Page 2
16. GARANTIE......................30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 3
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
La pression de l'eau en service (minimale et maximale) • doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les éventuelles ouvertures de ventilation ne doivent • pas être obstruées par un tapis. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide •...
Page 5
FRANÇAIS • N'utilisez pas d'adaptateurs • Utilisez cet appareil uniquement dans multiprises ni de rallonges. un environnement domestique. • Veillez à ne pas endommager la fiche • Suivez les consignes de sécurité secteur ni le câble d'alimentation. Le figurant sur l'emballage du produit de remplacement du cordon lavage.
Page 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
Page 7
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Glätten Koch/Bunt Défroissage Blanc/Couleurs Auffrischen +Vorwäsche +Prélavage Rafraîchir Extra Leise Baumwolle Eco Extra Silence Coton Eco Pflegeleicht Super Eco Synthétiques Leichtbügeln 20 Min. - 3 Kg Repassage Facile Feinwäsche Jeans Délicats Spülen...
Page 8
Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Voyants de l'affichage : Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage sécurité enfants Hublot verrouillé Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbo- le est allumé.
Page 9
FRANÇAIS 5. PROGRAMMES 5.1 Tableau des programmes Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempéra- male (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'es- sorage maxi- male Programmes de lavage 8 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1400 tr/min légèrement sale.
Page 10
Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempéra- male (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'es- sorage maxi- male 8 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam- 1400 tr/min bour. Tous textiles.
Page 11
FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempéra- male (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'es- sorage maxi- male 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques. Ce cycle élimine les odeurs Auffrischen - Rafraî- du linge.
Page 12
Compatibilité des options avec les programmes Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélava- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■...
Page 13
FRANÇAIS Baumwolle Eco - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) L'option Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C. 2) Si l'option Rinçage plus permanent est activée, l'appareil ajoute des rinçages supplémentaires. Avec le programme de rinçage, si vous sélectionnez une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
Page 14
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program- me pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa- tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité...
Page 15
FRANÇAIS 7. RÉGLAGES 7.1 Signaux sonores touches Temp. et U./Min. - T/Min. jusqu'à ce que le voyant s'allume/ Les signaux sonores retentissent s'éteigne. lorsque : Vous pouvez activer cette option : • Vous allumez l'appareil. • Après avoir appuyé sur Start/Pause - •...
Page 16
8.5 Extra Spülen - Rinçage + Options d'essorage supplémentaires : Sans essorage • Sélectionnez cette option pour Consultez le « Tableau de programmes » éliminer toutes les phases d'essorage. pour connaître les programmes • Sélectionnez cette option pour les compatibles avec cette option.
Page 17
FRANÇAIS 10.2 Chargement du linge Niveau maximal pour la quantité 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. d'additifs liquides. 2. Mettez le linge dans le tambour, un Compartiment réservé au article à la fois. détachant. 3. Dépliez-les le plus possible avant de Volet pour produit de lavage en les placer dans l'appareil.
Page 18
En cas de réglage incorrect, le message Err s'affiche. 10.6 Démarrage d'un programme sans départ différé Appuyez sur la touche Start/Pause - Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe.
Page 19
FRANÇAIS Avant de lancer le nouveau Avant d'appuyer sur la programme, l'appareil peut touche Start/Pause - Départ/ vidanger l'eau. Dans ce cas, Pause pour démarrer assurez-vous qu'il y a l'appareil, vous pouvez toujours du détergent dans annuler ou modifier le le compartiment de produit réglage du départ différé.
Page 20
Lorsque vous rallumez L'appareil effectue l'appareil, le dernier automatiquement la vidange programme sélectionné et l'essorage au bout s'affiche. Tournez le d'environ 18 heures. sélecteur pour choisir un nouveau cycle. 10.15 Option « Veille auto » 2. Sortez le linge de l'appareil.
Page 21
FRANÇAIS • Retournez les tissus multi-couches, en • Ne mélangez pas différents types de laine et les articles portant des produits de lavage. illustrations imprimées vers l'intérieur. • Afin de préserver l'environnement, • Enlevez les taches tenaces. n'utilisez que la quantité nécessaire •...
Page 22
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Respectez toujours les Reportez-vous aux chapitres instructions figurant sur concernant la sécurité. l'emballage du produit. 12.1 Nettoyage extérieur 12.3 Lavage d'entretien Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau Avec les programmes à basse savonneuse chaude. Séchez température, il est possible que certains...
Page 23
FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Page 25
FRANÇAIS 12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence 12.9 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé dans un local où fonctionnement, l'appareil ne peut pas la température peut être inférieure à...
Page 26
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - Le hublot de l'appareil n'est AVERTISSEMENT! pas fermé.
Page 27
FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correctement. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compa- gnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués.
Page 28
Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correc- Impossible d'ouvrir le hu- Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. blot de l'appareil. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.
Page 29
FRANÇAIS 14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT En cas de panne d'alimentation ou Pour ouvrir le hublot, procédez comme d'anomalie de l'appareil, le hublot reste suit : verrouillé. Le programme de lavage 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - continue dès que l'alimentation est Marche/Arrêt pour éteindre rétablie.
Page 30
Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
Page 31
FRANÇAIS 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
Page 32
16. GARANZIA......................59 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
Page 33
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Page 34
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e • massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa). Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non • devono essere ostruite da un tappeto. L'apparecchiatura deve essere collegata •...
Page 35
ITALIANO a quelli dell'impianto. In caso • Utilizzare l’apparecchiatura contrario, contattare un elettricista. esclusivamente in un ambiente • Non utilizzare prese multiple e domestico. prolunghe. • Osservare le istruzioni di sicurezza • Accertarsi di non danneggiare la riportate sulla confezione del spina e il cavo.
