Télécharger Imprimer la page
uebe visomat double comfort Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour visomat double comfort:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tensiomètre huméral
Sfigmomanometro da braccio
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour uebe visomat double comfort

  • Page 1 Tensiomètre huméral Sfigmomanometro da braccio Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Afficheur Nous vous remercions d’avoir opté pour le tensiomètre à brassard humé- Consignes d’utilisation importantes ral visomat double comfort. Mise en marche de l’appareil Mise en place et remplacement des piles, symbole de batterie Ce mode d’emploi est destiné à aider l’utilisateur à utiliser l’appareil en Activation et réglage de la date et de l’heure...
  • Page 3 L’appareil ne doit pas être utilisé sur des enfants. çoit les micro-oscillations de la pression résultant de la rétractation et de la dilatation des artères brachiales à chaque battement de cœur. visomat double comfort exploite ces deux techniques de mesure pour af- ficher le résultat à l’écran. Indications Hypertension artérielle (pression artérielle élevée), hypotension artérielle...
  • Page 4 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Le brassard ne doit être utilisé que sur la partie supérieure du bras et • Veuillez prendre en compte le chapitre « Consignes d’utilisation impor- en aucun cas sur d’autres membres du corps. tantes » à la page 11 avant de procéder à la mesure de votre tension. •...
  • Page 5 Consignes de sécurité Commande de l’appareil 1. Description de l’appareil • Ne touchez jamais simultanément des composants sous tension et le patient. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, veuillez retirer les piles. Il existe un risque de fuite pour toutes les piles. •...
  • Page 6 Commande de l’appareil Commande de l’appareil 2. Afficheur 3. Consignes d’utilisation importantes Les résultats de mesure des tensiomètres automatiques peuvent être in- fluencés par le point de mesure, la posture, un effort important et l’état physique. Veuillez respecter les consignes d’utilisation afin d’obtenir des valeurs de mesure correctes.
  • Page 7 Commande de l’appareil Commande de l’appareil 4. Mise en marche de l’appareil Si vous utilisez le logiciel visomat double comfort sur votre ordinateur pour interpréter les mesures, vous devez activer la fonction Date/Heure Placez les piles fournies dans l’appareil. afin que la date et l’heure des mesures puissent être enregistrées. Des mesures pour lesquelles la date et l’heure ne sont pas indiquées ne...
  • Page 8 Commande de l’appareil Commande de l’appareil alors du côté interne du bras Modifier la date/l’heure (Figure 4). L’appareil éteint, maintenez les deux touches de mémoire enfoncées si- multanément pendant trois secondes afin d’accéder au mode de réglage • Resserrez le brassard par l’ex- de la date et de l’heure.
  • Page 9 Commande de l’appareil Commande de l’appareil • Posez tout votre avant-bras sur la table, la paume de la main vers le • Après avoir effectué la mesure, vous avez encore la possibilité d’attri- haut. buer le résultat à l’utilisateur qui convient (voir page 18). •...
  • Page 10 Commande de l’appareil Commande de l’appareil • La phase de mesure véritable débute ensuite, Réalisation d’une mesure triple lors du dégonflement. Le symbole clignote sur l’écran (Figure  4) et est accompagné de bips so- • Maintenez la touche Start/Stop (Marche/Arrêt) en- nores indiquant le rythme du pouls.
  • Page 11 Commande de l’appareil Commande de l’appareil 11. Classification des valeurs de mesure (OMS) gatifs sur le système cardiovasculaire. Des études prouvent que le risque cardiovasculaire augmente si la valeur de la pression différentielle dé- passe en permanence 65 mmHg. L’appareil classe les valeurs de pression artérielle me- surées en fonction des directives de l’Organisation mondiale de la Santé...
  • Page 12 Commande de l’appareil Commande de l’appareil L’appareil ne constitue pas un instrument de diagnostic. Il indique unique- Si la dernière mesure effectuée était une mesure indi- ment la présence éventuelle de maladies liées à la tension artérielle. Si viduelle, la valeur moyenne des 3 dernières mesures in- ces éléments apparaissent, consultez immédiatement votre médecin afin dividuelles est calculée et affichée avec la lettre « A »...
