringsinstelling laag ingesteld.
Page 47
Problemen verhelpen WiFi Probleem Mogelijke oorzaken Actie Het netwerksymbool van de De vaatwasser is niet verbonden Verbind de vaatwasser met het met uw draadloze netwerk. draadloze netwerk. Zie vaatwasser verschijnt niet op hoofdstuk ConnectLife. het display. WiFi-verbinding is Activeer WiFi-verbinding. gedeactiveerd.
Page 48
Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Actie Software-update is mislukt. De netwerkverbinding is Zorg ervoor dat de verbroken of de vaatwasser stroomvoorziening niet wordt heeft stroom verloren als gevolg onderbroken en dat de van een stroomstoring. netwerkverbinding stabiel is voordat u het opnieuw probeert. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde...
Page 49
Installatie Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften. [mm] *Verwijder de borgmoeren bij installatie in een uitsparing van 820-821 mm. Lengte van het front. Nominale afmetingen.
Page 50
Installatie Instellingen De afmetingen van de uitsparing en aansluitingen vindt u in de separate installatievoorschriften. Controleer of alle afmetingen kloppen voordat u met installeren begint. Let op dat de hoogte van het front aangepast kan worden aan andere uitrusting. Ga voorzichtig om met de hoeken aan de voorkant van de vaatwasser; deze mogen niet verbuigen want dit kan van invloed zijn de deuropening.
Page 51
Installatie Aansluiten op warm water Sluit de vaatwasser aan op de warmwatertoevoer (max. 70 °C) indien het gebouw wordt verwarmd met een energiezuinige warmtebron zoals stadsverwarming, zonne-energie of geothermische energie. De keuze van een warmwateraansluiting verlaagt het energieverbruik van de vaatwasser. LET OP! Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet.
Page 52
/ www.atag.be. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
Page 53
Conform de standaard EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw apparaat kunt u vinden op www.atag.nl / www.atag.be en in de European Product Registry for Energy Labelling-database (EPREL). Scan de QR-code op het energielabel dat met de vaatwasser is meegeleverd (of ga naar https://eprel.ec.europa.eu en zoek op de modelnaam).
Page 54
872604 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Page 55
NOTICE D UTILISATION VA7214LR Lave-vaisselle...
Page 56
Tables des matières Votre lave-vaisselle ........Commande à distance du lave-vaisselle ..Consignes de sécurité ....... Démarrage à distance du lave-vaisselle ..Sécurité enfants ........... Appairage d autres appareils ...... Installation ............ Connexion WiFi Off / Connexion WiFi On ..Protection antidébordement ......
Page 57
Votre lave-vaisselle Marche/Arrêt Afficheur Départ/Stop WiFi Sélectionnez un mode de programme Ouverture automatique de la porte Sélection du programme Départ différé Symboles affichés : Texte affiché : Versez produit rinçage Connecté au cloud Nettoyer les filtres Rajoutez du sel (Clignote lors de la connexion) Lancez Autonettoyage Dosage auto Commande à...
Page 58
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 14 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
Page 59
Consignes de sécurité ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à couverts ou posés à l'horizontale dans les autres paniers. ATTENTION ! Les enfants doivent être surveillés : le détergent pour lave-vaisselle est corrosif ! Sécurité...
Page 60
Consignes de sécurité Symboles sur l'appareil Lisez le mode d emploi. Recyclez en tant que déchet électrique. Approuvé conformément aux directives pertinentes de l UE.
Page 61
Avant le premier lavage Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
Page 62
Avant le premier lavage ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l eau. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à...
Page 63
Avant le premier lavage Versez produit rinçage Remplissez le compartiment du liquide de rinçage avec un produit de rinçage si vous avez sélec- tionné Liquide rinçage 1 - 5. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2.
Page 64
Avant le premier lavage ATTENTION ! Pour éviter le risque de taches de rouille, lancez un programme de lavage immédiatement après avoir ajouté du sel. Ne versez jamais de détergent dans le compartiment à sel. Cela détruit l'adoucisseur d'eau ! Versez Dosage auto Remplissez le compartiment du distributeur automatique de lessive avec de la lessive liquide lave- vaisselle si vous avez activé...
Page 65
Avant le premier lavage Auto, Universel, Intensif, Durée programmée (2:00, 2:30)
Page 66
Lavage plus écologique Économie d énergie et d eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à l'eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d énergie et d eau.
Page 67
Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop élevée, d autres risquent d être endom- magés par la lessive pour lave-vaisselle. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à...
Page 68
Chargement du lave-vaisselle REMARQUE Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner. Les paniers du lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'un tiroir à couverts, d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec panier à couverts. L'apparence des paniers peut varier en fonction de la configuration du lave-vaisselle. Tiroir à...
Page 69
Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l intérieur et vers le bas ! Placez les verres à pied sur le support pour verres à...
Page 70
Chargement du lave-vaisselle Picots à assiettes réglables Les picots à assiettes réglables peuvent être rapprochés pour s adapter à la vaisselle. Élévation du panier supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Saisissez les côtés du panier supérieur des deux mains et soulevez-le. Abaissement du panier supérieur 1.
Page 71
Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur Placez dans le panier inférieur : les assiettes, les plats à four et plats de service, les casseroles et les couverts rangés dans le panier à couverts. Picots à assiettes réglables Les picots à assiettes réglables peuvent être ajustés en fonction de la vaisselle. Relâchez les picots à...
Page 72
Chargement du lave-vaisselle Support pour vases et bouteilles Zones de puissance adaptables Les deux zones de puissance adaptables du lave-vaisselle peuvent être ouvertes dans deux positions différentes ou éteintes. Pour vases et bouteilles Pour casseroles et poêles Pour une pression de pulvérisation plus élevée dans le bras gicleur inférieur Présélectionné...
Page 73
Chargement du lave-vaisselle Partie rabattable pour petits articles Le panier à couverts est doté d'une section rabattable au milieu pour les petits objets ou les petites tiges (comme les accessoires de fouet électrique).
Page 74
Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Vous avez deux options pour ajouter le détergent : manuel ou automatique. Pour activer Dosage auto, voir le chapitre Réglages. Le compartiment à détergent manuel peut être utilisé comme com- plément même lorsque Dosage auto est activé (par exemple pour le détergent pour lave-vaisselle contenant un agent de blanchiment ou si le compartiment de dosage automatique est vide).
Page 75
Utilisation du lave-vaisselle Marche/Arrêt Départ/Stop Sélection du programme Sélectionnez un mode de Sélection des options programme Marche/Arrêt Ouvrez la porte et appuyez sur . Ouvrez également le robinet d eau s il est fermé. Sélection du programme Eco est toujours présélectionné. Pour sélectionner un autre programme, appuyez sur ou jusqu à ce que le programme souhaité...