Page 36
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica dell'apparecchiatura Piano di lavoro Contenitore del detersivo Pannello dei comandi Maniglia dell'oblò Targhetta dei dati Filtro della pompa di scarico Piedini per mettere a livello l’apparecchiatura 3.2 Per attivare il dispositivo di Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivo...
Page 37
ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Descrizione del pannello dei comandi Glätten Koch/Bunt Défroissage Blanc/Couleurs Auffrischen +Vorwäsche +Prélavage Rafraîchir Extra Leise Baumwolle Eco Extra Silence Coton Eco Pflegeleicht Super Eco Synthétiques Leichtbügeln 20 Min. - 3 Kg Repassage Facile Feinwäsche Jeans Délicats Spülen...
Page 38
Area centrifuga: Spia della velocità di centrifuga Simbolo No centrifuga finale Spia Stop acqua in vasca 1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico. Spie display: Fase di lavaggio Fase di risciacquo Fase di centrifuga Sicurezza bambino Porta bloccata Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.
Page 39
ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di tempe- (Tipo di carico e grado di sporco) ratura Velocità mas- sima di centri- fuga 8 kg Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg- 1400 giri/ gero. Koch/Bunt - Blanc/ minuto Couleurs 95°C - A freddo 8 kg...
Page 40
Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di tempe- (Tipo di carico e grado di sporco) ratura Velocità mas- sima di centri- fuga 8 kg Per risciacquare e centrifugare la biancheria. Tutti 1400 giri/ i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Ri- Spülen - Rinçage...
Page 41
ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di tempe- (Tipo di carico e grado di sporco) ratura Velocità mas- sima di centri- fuga 1.5 kg Programma vapore per capi in cotone e sintetici. Questo ciclo aiuta a togliere le grinze dalla bian- Glätten - Défroissage cheria.
Page 43
ITALIANO 5.2 Woolmark Apparel Care - Woolmark Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a condizione che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta.
Page 44
Programmi Carico Consumo di Consumo Durata indi- Umidità re- (kg) energia d'acqua (li- cativa del sidua (%) elettrica tri) programma (kWh) (minuti) Wolle/Seide - Lai- 0.35 ne/Soie 30°C Programmi cotone standard Cotone standard 0.83 60°C Cotone standard 0.63 60°C Cotone standard 0.51...
Page 45
ITALIANO 7.3 Extra Risciacquo • Per attivare/disattivare questa opzione, premere permanente contemporaneamente Zeit Sparen - Gain de Temps e Zeitvorwahl - Départ Questa opzione permette di impostare in Différé finché la spia Extra Spülen - modo permanente un Extra Risciacquo Rinçage + si accende/spegne.
Page 46
• Il programma di lavaggio termina con 8.8 Temp. l’acqua nel cesto. Il cesto ruota Impostare questa opzione per modificare regolarmente in modo da non la temperatura predefinita. sgualcire la biancheria. • L'oblò resta bloccato. Prima di aprire Spia = acqua fredda.
Page 47
ITALIANO 10.3 Aggiunta di detersivi e additivi 4. Per utilizzare il detersivo liquido, ruotare l'inserto verso il basso. Scomparto per il prelavaggio e l'ammollo. Scomparto per la fase di lavaggio. Scomparto degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Livello massimo degli additivi liquidi.
Page 48
10.8 Avvio del programma con • La spia del programma corrispondente si accende. partenza ritardata • La spia Start/Pause - Départ/ Pause lampeggia. 1. Premere ripetutamente il tasto • Il display mostra: la temperatura Zeitvorwahl - Départ Différé fino a predefinita, la velocità...
Page 49
ITALIANO 10.11 Annullamento di un 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ Arrêt per spegnere programma in corso l'apparecchiatura. Dopo cinque minuti dalla fine del 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ programma, la funzione di risparmio Arrêt per annullare il programma e energetico spegne automaticamente per spegnere l'apparecchiatura.
Page 50
10.15 Opzione Stand-by Il display mostra il tempo dell'ultimo programma impostato. automatico Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo. La funzione Stand-by automatico disattiva automaticamente Se si imposta un programma l'apparecchiatura per ridurre il consumo o un'opzione che termina...
Page 51
ITALIANO • Osservare le istruzioni riportate sulle • Per usare la quantità corretta di confezioni di tali prodotti. detersivo, verificare la durezza • Usare i prodotti adatti al tipo e colore dell’acqua dell'impianto domestico. di tessuto, alla temperatura del Fare riferimento a "Durezza programma e al livello di sporco.
Page 52
12.5 Pulizia del contenitore del detersivo 12.6 Pulizia del filtro di scarico Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda.
Page 54
12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 45° 20° 12.8 Scarico di emergenza 12.9 Precauzioni antigelo In caso di guasto, l'apparecchiatura non Se si installa l’apparecchiatura in un è in grado di scaricare l'acqua. luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua...
Page 55
ITALIANO ATTENZIONE! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • - L'oblò è aperto o non è chiuso ATTENZIONE! correttamente.
Page 56
Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. carica l'acqua in modo appropriato. Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposi- to, contattare l'ente erogatore locale.
Page 57
ITALIANO Problema Possibile soluzione Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quanti- tà. Non è possibile aprire Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. l'oblò. Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presen- te dell’acqua nel cesto. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata dalla corrente elettrica.
Page 58
14. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒ In caso di un'interruzione di corrente o di Per aprire l’oblò, procedere come segue: un guasto all'apparecchiatura l'oblò 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ rimane bloccato. Una volta ripristinata la Arrêt per spegnere corrente, il programma di lavaggio l'apparecchiatura.
Page 59
ITALIANO Acqua fredda Alimentazione dell'acqua Carico massimo Cotone 8 kg Classe di efficienza energetica A+++ Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11...
Page 60
Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile...