Télécharger Imprimer la page
Gaggenau VG231220 Manuel D'utilisation
Gaggenau VG231220 Manuel D'utilisation

Gaggenau VG231220 Manuel D'utilisation

Table de cuisson gaz

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
nl
Gebruikershandleiding
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
VG231220DE
VG231120F
VG231220
Gaskochfeld
Gaskookplaat
Table de cuisson gaz
Piano di cottura a gas
3
15
27
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VG231220

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung Gebruikershandleiding Manuel d'utilisation Manuale utente VG231220DE VG231120F VG231220 Gaskochfeld Gaskookplaat Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas...
  • Page 2 Wokbrenner 5,8 / 6,0 kW Brûleur wok 5,8 / 6,0 kW Wokbrander 5,8 / 6,0 kW Bruciatore per wok 5,8 / 6,0 kW...
  • Page 3 Sicherheit de Inhaltsverzeichnis ¡ im Freien Für die Umstellung auf eine andere Gasart Sicherheit ............  3 den Kundendienst rufen. Sachschäden vermeiden ........  5 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Umweltschutz und Sparen .........  6 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Kennenlernen ............  7 und darüber und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Zubehör ...............  8 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/...
  • Page 4 de Sicherheit Ausströmendes Gas kann zu einer Explosion Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen führen. Wenn die Flüssiggasflasche nicht führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung senkrecht steht, kann flüssiges Propan/Butan oder zerspringende Materialien. in das Gerät gelangen. Dabei können heftige ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. Gasbrenner ohne aufgesetztes Kochgeschirr Stichflammen an den Brennern austreten.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Das Gerät wird während des Betriebs heiß. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ▶ Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. Störungen oder Beschädigungen am Gerät und unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! lich. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nie ein defektes Gerät einschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- ▶...
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen Falsche Position des Bedienknebels führt zu Funktions- störungen. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, den Bedienkne- ▶ bel immer auf die Nullstellung drehen. Umweltschutz und Sparen 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
  • Page 7 Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Gerät 4.3 Anzeige am Leuchtring Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ih- Jeder Bedienknebel verfügt über einen Leuchtring mit res Geräts. verschiedenen Anzeigemöglichkeiten. Anzeige Name Gerät AUS Leuchten: orange Gerät EIN Langsames Blinken: oran- Gerät AUS Restwärmeanzeige Schnelles Blinken: orange Gerätefehler.
  • Page 8 Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim VD200020 die Abdeckung des Ge- Kundendienst. räts. www.gaggenau.com Vor dem ersten Gebrauch 6  Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. 6.2 Lüftungsöffnungen nicht abdecken Die Lüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gas- ▶...
  • Page 9 Grundlegende Bedienung de ¡ Nicht ohne Deckel ko- ¡ Vorsichtig mit dem chen. Kochgeschirr hantie- ¡ Sicherstellen, dass der ren, das auf dem Deckel nicht verscho- Kochfeld steht. ben ist. ¡ Nicht auf das Kochfeld ¡ Beim Kochen ohne schlagen. Deckel entweicht ein ¡...
  • Page 10 de Zubereitungshinweise Die Rastnase am Brennerring in der Aussparung am Den Bedienknebel des ausgewählten Brenners bis Brennerkopf einrasten. zum Anschlag eindrücken und nach links auf die gewünschte Kochstufe drehen . Der Brenner zün- det automatisch. Den Bedienknebel für einige Sekunden nach ‒...
  • Page 11 Reinigen und Pflegen de 9.1 Einstellempfehlungen Kochstu- Zubereitung von Speisen Ihr Gerät ist mit einem Stufenventil ausgestattet. Sie 3 - 4 Schmoren: Rouladen, Braten können die gewünschte Leistung von 1 bis 9 einstellen. Dünsten: Gemüse Kochstu- Zubereitung von Speisen 2 - 4 Fortkochen mit geschlossenem Deckel: Suppen, Gemüse Erhitzen: Wasser, klare Suppen...
  • Page 12 de Störungen beheben Die Brennerteile vorsichtig abnehmen. Mit einem feuchten Schwammtuch und heißer Spül- Die Brennerteile mit einer Spülbürste und Spülmittel lauge reinigen. reinigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Die Brennerteile mit klarem Wasser abspülen. Die Brennerteile vor dem Auflegen vollständig trock- 10.7 Reinigungsgel für eingebrannte nen lassen, sonst kann es zu Störungen bei der Verschmutzungen verwenden...