Page 76
Utilisation du lave-vaisselle Rapide pro Un programme rapide et efficace qui permet d éliminer les restes légèrement desséchés. (Ce pro- gramme n est pas destiné aux aliments brûlés, par exemple dans les plats à four.) L option Ouverture automatique de la porte est importante pour assurer des résultats de séchage optimaux.
Page 77
Utilisation du lave-vaisselle Plastique Programme destiné au lavage des objets en plastique pouvant passer au lave-vaisselle. Ce pro- gramme possède un cycle de séchage particulièrement long. Il est également possible de laver de la porcelaine et des verres. Prérinçage Permet de rincer la vaisselle en attendant que le lave-vaisselle soit complètement chargé. Autonettoyage Programme d'autonettoyage pour le nettoyage hygiénique de la cuve du lave-vaisselle, des bras gicleurs et des tuyaux gicleurs.
Page 78
Utilisation du lave-vaisselle Nuit Niveau de bruit plus bas pendant le programme de lavage. La durée du programme est prolongée. Intensif La température plus élevée dissout la graisse sur la vaisselle très sale, mais le lave-vaisselle consomme plus d énergie et d eau. La durée du programme est prolongée. Sélection des options Les options disponibles sont faiblement éclairées.
Page 79
Utilisation du lave-vaisselle Départ/Stop Appuyez sur jusqu'à ce l'afficheur indique « Départ programme, fermez la porte ». Cela indique que le lave-vaisselle est prêt à démarrer. Fermez la porte correctement sinon le lave-vaisselle ne démarrera pas. Si le lave-vaisselle n est pas démarré ou si la porte n est pas fermée dans les 2 minutes suivant la dernière pression sur le panneau de commande, la machine s éteint.
Page 80
Utilisation du lave-vaisselle Si vous souhaitez ajouter de la vaisselle Ouvrez la porte. Le lave-vaisselle s'arrête automatiquement. Ajoutez la vaisselle et fermez la porte. Après un instant, le lave-vaisselle poursuit le programme. Si le programme de lavage a été démarré à distance, le programme interrompu reprendra une fois la porte fermée.
Page 82
ConnectLife ConnectLife est une plateforme domestique intelligente qui connecte les personnes, les appareils et les services. L'application ConnectLife comprend des services numériques avancés et des solutions sans souci qui permettent aux utilisateurs de surveiller et de contrôler les appareils, de recevoir des notifications d'un smartphone et de mettre à...
Page 83
ConnectLife Commande à distance du lave-vaisselle Le symbole de réseau du lave-vaisselle s affiche lorsque le lave-vaisselle est appairé à un smartphone/tablette. Vous pouvez utiliser l application ConnectLife pour surveiller le lave-vaisselle et modifier les réglages. Démarrage à distance du lave-vaisselle Pour démarrer le lave-vaisselle à...
Page 84
ConnectLife Avez-vous d autres questions ? Visitez notre site Internet www.connectlife.io ou contactez-nous à : hello@connectlife.io.
Page 85
Réglages Ouvrez la porte et appuyez sur Pour ouvrir le Menu Réglages du lave-vaisselle, appuyez sur jusqu à ce qu il s affiche Menu Réglages et confirmez votre sélection avec Pour quitter le Menu Réglages du lave-vaisselle, sélectionnez Quitter et confirmez votre sélection avec Sélectionnez le réglage Confirmez le réglage...
Page 86
Réglages Réglages Alternatives Quitter Sélectionnez Quitter pour quitter le menu pour Réseau, appuyez sur Choisissez pro- On/Off Les programmes peuvent être affichés ou gramme Auto On/Off masqués dans le menu. Choisissez entre On Universel On/Off et Off. Intensif On/Off (Eco ne peut pas être masqué dans le menu.) Rapide pro On/Off Préchauffé...
Page 87
Réglages Réglages Alternatives • Accumulation de mousse. Si l'eau est très douce, le produit de rinçage peut être dilué dans l'eau selon un ratio de 50:50. Dureté de l eau 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Ajustement de l'adoucisseur d eau. Sélection- nez un réglage en fonction de la dureté de l'eau d'alimentation.
Page 88
Réglages Réglages Alternatives Ouverture push On/Off La porte du lave-vaisselle peut être ouverte sans poignée. Éclairage intérieur On/Off Choisissez si vous souhaitez que l éclairage quand appareil à intérieur s allume lorsque le lave-vaisselle est l'arrêt arrêté et la porte ouverte. (Si est en marche, l éclairage intérieur s allume toujours lorsque vous ouvrez la porte.)
Page 89
Entretien et maintenance Versez produit rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole s'allume sur l'afficheur. Voir le chapitre Avant le premier lavage. Rajoutez du sel Lorsque la quantité de sel est insuffisante, le symbole s'allume sur l'afficheur. Voir le chapitre Avant le premier lavage.
Page 90
Entretien et maintenance Nettoyer les filtres Filtre grossier Le filtre à grosses mailles recueille les particules de nourriture trop grosses pour la pompe de vidange. Videz le filtre grossier si nécessaire. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fré- quence d'utilisation du lave-vaisselle.
Page 91
Entretien et maintenance REMARQUE L'efficacité du lave-vaisselle peut être affectée si le filtre fin et le filtre grossier ne sont pas mis en place correctement. Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sans les filtres ! Vérifiez que le capuchon protecteur jaune à...
Page 92
Entretien et maintenance Bras gicleur supérieur • Sortez le panier supérieur. • Pour retirer le bras gicleur du panier supérieur, dévissez les roulements à billes du bras gicleur en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre. Bras gicleur inférieur •...
Page 93
Entretien et maintenance Éliminez les blocages Déblocage de la pompe de vidange Si de l'eau reste dans le lave-vaisselle une fois le programme terminé, il est possible que quelque chose bloque la pompe de vidange, entraînant l affichage du message d erreur Panne sortie eau ou Panne pompe de vidange BLDC.
Page 94
Entretien et maintenance 7. Branchez la machine sur la prise murale et ouvrez le robinet d'eau. Laissez la pression se stabiliser pendant un moment et vérifiez que la connexion est étanche. Filtre extérieur sur tuyau d'arrivée d'eau Joint Stockage hivernal / Transport Entreposez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé...
Page 95
Dépannage Messages d erreur Action Trop d'eau admise 1 Déblocage de la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Si le problème persiste, contactez le service après- vente le plus proche. Panne sortie eau Voir « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » sous « Problème » dans le tableau ci-dessous.