  • Page 13 à des fins d’exploitation à l’aide du câble USB fourni ne reste jamais constante. et du logiciel visomat double comfort. Les causes de la variabilité des valeurs de tension artérielle sont  : les Le logiciel a été conçu spécifiquement pour cet appareil de mesure de la mouvements, la parole, l’alimentation, la consommation d’alcool ou de...
  • Page 14 Tout ce que vous devez savoir sur la tension artérielle Informations techniques 1. Messages d’erreur sont faibles pendant le sommeil et augmentent relativement vite après le lever. Nature de l’erreur Cause possible Solution Des mesures irrégulières exceptionnelles signifient donc assez peu de Message Err - 300 Surgonflage du brassard.
  • Page 15 à zéro. après 5 minutes de repos. Modèle : visomat double comfort Aucun affichage Les piles n’ont pas été Vérifiez la position des piles. Taille : L = 127,3 mm x l = 162,3 mm x H = 96 mm n’apparaît lors de la insérées correctement...
  • Page 16 Gonflage et dégonflage : Réglage automatique des dispositifs médicaux au droit de l’Union européenne. Celui-ci peut être réalisé par UEBE Medical GmbH, une autorité compétente en métrologie Classe de protection IP : IP20 : protection contre les corps étrangers so- lides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm, ou par des services de maintenance agréés.
  • Page 17 Informations techniques Informations techniques L’appareil doit être soumis au contrôle métrologique accompagné du Limites de température brassard et du mode d’emploi. Limites d’humidité Attention : aucune modification, comme l’ouverture de l’appareil (excepté pour le changement des piles), ne doit être apportée sans l’autorisation Conserver dans un endroit sec du fabricant.
  • Page 18 Allemagne Les frais de retour de l’appareil en usine sont pris en charge par l’expédi- teur. Les réclamations non affranchies ne seront pas acceptées par UEBE. Les droits et prétentions légaux de l’acquéreur à l’encontre du vendeur, (réclamations pour défaut, responsabilité du producteur, etc.) ne sont pas limités par cette garantie.
  • Page 19 Garanzia Utilizzo del dispositivo Descrizione del dispositivo Indicazioni sul display Grazie per aver scelto lo sfigmomanometro visomat double comfort. Istruzioni importanti per l’uso Messa in funzione del dispositivo Queste istruzioni per l’uso spiegano all’utente come utilizzare il disposi- Inserimento/sostituzione delle batterie, simbolo della batteria tivo in modo sicuro ed efficiente.
  • Page 20 (battito cardiaco). visomat double comfort rileva i valori in base ai due metodi e visualizza il risultato sul display. Indicazioni...
  • Page 21 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza • Il bracciale può essere utilizzato solo sul braccio e su nessun’altra par- • Prima delle misurazioni autonome attenersi in particolare al capitolo te del corpo. “Istruzioni importanti per l’uso”, a pag. 45. • Il dispositivo non è...
  • Page 22 Indicazioni di sicurezza Utilizzo del dispositivo 1. Descrizione del dispositivo • Non toccare mai contemporaneamente i componenti elettrici del di- spositivo e il paziente. • Se il dispositivo non viene utilizzato per un tempo prolungato, rimuo- vere le batterie. In linea di principio ogni batteria può comportare una fuoriuscita di liquido.
  • Page 23 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo 2. Indicazioni sul display 3. Istruzioni importanti per l’uso I risultati di misurazione forniti dagli sfigmomanometri automatici pos- sono essere influenzati da fattori quali punto di misurazione, postura, sforzi pregressi e condizioni fisiche. Attenersi alle istruzioni per l’uso al fine di ottenere valori di misurazione corretti.
  • Page 24 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo 4. Messa in funzione del dispositivo Quando viene utilizzato il software visomat double comfort per la valu- tazione dei valori delle misurazioni sul proprio PC, dev’essere attivata la Inserire le batterie in dotazione nell’apparecchio.