  • Page 13 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Stromversorgung ist ausgefallen. nicht. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. ▶ Brennerflammen sind Das Gas erreicht das Gerät mit zu hohem Druck. groß oder instabil. Schalten Sie das Gerät aus. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Installateur und lassen Sie von diesem den Regler der Gasflasche oder des Flüssiggastanks prüfen.
  • Page 14 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst 13  Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
  • Page 15 Veiligheid nl Inhoudsopgave ¡ met een externe schakelklok of een af- standsbediening. Veiligheid............  15 ¡ in de openlucht Materiële schade voorkomen ......  18 Neem voor de omschakeling naar een ander type gas contact op met de klantenservice. Milieubescherming en besparing.....  18 Uw apparaat leren kennen........  19 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Accessoires............  20...
  • Page 16 nl Veiligheid Als er gas vrijkomt, kan dat leiden tot een ex- Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on- plosie. Wanneer de fles voor vloeibaar gas gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door niet loodrecht staat, kan het vloeibare pro- oververhitting, in brand vliegen of ontploffende paan/butaan in het apparaat terechtkomen.
  • Page 17 Veiligheid nl Een gesloten apparaatafdekking veroorzaakt Bij hete apparaatonderdelen kan de kabeliso- hitteophoping. latie van elektrische apparaten smelten. ▶ Het apparaat alleen met geopende appa- ▶ Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elek- raatafdekking gebruiken of inschakelen. trische apparaten nooit in contact komt met ▶...
  • Page 18 nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen Door hitte kan schade aan aangrenzende apparaten of LET OP! meubelen ontstaan. Als het apparaat langere tijd wordt Hittestuwing kan het apparaat beschadigen. gebruikt, ontstaan hitte en vocht. De roestvrijstalen plaat nooit afdekken, bijv. met alu- ▶...
  • Page 19 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Apparaat 4.3 Indicatie op de lichtring Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw Elke bedieningsknop beschikt over een lichtring met apparaat. verschillende indicatiemogelijkheden. Indicatie Naam Apparaat UIT Branden: oranje Apparaat AAN...
  • Page 20 Voor het eerste gebruik 6  Voor het eerste gebruik Reinig het apparaat en de accessoires. 6.2 Ventilatieopeningen niet afdekken De ventilatieopeningen aan de voorzijde van de gas- ▶...
  • Page 21 De Bediening in essentie nl ¡ Kook niet zonder dek- ¡ Het kookgerei op de sel. pannenhouder plaat- ¡ Zorg ervoor dat het sen. deksel niet is verscho- ¡ Het kookgerei nooit di- ven. rect op de brander ¡ Bij het koken zonder plaatsen.
  • Page 22 nl Aanwijzingen voor de bereiding Het vergrendelingsstuk aan de branderring in de uit- Druk de bedieningsknop van de gekozen brander sparing aan de branderkop vastklikken. tot de aanslag in en draai deze naar links op de gewenste kookstand . De brander ontsteekt auto- matisch.
  • Page 23 Reiniging en onderhoud nl Kook- Bereiding van gerechten Kook- Bereiding van gerechten stand stand Verhitten: water, heldere soepen 2 - 4 Verder koken met gesloten deksel: soe- Blancheren: groente pen, groente Frituren: frites, gebak Wellen: rijst, rijstepap, granen 7 - 9 Aanbraden: vlees Bakken en braden bij hoge temperaturen: vlees, aardappelen...
  • Page 24 nl Storingen verhelpen De branderonderdelen voor het plaatsen volledig la- Met een zachte doek nadrogen. ten drogen, anders kunnen er storingen bij het ont- steken of tijdens het gebruik optreden. 10.7 Reinigingsgel voor ingebrande verontreinigingen gebruiken 10.5 Roestvrijstalen oppervlakken reinigen Voor hardnekkig ingebrand vuil kunt u in onze online- De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- shop, bij uw vakhandel of bij onze servicedienst een men.