Page 96
Dépannage Généralités Problème Causes possibles Action Le panneau de commande ne Vous avez appuyé sur le pan- Attendez un instant avant de ré- réagit pas lorsque j appuie des- neau de commande trop tôt essayer. sus. après avoir ouvert la porte. Sécurité...
Page 97
Dépannage Problème Causes possibles Action Le lave-vaisselle ne démarre n a pas été enfoncé. Appuyez sur ce que l affi- pas. cheur indique «Départ pro- gramme, fermez la porte». La porte n est pas fermée correc- Vérifiez. tement. Vous avez ouvert le lave-vais- Fermez la porte et attendez.
Page 98
Dépannage Problème Causes possibles Action La vaisselle n est pas propre. Les bras gicleurs ne tournent Vérifiez que la vaisselle ne pas. bloque pas les bras gicleurs. Orifices et roulements à billes Nettoyez les bras gicleurs. Voir du bras gicleur bloqués. le chapitre Entretien et mainte- nance.
Page 99
Dépannage Problème Causes possibles Action Vérifiez que le capuchon protec- teur jaune à droite de l orifice de vidange est en place. Voir le chapitre Entretien et mainte- nance. Présence de taches sur l acier Certains aliments, tels que la Rincez ce type d'aliments si inoxydable ou l argent.
Page 100
Dépannage Problème Causes possibles Action La vaisselle présente une pelli- Dosage trop élevé de produit de Réduisez le dosage. Voir le cule collante blanche/bleue. rinçage. chapitre Réglages. Si l'eau est très douce, il est possible de di- luer le produit de rinçage dans l'eau selon un ratio de 50:50.
Page 101
Dépannage Problème Causes possibles Action Il reste de l eau dans le lave- Les filtres sont obstrués. Nettoyez le filtre grossier et le vaisselle. filtre fin. Les filtres ne sont pas montés Vérifiez que les filtres sont cor- correctement. rectement installés. Voir le cha- pitre Entretien et maintenance.
Page 102
Dépannage Problème Causes possibles Action La vaisselle n est pas assez L'option Ouverture automatique Activez l'option Ouverture auto- sèche. de la porte n'est pas activée. matique de la porte. Le lave-vaisselle n est pas assez Chargez entièrement le lave- plein. vaisselle.
Page 103
Dépannage WiFi Problème Causes possibles Action Le symbole de réseau du lave- Le lave-vaisselle n est pas Connectez le lave-vaisselle à connecté à votre réseau sans fil. votre réseau sans fil. Voir le vaisselle n apparaît pas sur chapitre ConnectLife. l afficheur.
Page 104
Dépannage Problème Causes possibles Action Échec de la mise à jour logi- La connexion réseau a été per- Assurez-vous que le bloc d ali- cielle. due ou l alimentation du lave- mentation n est pas interrompu vaisselle a été coupée en raison et que la connexion réseau est d une panne de courant.
Page 105
Installation Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ci-dessous. Procédez à l'installation et aux raccordements conformément aux instructions d'installation de la notice d'installation séparée. [mm] *Retirez les contre-écrous lors de l installation dans une niche mesurant 820-821 mm. Hauteur de la porte décorative.
Page 106
Installation Installation • Les dimensions de la niche et des raccords sont indiquées dans les instructions d'installation. Vérifiez que toutes les dimensions sont correctes avant de commencer l'installation. Notez que la hauteur de la porte peut être ajustée pour correspondre à d'autres raccords. •...
Page 107
Installation Raccordement à l eau chaude Branchez le lave-vaisselle sur l arrivée d eau chaude (max. 70 °C) si le bâtiment utilise un chauffage écoénergétique tel que le chauffage urbain, l énergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l eau chaude réduit la consommation d électricité du lave-vaisselle. REMARQUE Ne dépassez pas la température autorisée de l arrivée d eau.
Page 108
/ www.atag.be. Notre site Web contient également des informations sur la disponibilité des pièces de rechange et sur ce que vous pouvez réparer vous-même.
Page 109
Conformément à la norme EN 60436. Informations pour les consommateurs Vous trouverez des informations sur votre appareil à l'adresse www.atag.nl / www.atag.be. Vous pouvez également trouver des informations dans la base de données d'enregistrement des produits de l'UE pour l'étiquetage énergétique, EPREL. Scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec le lave-vaisselle (ou allez à...
Page 110
• www.atag.be 872603 Sous réserve de modification.
Page 112
Inhaltsverzeichnis Ihr Geschirrspüler ........ConnectLife ..........Sicherheitshinweise ........Verbindungsaufbau mit einem Netzwerk und Kindersicherung .......... Pairing ............Aufstellen ............. Fernsteuerung des Geschirrspülers .... Überlaufschutz ..........Fernstart des Geschirrspülers ..... Verpackung ..........Weitere Geräte koppeln ....... Entsorgung ..........WLAN-Verbindung Aus / WLAN-Verbindung Aktualisierte Informationen zur Entsorgung Ein ..............
Page 113
Ihr Geschirrspüler Ein/Aus Display Start/Stopp WLAN Einen Programm-Modus auswählen Automatische Türöffnung Wählen Sie das Programm Startzeitvorwahl Informationen auf dem Display: Text auf dem Display: Klarspüler auffüllen Mit Cloud verbunden Filter reinigen Salz auffüllen (Blinkt beim Verbindungsaufbau) Selbstreinigung starten Auto-Dosierung Fernsteuerung aktiv Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Auto-Dosierung auffüllen Pflege.
Page 114
Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf! • Anzahl der Standard-Maßgedecke: 14 • Verwenden Sie den Geschirrspüler nie zu einem anderen als dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. • Beladen Sie die Geschirrspülertür oder die Geschirrspülerkörbe ausschließlich mit Geschirr.
Page 115
Sicherheitshinweise Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! Starten Sie den Geschirr- spüler nach der Zugabe von Geschirrspülmittel immer sofort. WARNUNG! Messer und andere spitze Gegenstände müssen entweder mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder waagerecht in die anderen Körbe gelegt werden. WARNUNG! Beaufsichtigen Sie Ihre Kinder –...
Page 116
Sicherheitshinweise ihn sofort unbrauchbar machen. Ziehen Sie das Netzkabel heraus und schneiden Sie es so kurz wie möglich ab. Entfernen Sie eventuelle Leuchten. Wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden, um zu erfahren, wo und wie Sie den Geschirrspüler richtig dem Recycling zuführen können. Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten.
