•
•
Bedienung
Operation
•
Istruzioni per l´uso
DE Der Messerhebel (A) steht in der oberen
Ausgangsposition, Haube vorne (B) nach
oben klappen, Papierstapel von vorne in
die Maschine einschieben und hinten am
Rückanschlag (E) und links am
Seitenanschlag (F) exakt anlegen.
EN The blade lever (A) is in its top position.
Lift the front guard (B) and place the pile
of paper onto the machine making sure it
is positioned exactly against the
backgauge (E) and side lay (F) on the
left.
FR Le levier de coupe (A) est en position
haute. Relever le carter avant (B).
Introduire la pile de papier par l'avant et
la positionner précisément contre la butée
arrière (E) et la butée latérale gauche (F).
NL De meshendel (A) staat in de bovenste
positie, beweeg de voorste veiligheidskap
(B) naar boven, papierstapel
inleggen, zorg ervoor dat de stapel tegen
de achteraanleg (E) en de zijaanleg (F)
komt te liggen.
IT La leva di taglio (A) é all punto di
partenza, alzare lo schermo di sicurezza
(B). Posizionare essatamente le pile di
carta sul margine posteriore (E) e sul
margine laterale (F).
ES La palanca de la cuchilla (A) está en la
posición superior. Bajar la tapa frontal
(B) y coloque la pila de papel dentro de
la máquina, asegurarse que está
colocada correctamente contra el tope
trasero (E) y con el tope lateral (F) de la
izquierda.
- 20 -
•
•
Utilisation
Bediening
•
Funcionamiento
•
•