  • Page 25 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. ▶ Brandervlammen zijn Het gas bereikt het apparaat met te hoge druk. groot of instabiel. Schakel het apparaat uit. Neem contact op met een gekwalificeerde installateur en laat deze de regelaar van de gasfles of van de lpg-tank nakijken.
  • Page 26 nl Servicedienst Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor Dit apparaat is gekenmerkt in over- kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- eenstemming met de Europese richt- methoden. lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE).
  • Page 27 Sécurité fr Table des matières ¡ comme chauffage. ¡ avec une minuterie externe ou une télé- Sécurité..............  27 commande. Éviter les dommages matériels......  30 ¡ en plein air Pour changer de type de gaz, appelez le ser- Protection de l'environnement et écono- mies d'énergie ...........  30 vice après-vente.
  • Page 28 fr Sécurité Du gaz qui s’échappe peut conduire à une ex- L’appareil devient chaud. plosion. Si la bouteille de gaz liquide n’est ▶ Ne jamais ranger des objets inflammables pas à la verticale, du propane / butane liquide ni d’aérosols dans les tiroirs situés directe- peut parvenir dans l’appareil.
  • Page 29 Sécurité fr Un couvercle fermé entraîne une accumula- L’isolation des câbles des appareils électro- tion de chaleur. ménagers peut fondre au contact des pièces ▶ Utiliser ou allumer uniquement l’appareil chaudes de l’appareil. lorsque le couvercle de l’appareil est ou- ▶ Ne jamais mettre le câble de raccordement vert.
  • Page 30 fr Éviter les dommages matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Éviter les dommages matériels 2 ...
  • Page 31 Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Appareil 4.3 Affichage de l'anneau lumineux Cette section contient une vue d'ensemble des compo- Chaque bouton de commande est doté d'un anneau lu- sants de votre appareil. mineux pouvant indiquer différents états. Affichage Arrêt Appareil ÉTEINT...
  • Page 32 Accessoire recommandé appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- pour le cache de l'appa- vice après-vente. reil. www.gaggenau.com Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation Nettoyez l’appareil et les accessoires. 6.2 Ne pas couvrir les orifices d'aération Ne couvrez pas les orifices d'aération sur le côté...
  • Page 33 Utilisation fr ¡ Ne cuisez pas sans ¡ Maniez avec précau- couvercle. tion l'ustensile de cuis- ¡ Veillez à ce que le son posé sur la table couvercle ne soit pas de cuisson. déplacé. ¡ Ne le posez pas brus- ¡ Si vous cuisez sans quement sur la table couvercle, une grande de cuisson.
  • Page 34 fr Utilisation Encliquetez le taquet d'arrêt sur la couronne du brû- Enfoncer le bouton de commande du brûleur sélec- leur dans l'évidement correspondant de la tête de tionné jusqu'en butée et le tourner vers la gauche brûleur. sur la position de chauffe souhaitée .
  • Page 35 Conseils de préparation fr Conseils de préparation 9  Conseils de préparation Les valeurs des recommandations de réglage servent Position Préparation de mets de directive, car en fonction du type et de l'état des ali- ments, ainsi que de la taille ou de la contenance de la chauffe casserole, plus ou moins de chaleur sera requise.
  • Page 36 fr Dépannage Conseil : Vous pouvez vous procurer les produits de 10.3 Nettoyage du support casserole au nettoyage pour acier inox auprès du service après- lave-vaisselle vente ou sur la boutique en ligne. Nettoyez l'adaptateur pour poêle wok comme le sup- port casserole. 10.6 Nettoyer les éléments de commande AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L'appareil devient chaud pendant son utilisation.
  • Page 37 Dépannage fr 11.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage Il y a une odeur de Le raccordement de la bouteille de gaz n'est pas étanche. gaz dans la cuisine. Aérez la pièce. Vérifiez le raccordement de la bouteille de gaz. La conduite de gaz raccordée à l'appareil n'est pas étanche. Aérez la pièce.
  • Page 38 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'indicateur de cha- Pour des raisons de sécurité, l'indicateur de chaleur résiduelle clignote env. 30 minutes leur résiduelle cli- même après un bref fonctionnement du brûleur. gnote bien que l'ap- Ne touchez pas le brûleur tant que l'indicateur de chaleur résiduelle clignote. ▶...