Page 117
Sicherheitshinweise in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. Bedeutung des Symbols »durchgestrichene Mülltonne« Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Page 118
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Wasserhärte Um ein gutes Spülergebnis zu erhalten, benötigt der Geschirrspüler weiches Wasser (Wasser mit einem niedrigen Mineralgehalt). Hartes Wasser führt zur Bildung von weißen Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Prüfen der Wasserhärte Die Wasserhärte wird in deutschen Grad Wasserhärte (°dH), französischen Grad Wasserhärte (°fH), englischen Grad Wasserhärte (°eH) oder in Millimol pro Liter (mmol/l) angegeben.
Page 119
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers WARNUNG! Hartes Wasser hinterlässt weiße Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler, deswegen ist es wichtig, die richtige Einstellung für den Wasserenthärter auszuwählen. Siehe Wasserhärte. Lassen Sie den Geschirrspüler nie mit leerem Salzbehälter laufen, wenn die Wasserhärte der Wasserversorgung mehr als 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l) beträgt.
Page 120
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Klarspüler auffüllen Wählen Sie Klarspüler 1 - 5 und füllen Sie das Klarspülmittelfach mit Klarspülmittel auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
Page 121
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers WARNUNG! Um Rostflecke zu vermeiden, muss ein Geschirrspülprogramm sofort nach der Zugabe von Salz gestartet werden. Füllen Sie unter keinen Umständen Geschirrspülmittel in den Salzbehälter. Dadurch wird der Wasserenthärter zerstört! Auto-Dosierung auffüllen Aktivieren Sie die Einstellung Auto-Dosierung und füllen Sie dann das Fach des automatischen Spülmitteldosierers mit Geschirrspülgel.
Page 122
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Dosierung des Geschirrspülgels Spülmittelgel wird mit Ausnahme von Selbstreinigung bei allen Programmen während des Haupt- spülgangs dosiert. Eine kleine Menge Spülmittelgel wird bei folgenden Programmen auch während des Vorspülens dosiert: Auto, Universal, Intensiv, Zeitprogramm (2:00, 2:30)
Page 123
Umweltfreundlicheres Spülen Energie und Wasser sparen Ein Geschirrspüler in einem Privathaushalt verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie das Geschirr nicht mit Leitungswasser vor, da dies den Energie- und Wasserverbrauch erhöht.Entfernen Sie lediglich größere Speisereste, bevor Sie den Geschirrspüler beladen.
Page 124
Beladen des Geschirrspülers Zerbrechliches Geschirr Manche Arten von Kochgeschirr sind aus unterschiedlichen Gründen nicht spülmaschinenfest. Be- stimmte Materialien vertragen keine große Hitze und andere können vom Geschirrspülmittel ange- griffen werden. Seien Sie vorsichtig mit handgefertigten Gegenständen, zerbrechlicher Dekoration, Kristall/Glas, Silber, Kupfer, Zinn, Aluminium, Holz und Kunststoff. Achten Sie auf die Kennzeichnung Spülma- schinenfest“.
Page 125
Beladen des Geschirrspülers HINWEIS! Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei bewegen können! Die Körbe des Geschirrspülers Der Geschirrspüler hat eine Besteckschublade, einen oberen Korb und einen unteren Korb mit Be- steckkorb. Die Ausführung der Körbe kann je nach Geschirrspülermodell variieren. Besteckschublade Die Besteckschublade hat Platz für Besteck, Schöpfkellen, Schneebesen, Servierbesteck und ähn- liches.
Page 126
Beladen des Geschirrspülers Oberer Korb Legen Sie Gläser, Tassen, Schüsseln, kleine Teller und Untertassen in den oberen Korb. Alle ver- schmutzten Oberflächen sollten nach innen und unten zeigen! Weingläser werden in die Weinglas- halterung gestellt und Messer kommen in den Messerköcher auf der rechten Seite. Messerköcher Weinglashalterungen...
Page 127
Beladen des Geschirrspülers Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze lassen sich passend für das Geschirr zusammenschieben. Den oberen Korb anheben 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2. Umfassen Sie die Seiten des oberen Korbs mit beiden Händen und heben Sie ihn nach oben. Den oberen Korb absenken 1.
Page 128
Beladen des Geschirrspülers Unterer Korb Ordnen Sie Teller, kleine Teller, Serviergeschirr, Töpfe und Besteck (im Besteckkorb) im unteren Korb an. Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze lassen sich passend für das Geschirr einstellen. Lösen Sie die Tel- lereinsätze, indem Sie sie nach innen drücken, bevor Sie sie neu positionieren. Die Tellereinsätze können auch heruntergeklappt werden, um das Einsetzen von Töpfen und Schüsseln zu erleichtern.
Page 129
Beladen des Geschirrspülers Vasen- und Flaschenhalter Einstellbare Leistungszonen Die zwei einstellbaren Leistungszonen des Geschirrspülers können in zwei unterschiedliche Stellungen gebracht oder ausgeschaltet werden. Für Karaffen und Flaschen Für Töpfe und Pfannen Für einen höheren Sprühdruck im unteren Sprüharm Ab Werk voreingestellt: Off (Aus) Lassen Sie die Leistungszonen geöffnet, wenn Sie dort einen erhöhten Wasserdurchfluss wünschen, weil Sie zum Beispiel Kochtöpfe und Bratpfannen oder Karaffen und Flaschen in die Maschine gelegt haben.
Page 130
Beladen des Geschirrspülers Ausklappbarer Bereich für kleine Gegenstände Der Besteckkorb hat in der Mitte einen ausklappbaren Bereich für kleine Gegenstände oder Stiele, wie z. B. Zubehörteile für Handrührgeräte.
Page 131
Verwendung des Geschirrspülers Hinzufügen von Geschirrspülmittel Sie haben zwei Optionen, Geschirrspülmittel hinzuzufügen – manuell oder automatisch. Zum Aktivieren von Auto-Dosierung siehe Kapitel Einstellungen. Das manuelle Geschirrspülmittelfach kann auch dann ergänzend verwendet werden, wenn Auto-Dosierung aktiviert ist (z. B. für Geschirrspülmittel mit Bleichmittel oder wenn das automatische Dosierfach leer ist).
Page 132
Verwendung des Geschirrspülers Ein/Aus Start/Stopp Wählen Sie das Programm Einen Programm-Modus Optionen wählen auswählen Ein/Aus Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf . Drehen Sie auch den Wasserhahn auf, wenn er zugedreht ist. Wählen Sie das Programm Eco ist standardmäßig vorgewählt. Zur Wahl eines anderen Programms drücken Sie auf oder , bis das gewünschte Programm am Display angezeigt wird.