  • Page 25 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo Modifica di data/ora • Se lo si applica sul braccio de- stro, il bracciale deve essere A dispositivo spento, tenere premuti contemporaneamente entrambi i ta- ruotato a sinistra fino a far ar- sti di memorizzazione per 3 secondi per accedere alle impostazioni di data rivare la marcatura per l’arteria e ora.
  • Page 26 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo A tal fine utilizzare l’utente 1 per la misurazione mattutina e l’utente 2 per Misurazione in posizione seduta la misurazione serale. • Sedersi bene a un tavolo (possibilmente alto come un tavolo da pranzo, non come un tavolino da sa- •...
  • Page 27 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo • Poco prima dell’inizio del gonfiaggio viene svolto che il bracciale e il microfono siano in posizione corretta e la presa del un controllo del posizionamento del bracciale per microfono sia inserita completamente nel dispositivo. Ripetere la misu- razione.
  • Page 28 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo valutare se questa ha raggiunto un livello pericoloso. Discutere dei valori • Al termine della terza misurazione, viene effettua- della pressione arteriosa con un medico. È vietato modificare di propria to il calcolo dei valori medi, che vengono visualiz- iniziativa il dosaggio dei farmaci prescritto dal medico.
  • Page 29 Utilizzo del dispositivo Utilizzo del dispositivo memoria. Se vengono salvati più di 120 valori, il valore meno recente (n. Il simbolo lampeggia: il dispositivo ha rilevato un polso irregolare 120) viene cancellato per fare posto a quello più recente (n. 1). con battito molto accelerato.
  • Page 30 Il dispositivo è dotato di un’interfaccia USB. Con l’ausilio del cavo USB in dotazione e del software di valutazione visomat double comfort è possibi- Le cause che possono provocare un’oscillazione dei valori della pressione...
  • Page 31 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa Informazioni tecniche 1. Messaggi di errore Le misurazioni uniche e irregolari dicono pertanto poco della pressione arteriosa effettiva. È possibile effettuare una valutazione affidabile solo eseguendo regolarmente singole misurazioni. Discutete dei valori misu- Errore riscontrato Possibile causa Soluzione rati con il vostro medico.
  • Page 32 0. razione. va dopo 5 minuti di riposo. Modello: visomat double comfort All’accensione non Batterie inserite in modo Verificare la posizione delle Dimensioni: L = 127,3 mm x P = 162,3 mm x H = 96 mm...
  • Page 33 Art. N. S2405690 compresa tra 23 e 43 cm), componente applica- tivo di tipo BF • Il software visomat double comfort può essere scaricato dal sito Condizioni di funzionamento: Temperatura ambiente tra i 10 e i 40 °C, umidità www.visomat.de/service/download relativa dell’aria tra il 15 e l’85% senza conden-...
  • Page 34 Informazioni tecniche Informazioni tecniche Attenzione: senza l’autorizzazione del produttore non è consentito appor- Grado di protezione da scosse elettriche: TIPO BF tare alcuna modifica al dispositivo, ad es. aprirlo, eccetto che per la sosti- tuzione delle batterie. Classe di protezione II (isolamento doppio) IP20 Protezione da corpi estranei solidi con diametro a partire da 6.
  • Page 35 • Se il dispositivo non viene utilizzato per un tempo prolungato, rimuove- UEBE Medical GmbH re le batterie. Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini. Service-Center Bgm.-Kuhn-Str. 20 97900 Külsheim, Germania...
  • Page 37 97900 Külsheim, Allemagne/Germania info@uebe.com www.uebe.com PZN-07387350 Hilfsmittelnummer 21.28.01.2088 Sous réserve de modifications techniques. 24056 Toute réimpression même partielle est interdite. © Copyright 2023 UEBE Medical GmbH Salvo modifiche tecniche. 0123 È vietata la riproduzione, anche parziale. © Copyright 2023 UEBE Medical GmbH...