  • Page 39 Sicurezza it Indice Per la conversione a un altro tipo di gas rivol- gersi al servizio di assistenza clienti. Sicurezza ............  39 1.3 Limitazione di utilizzo Prevenzione di danni materiali......  42 Questo apparecchio può essere utilizzato da Tutela dell'ambiente e risparmio......  42 bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà...
  • Page 40 it Sicurezza Il gas che fuoriesce può causare un'esplosio- L'apparecchio si surriscalda. ne. Se la bombola del gas liquido non si trova ▶ Non riporre mai oggetti infiammabili o in posizione verticale, il propano/butano liqui- spray nei cassetti sotto il piano cottura. do può...
  • Page 41 Sicurezza it Una copertura chiusa dell'apparecchio causa Se posto vicino ai componenti caldi dell'appa- un accumulo di calore. recchio, il cavo per l'isolamento degli appa- ▶ Utilizzare o attivare l'apparecchio esclusiva- recchi elettronici può fondere. mente con la copertura aperta. ▶ Evitare il contatto tra il cavo di allacciamen- ▶...
  • Page 42 it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali A causa del calore si possono verificare dei danni agli ATTENZIONE! apparecchi o ai mobili adiacenti. Se l'apparecchio vie- Un accumulo di calore può danneggiare l'apparecchio. ne tenuto in funzione per un tempo prolungato, si for- Non coprire la vasca di acciaio, ad es.
  • Page 43 Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Apparecchio 4.3 Indicazione sull'anello luminoso Di seguito è riportata una panoramica dei componenti Ogni manopola di comando dispone di un anello lumi- dell'apparecchio. noso con diverse possibilità di visualizzazione. Indicatore Nome Spento Apparecchio OFF Si accende a luce aran- Apparecchio ON cione...
  • Page 44 VD200020 per la copertura dell'appa- line o il servizio clienti. recchio. www.gaggenau.com Prima del primo utilizzo 6  Prima del primo utilizzo Pulire l'apparecchio e gli accessori. 6.2 Non coprire le aperture di ventilazione Non coprire le aperture per l'aerazione sulla parte ▶...
  • Page 45 Comandi di base it ¡ Non cuocere senza ¡ Maneggiare con caute- coperchio. la la stoviglia che si ¡ Accertarsi che il coper- trova sul piano cottura. chio sia ben chiuso. ¡ Non dare dei colpi al ¡ In caso di cottura sen- piano cottura.
  • Page 46 it Istruzioni per la preparazione La tacca di arresto sull'anello del bruciatore deve in- Premere fino alla battuta la manopola di comando nestarsi nella cavità sulla testina del bruciatore. del bruciatore selezionato e impostare il livello di cottura desiderato ruotandola verso sinistra .
  • Page 47 Pulizia e cura it 9.1 Impostazioni consigliate Livello di Preparazione di pietanze cottura L'apparecchio è dotato di una valvola di livello. È possi- 3 - 4 Brasati: involtini, arrosti bile impostare la potenza desiderata da 1 a 9. Stufati: verdure Livello di Preparazione di pietanze 2 - 4 Prosecuzione della cottura con coperchio:...
  • Page 48 it Sistemazione guasti Osservare le informazioni relative ai prodotti per la 10.4 Pulizia del bruciatore pulizia. Dopo un lungo utilizzo i componenti del bruciatore in → "Detergenti", Pagina 47 ottone si scuriscono a causa del naturale processo di Pulire con un panno di spugna umido e una soluzio- ossidazione.
  • Page 49 Sistemazione guasti it 11.1 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti In cucina si sente L'allacciamento della bombola del gas non è a tenuta stagna. odore di gas. Ventilare l'ambiente. Verificare l'allacciamento della bombola del gas. La conduttura del gas che porta all'apparecchio non è a tenuta stagna. Ventilare l'ambiente.
  • Page 50 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'indicatore del calo- Interruzione prolungata di corrente in casa. Dopo l'interruzione di corrente, l'indicatore del re residuo lampeggia calore residuo continua a lampeggiare. anche se l'apparec- Non toccare il bruciatore finché l'indicatore del calore residuo lampeggia. ▶...
  • Page 52 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vg231220deVg231120f