Page 133
Verwendung des Geschirrspülers Quick Pro Ein wirkungsvolles Programm für leicht angetrocknete Speisereste. (Das Programm eignet sich nicht für angebrannte Speiserückstände wie beispielsweise in Auflaufformen). Die Automatische Türöffnung Option ist wichtig, um beste Trockenergebnisse zu erzielen. Vorgewärmt (30 min + 20 min) Dieses Geschirrspülprogramm umfasst eine Vorheizphase (das Wasser wird 30 min lang erhitzt) und eine Geschirrspülphase (das Geschirr wird 20 min lang gespült).Sie erhalten so ein Schnellpro- gramm zum Geschirrspülen, das sich bis zu 180 Minuten nach dem Ende der Vorheizphase starten...
Page 134
Verwendung des Geschirrspülers Kunststoff Ein Programm, das zum Spülen von Plastikgegenständen geeignet ist, die spülmaschinenfest sind. Dieses Programm verfügt über einen extra langen Trockengang. Porzellan und Glas können ebenfalls gespült werden. Vorspülen Mit diesem Programm können Sie Geschirr vorspülen, wenn der Geschirrspüler noch nicht vollständig beladen ist.
Page 135
Verwendung des Geschirrspülers Nacht Geringerer Geräuschpegel während des Geschirrspülprogramms. Die Programmdauer verlängert sich. Intensiv Die höhere Temperatur löst Fett von stark verschmutztem Geschirr, allerdings verbraucht der Ge- schirrspüler auch mehr Energie und Wasser.Die Programmdauer ist länger. Optionen wählen Verfügbare Optionen sind schwach erleuchtet. Wählen Sie die Optionen ( ), um sie zu aktivieren.
Page 136
Verwendung des Geschirrspülers Start/Stopp Halten Sie gedrückt, bis das Display Programm gestartet, tür schließen“ anzeigt. Dies zeigt an, dass der Geschirrspüler betriebsbereit ist. Verschließen Sie die Tür richtig, da der Geschirrspüler sonst nicht startet. Wenn der Geschirrspüler nicht innerhalb von 2 Minuten, nachdem das Bedienfeld zuletzt gedrückt wurde, gestartet oder die Tür geschlossen wird, schaltet sich das Gerät aus.
Page 137
Verwendung des Geschirrspülers Falls Sie weiteres Geschirr einladen möchten Öffnen Sie die Tür. Der Geschirrspüler hält automatisch an. Räumen Sie das Geschirr ein, schließen Sie die Tür. Nach kurzer Zeit setzt der Geschirrspüler das Programm fort. Wenn das Geschirrspülprogramm über die Fernbedienung gestartet wurde, läuft das unterbrochene Programm nach dem Schließen der Tür weiter.
Page 138
Verwendung des Geschirrspülers Den unteren Korb zuerst entladen, um zu vermeiden, dass Wasser vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft.
Page 140
ConnectLife ConnectLife ist eine Smart-Home-Plattform, die Menschen, Geräte und Dienste miteinander verbindet. Die ConnectLife-App umfasst fortschrittliche digitale Dienste und sorgenfreie Lösungen, die es dem Benutzer ermöglichen, Geräte zu überwachen und zu steuern, Benachrichtigungen über ein Smartphone zu erhalten und Software zu aktualisieren (die unterstützten Funktionen können von Ihrem Gerät und Ihrer Region/Ihrem Land abhängen).
Page 141
ConnectLife Fernsteuerung des Geschirrspülers Das Netzwerk-Symbol des Geschirrspülers wird auf dem Display angezeigt, wenn der Geschirr- spüler mit einem Smartphone oder Tablet gekoppelt ist. Mit der App ConnectLife können Sie den Geschirrspüler überwachen und Einstellungen ändern. Fernstart des Geschirrspülers Für den Fernstart des Geschirrspülers drücken Sie auf .
Page 142
ConnectLife Haben Sie Fragen? Besuchen Sie uns auf: www.connectlife.io oder kontaktieren Sie uns unter: hel- lo@connectlife.io.
Page 143
Einstellungen Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf Um die Einstellungen des Geschirrspülers aufzurufen, drücken Sie auf oder , bis Einstellungen auf dem Display angezeigt wird, und bestätigen Ihre Auswahl dann mit Zum Verlassen der Einstellungen des Geschirrspülers wählen Sie Zurück und bestätigen Ihre Wahl Einstellung auswählen Einstellung bestätigen Einstellungen...
Page 144
Einstellungen Einstellungen Alternativen Programme wählen Ein/Aus Programme können im Menü ein- oder aus- Auto Ein/Aus geblendet werden. Wählen Sie zwischen Ein Universal Ein/Aus und Aus. Intensiv Ein/Aus (Eco kann nicht im Menü ausgeblendet wer- Quick Pro Ein/Aus den.) Vorgewärmt Ein/Aus Kristallglas Ein/Aus Zeitprogramm Ein/Aus Hygiene Ein/Aus...
Page 145
Einstellungen Einstellungen Alternativen ler im Verhältnis 50:50 mit Wasser verdün- nen. Wasserhärte 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Dosierung des Wasserenthärters. Wählen Sie die Einstellung abhängig von der Wasserhär- te. Die richtige Einstellung ist wichtig! Siehe Wasserhärte in Kapitel Vor der Inbe- triebnahme des Geschirrspülers. Für eine Wasserversorgung mit einer Härte von über 5 °dH (9 °fH / 6 °eH / 0,9 mmol/l) mit Salz füllen.
Page 146
Einstellungen Einstellungen Alternativen Beleuchtung bei Ein/Aus Wählen Sie, ob die Innenleuchte beim Ab- ausgeschalteter Ma- schalten des Geschirrspülers und Öffnen der schine Tür eingeschaltet werden soll. (Wenn der eingeschaltet ist, leuchtet die Innenleuchte immer nach dem Öffnen der Tür.) Geruchskontrolle Ein/Aus Wenn Geruchskontrolle aktiviert ist, können Anti-Geruch in der Programmtabelle...
Page 147
Reinigung und Pflege Klarspüler auffüllen Wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das Symbol auf dem Display auf. Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Salz auffüllen Wenn Salz nachgefüllt werden muss, leuchtet das Symbol auf dem Display auf. Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Auto-Dosierung auffüllen Wenn Spülmittelgel nachgefüllt werden muss, erscheint das Symbol auf dem Display auf.
Page 148
Reinigung und Pflege Filter reinigen Grobfilter Der Grobfilter sammelt große Speisereste auf, die nicht durch die Ablaufpumpe passen.Er ist regel- mäßig zu reinigen, wobei die Abstände davon abhängen, wie häufig der Geschirrspüler genutzt wird. Grobfilter 1. Heben Sie den Grobfilter über den Griff nach oben. 2.
Page 149
Reinigung und Pflege HINWEIS! Sind die Fein- oder Grobfilter nicht korrekt eingesetzt, kann dies das Spülergebnis beeinträchti- gen.Der Geschirrspüler darf nicht ohne eingesetzte Filter verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die gelbe Schutzkappe für den Ablauf rechts unten im Geschirrspüler eingesetzt ist. Reinigung der Sprüharme Löcher und Lager können gelegentlich verstopfen.
Page 150
Reinigung und Pflege Oberer Sprüharm • Ziehen Sie den oberen Korb heraus. • Schrauben Sie die Sprüharmlager entgegen dem Uhrzeigersinn ab, um den Sprüharm aus dem oberen Korb zu nehmen. Unterer Sprüharm • Ziehen Sie den unteren Sprüharm gerade nach oben, um ihn herauszunehmen. Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers Tür und Türdichtung Öffnen Sie die Tür.
Page 151
Reinigung und Pflege Blockaden entfernen Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen Falls nach dem Programmende noch Wasser im Geschirrspüler steht, ist eventuell die Ablaufpumpe blockiert. In diesem Fall wird die Fehlermeldung Fehler Wasserablauf oder Fehler Ablaufpumpe angezeigt. 1. Schalten Sie das Gerät mit aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
Page 152
Reinigung und Pflege 7. Die Maschine an die Steckdose anschließen und den Wasserhahn öffnen, um den Druckaufbau zu ermöglichen. Kontrollieren Sie, dass alle Verbindungen dicht sind. Äußerer Filter Zulaufschlauch Dichtung Transport/Lagerung im Winter Lagern Sie den Geschirrspüler bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Vermeiden Sie lange Transportwege bei sehr kaltem Wetter.
Page 153
Problemlösung Fehlermeldungen Maßnahme Überfluss Wasser 1 Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Fehler Wasserablauf Siehe Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ unter Problem“ in der folgenden Tabelle. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
Page 154
Problemlösung Allgemein Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Bedienfeld reagiert nicht Sie haben zu früh nach dem Warten Sie einen Moment und auf Antippen. Öffnen der Tür auf das Bedien- versuchen Sie es erneut. feld gedrückt. Kindersicherung oder Automati- Siehe Kapitel Sicherheitshinwei- sche Kindersicherung ist akti- viert.
Page 155
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Geschirrspüler startet nicht. wurde nicht gedrückt. Halten Sie die Schaltfläche gedrückt, bis das Display Pro- gramm gestartet, tür schließen“ anzeigt. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Überprüfen Sie dies. sen. Sie haben den Geschirrspüler Schließen Sie die Tür und warten während eines Programms geöff- Sie ab.
Page 156
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Geschirr ist nicht sauber. Die Sprüharme drehen sich Überprüfen Sie, ob die Sprühar- nicht. me durch das Geschirr blockiert werden. Sprüharmöffnungen oder -lager Reinigen Sie die Sprüharme. verstopft. Siehe Kapitel Reinigung und Pflege. Ungeeignetes Geschirrspülpro- Wählen Sie ein Programm mit gramm.
Page 157
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Vergewissern Sie sich, dass die gelbe Schutzkappe für den Ab- lauf rechts unten im Geschirrspü- ler eingesetzt ist. Siehe Kapitel Reinigung und Pflege. Flecken auf Edelstahl oder Sil- Einige Lebensmittel, wie Senf, Spülen Sie diese Art von Lebens- ber.
Page 158
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Nach dem Spülen sind noch Lippenstift- und Tee-/Kaffeefle- Verwenden Sie ein Geschirrspül- Flecken vorhanden. cken können schwer zu entfer- mittel mit bleichender Wirkung. nen sein. Es wird Geschirrspülmittel-Gel verwendet. Falls erforderlich, kann bei solchen Gelegenheiten Geschirrspülmittel-Pulver oder All-in-One-Spülmittel mit Bleich- mittel in das manuelle Waschmit-...
Page 159
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Im Geschirrspüler bleibt Wasser. Die Filter sind blockiert. Reinigen Sie den Grob- und den Feinfilter. Die Filter sind nicht korrekt ein- Prüfen Sie, ob die Filter korrekt gesetzt. eingebaut sind. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Ablagerungen in der Ablaufpum- Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
Page 160
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Geschirr ist nicht richtig Die Auswahl Automatische Tür- Aktivieren Sie die Auswahl Auto- trocken. öffnung wird nicht aktiviert. matische Türöffnung. Der Geschirrspüler ist nicht voll- Beladen Sie den Geschirrspüler ständig beladen. vollständig. Der Klarspüler muss nachgefüllt Füllen Sie Klarspülmittel nach werden oder die Dosierung ist oder erhöhen Sie die Klarspülmit-...
Page 161
Problemlösung WLAN Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Geschirrspüler ist nicht mit Verbinden Sie den Geschirrspü- Das Netzwerksymbol dem WLAN-Netz verbunden. ler mit Ihrem WLAN-Netz, siehe scheint nicht auf dem Display. Kapitel ConnectLife. WLAN-Verbindung ist deakti- Aktivieren Sie WLAN-Verbin- viert. dung. Siehe WLAN-Verbindung Aus / WLAN-Verbindung Ein in Kapitel ConnectLife.
Page 162
Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Softwareupdate fehlgeschlagen. Die Netzwerkverbindung ist Vergewissern Sie sich, dass die ausgefallen oder der Geschirr- Stromversorgung nicht unterbro- spüler ist wegen eines Stromaus- chen und dass die Netzwerkver- falls nicht stromversorgt. bindung stabil ist, bevor Sie es erneut versuchen.
Page 163
Installation Es ist wichtig, dass Sie die untenstehenden Anweisungen und Hinweise vollständig durchlesen und befolgen. Führen Sie die Installation und den Anschluss gemäß den einzelnen Installationsanweisun- gen durch. [mm] *Entfernen Sie beim Einbau in eine Nische mit den Maßen 820-821 mm die Sicherungsmuttern.
Page 164
Installation WARNUNG! Drehen Sie die Wasserversorgung ab, wenn Sie den Geschirrspüler installieren! Während der Installationsarbeiten muss der Netzstecker gezogen oder die Stromversorgung der Steckdose abgeschaltet sein! Aufstellung • Die Maße von Einbaunische und Anschlüssen sind in den separaten Installationsanweisungen angegeben. Stellen Sie sicher, dass alle Maße stimmen, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Hinweis! Die Höhe der Türfront kann für die Anbringung spezieller Vorrichtungen geändert werden.
Page 165
Installation Wasseranschluss Verwenden Sie nur den Zulaufschlauch, der mit dem Geschirrspüler geliefert wurde. Verwenden Sie keine alten Schläuche oder andere Ersatzschläuche. Am Zulaufrohr muss sich ein Verschlusshahn befinden. Der Wasserhahn muss leicht zugänglich sein, damit das Wasser abgedreht werden kann, wenn der Geschirrspüler bewegt werden muss. Nach Abschluss der Installation den Wasserhahn öffnen, um den Druckaufbau zu ermöglichen.
Page 166
Problem nicht selbst lösen, dann wenden Sie sich für professionelle Hilfe bitte an den Kunden- dienst in Ihrer Nähe. Siehe www.atag.nl / www.atag.be.Auf unserer Website finden Sie auch Informa- tionen über die Verfügbarkeit von Ersatzteilen und darüber, was Sie selbst reparieren können.
Page 167
Gemäß der Norm EN 60436. Informationen für Verbraucher Informationen zu Ihrem Gerät finden Sie unter www.atag.nl / www.atag.be. Informationen können Sie auch der Europäische Produktdatenbank für Energieverbrauchskennzeichnung (EPREL) entneh- men. Scannen Sie den QR-Code auf dem mit dem Geschirrspüler gelieferten Energieetikett (oder gehen Sie zu https://eprel.ec.europa.eu und suchen Sie nach dem Modellnamen).
Page 170
Contents Your dishwasher ........ConnectLife ..........Safety instructions ........Connect to a network and pair ....Child lock ............. Remote control the dishwasher ....Installation ............ Remote start the dishwasher ....... Overflow guard ..........Pair more devices ........Packaging ............ WiFi connection Off / WiFi connection On ..
Page 171
Your dishwasher On/Off Display Start/Stop WiFi Select program mode Automatic door opening Select program Delayed start Symbols on the display: Text on the display: Top up rinse aid Connected to cloud Clean the filters Top up salt (Flashes when connecting) Run Self-cleaning Auto dose Remote control active...
Page 172
Safety instructions Read the user manual and keep it in a safe place! Number of standard place settings: 14 Never use the dishwasher for any purpose other than that specified in these operating instructions. Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
Page 173
Safety instructions WARNING! Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive! Child lock You can activate the Automatic child lock setting to prevent children from starting the dishwasher. See the chapter Settings. You can also temporarily activate and deactivate the Child lock function. Press and hold for three seconds.
Page 174
Before washing for the first time Water hardness In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher. Checking water hardness Water hardness is specified using German degrees of water hardness (°dH), French degrees of water hardness (°fH), English degrees of water hardness (°eH) or millimoles per litre (mmol/l).
Page 175
Before washing for the first time WARNING! Hard water leaves a white coating on dishes and inside the dishwasher. It is therefore important that you select the right setting for the water softener! See Water hardness. Never run the dishwasher with an empty salt compartment if the water supply has a water hardness in excess of 5°dH (9°fH / 6°eH / 0.9 mmol/l).
Page 176
Before washing for the first time Top up rinse aid Top up the rinse aid compartment with rinse aid if you have selected Rinse aid 1 - 5. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2.
Page 177
Before washing for the first time Top up auto dose Fill the automatic dosing compartment with dishwasher detergent gel if you have activated the Auto dose setting. Lift up to open 1. Open the lid of the automatic dosing compartment for dishwasher detergent gel. 2.
Page 178
Greener dishwashing Save energy and water When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand. Do not rinse under running water Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption.
Page 179
Loading the dishwasher Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand high heat, others can be damaged by dishwasher detergent. Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic.
Page 180
Loading the dishwasher The dishwasher's baskets The dishwasher is equipped with a top cutlery tray, an upper basket and a lower basket with a cutlery basket. The appearance of the baskets may differ depending on the dishwasher setup. Top cutlery tray The top cutlery tray has space for cutlery, ladles, whisks, serving cutlery and similar items.
Page 181
Loading the dishwasher Upper basket Place glasses, cups, bowls, side plates and saucers in the upper basket. All dirty surfaces should face inwards and downwards! Wine glasses are placed on the wine glass shelf and knives are placed in the knife stand on the right. Knife stand Wine glass supports...
Page 182
Loading the dishwasher Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be pushed together to suit the dishes. Raising the upper basket 1. Pull out the upper basket. 2. Grab the sides of the upper basket with both hands and lift it up. Lowering the upper basket 1.
Page 183
Loading the dishwasher Lower basket Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket. Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be adjusted to suit the dishes. Release the plate supports by pushing them inwards before repositioning them.
Page 184
Loading the dishwasher Vase and bottle holder Adaptable power zones The dishwasher's two adaptable power zones can be opened in two different positions or turned off. For vases and bottles For pots and pans For higher spray pressure in the lower spray arm Pre-selected at factory: Off Leave the power zones open if you want an increased water flow where, for example, you have...
Page 185
Loading the dishwasher Fold-down section for small items The cutlery basket has a fold-down section in the middle for small items or small shafts (such as electric whisk attachments).
Page 186
Using the dishwasher Add detergent You have two options for adding detergent – manual or automatic. To activate Auto dose, see the chapter Settings. The manual detergent compartment can be used as a supplement even when Auto dose is activated (e.g. for dishwasher detergent with bleaching agent or if the automatic dosing compartment is empty).
Page 187
Using the dishwasher On/Off Start/Stop Select program Select program mode Select option On/Off Open the door and press . Also turn on the water tap if it is turned off. Select program Eco is always pre-selected. To select another program, press until the desired program is shown on the display.
Page 188
Using the dishwasher Quick pro A fast and effective program for slightly dried leftovers. (This program is not intended for burnt food, such as on oven dishes.) The Automatic door opening option is important for ensuring the best drying results. Preheated (30 min + 20 min) A dishwashing program with a preheating phase (the water is heated for 30 min) and a dishwashing phase (the dishes are washed for 20 min).
Page 189
Using the dishwasher Rinse and hold Used to rinse dishes while you wait for the dishwasher to become fully loaded. Self-cleaning Self-cleaning program for hygienic cleaning of the dishwasher tub, spray arms and spray pipes. This program should be run (with no dishes in the machine) using normal dishwasher detergent or citric acid –...
Page 190
Using the dishwasher Select option Available options are dimly lit. Select the options ( ) to activate them. The options glow brighter when activated. (The options you can select vary between programs.) Automatic door opening The dishwasher door opens automatically, which shortens the program time and improves the drying results.
Page 191
Using the dishwasher Remaining time Once you have selected a program, program mode and options, the time the program took when last used is displayed. Status light The status light at the bottom on the dishwasher provides information by means of 3 different colours. Status light Blue - Load more The program has started, but you can still load more dishes.
Page 192
Using the dishwasher The door can be opened manually if the dishwasher is not connected to the electrical supply. Grasp the door on both sides at the top and pull it straight out. If you open the door for more than 2 minutes during drying, the program will be interrupted. Once the program has finished The end of the program is indicated by one short signal from the buzzer.
Page 194
ConnectLife ConnectLife is a smart home platform that connects people, devices and services. The ConnectLife application includes advanced digital services and carefree solutions that allow users to monitor and control appliances, receive notifications from a smartphone, and update software (supported features may vary depending on your appliance and the region/country in which you are located).
Page 195
ConnectLife Remote control the dishwasher The dishwasher's network symbol is shown on the display when the dishwasher is paired with a smartphone/tablet. You can use the ConnectLife app to monitor the dishwasher and change settings. Remote start the dishwasher To remote start the dishwasher, press .
Page 196
Settings Open the door and press To open the dishwasher's Settings menu, press or until Settings menu is shown on the display and confirm your selection with To exit the dishwasher's Settings menu, select Exit and confirm your selection with Select setting Confirm setting Settings...
Page 197
Settings Settings Alternatives Select programs On/Off Programs can be shown or hidden in the Auto On/Off menu. Choose between On and Off. Universal On/Off (Eco cannot be hidden in the menu.) Intensive On/Off Quick pro On/Off Preheated On/Off Crystal glass On/Off Time program On/Off Hygiene On/Off Plastic On/Off...
Page 198
Settings Settings Alternatives Water hardness 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Adjusting the water softener. Select a setting depending on the hardness of the water supply. It is important that this setting is correct! See Water hardness in the chapter Before washing for the first time. For a water supply with a hardness above 5 °dH (9 °fH / 6 °eH / 0.9 mmol/l), fill with salt.
Page 199
Settings Settings Alternatives Odour control On/Off When Odour control is activated, Anti-odour can be selected from the program table. Failure readout Any error messages. When contacting your service centre, you may be asked to provide the most recent error messages. Factory reset Restores all settings to the factory defaults.
Page 200
Care and cleaning Top up rinse aid When the rinse aid needs topping up, the symbol lights on the display. See the chapter Before washing for the first time. Top up salt When the salt needs topping up, the symbol lights on the display. See the chapter Before washing for the first time.
Page 201
Care and cleaning Clean the filters Coarse filter The coarse filter traps larger food particles, which cannot get past the drainage pump. Empty the coarse filter when necessary. It should be cleaned at regular intervals depending on how often the dishwasher is used.
Page 202
Care and cleaning NOTE! Dishwashing results may be affected if the coarse and fine filters are incorrectly fitted. The dishwasher must not be used without the filters in place! Check that the yellow drainage pump stop (on the right in the bottom drain) is in place.
Page 203
Care and cleaning Upper spray arm Pull out the upper basket. Unscrew the spray arm bearings anticlockwise to remove the spray arm from the upper basket. Lower spray arm Pull the lower spray arm straight up to release it. Clean the outside of the dishwasher Door and door seal Open the door.
Page 204
Care and cleaning Remove blockages Unblocking the drainage pump If the dishwasher still contains water after the program has finished, something may be blocking the drainage pump, which results in the error message Water outlet fault or BLDC drain pump fault. 1.
Page 205
Care and cleaning 7. Plug the machine into the wall socket and turn on the water tap. Allow the pressure to settle for a while and check that the connection is watertight. Outer filter on inlet hose Gasket Winter storage/Transport Store the dishwasher above freezing temperature and avoid long transport distances in very cold weather.
Page 206
Troubleshooting Error messages Action Overfilling water 1 Unblocking the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, contact your nearest service centre. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" under "Problem" in the table below. If the problem persists, contact your nearest service centre.
Page 207
Troubleshooting General Problem Possible causes Action The control panel does not react You have pressed the control Wait a moment then try again. when pressed. panel too soon after opening the door. Child lock or Automatic child See the chapter Safety lock is activated.
Page 208
Troubleshooting Problem Possible causes Action The dishwasher does not start. has not been pressed. Press until the display shows "Program started, close door". The door is not properly closed. Check. You have opened the Close the door and wait. After a dishwasher to add more dishes while, the dishwasher continues while a program is in progress.
Page 209
Troubleshooting Problem Possible causes Action The dishes are not clean. The spray arms do not rotate. Check that the dishes are not blocking the spray arms. Spray arm holes or bearings Clean the spray arms. See the blocked. chapter Care and cleaning. Unsuitable dishwashing Select a program with Intensive.
Page 210
Troubleshooting Problem Possible causes Action Spots on stainless steel or silver. Some foodstuffs, such as Rinse off these types of mustard, mayonnaise, lemon, foodstuffs if not starting the vinegar, salt and dressings, can dishwasher immediately. Use cause spots on stainless steel if the Rinse and hold program.
Page 211
Troubleshooting Problem Possible causes Action Spots left after washing. Lipstick and tea/coffee stains Use a detergent with a can be difficult to remove. bleaching agent. Dishwasher detergent gel is being used. If necessary, on such occasions dishwasher detergent powder or all-in-one detergent with bleaching agent can be added to the manual detergent compartment (when...
Page 212
Troubleshooting Problem Possible causes Action Bad odour in dishwasher. Dirt around the seals and in Clean with washing-up brush corners. and low foaming cleaner. Low temperature programs have Run a program with a high been selected for a prolonged temperature once or twice a period.
Page 213
Troubleshooting WiFi Problem Possible causes Action The dishwasher's network The dishwasher is not Connect the dishwasher to your connected to your wireless wireless network. See the symbol does not appear on network. chapter ConnectLife. the display. WiFi connection is deactivated. Activate WiFi connection.
Page 214
Installation It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct installation and connection in accordance with the separate installation instructions. [mm] *Remove the locking nuts when installing in a recess measuring 820-821 mm. Cover door length. Nominal dimensions.
Page 215
Installation Setup The recess and connection dimensions are included in the separate installation instructions. Check that all dimensions are correct before starting the installation. Note that the height of the cover door can be adjusted to match other fittings. Handle the front corners of the dishwasher with care so that they do not get bent, which can affect door opening.
Page 216
Installation NOTE! Do not exceed the permitted water supply temperature. Certain materials used in some cookware cannot withstand high heat. See Fragile dishes in the chapter Loading the dishwasher. Electrical connection Information about the electrical connection can be found on the serial number plate. This specification must match the electricity supply.
Page 217
Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.atag.nl / www.atag.be. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
Page 218
In accordance with the EN 60436 standard. Information for consumers Information about your appliance can be found at www.atag.nl / www.atag.be. You can also find information in the EU Product Registration database for Energy Labelling, EPREL. Scan the QR code on the energy label supplied with the dishwasher (or go to https://eprel.ec.europa.eu and search...
Page 219
872602 We reserve the right to make changes.