Sommaire des Matières pour SilverCrest SEM 1100 D3
Page 1
ESPRESSOMASCHINE SEM 1100 D3 ESPRESSOMASCHINE MACHINE À EXPRESSO Bedienungsanleitung Mode d'emploi MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Istruzioni per l'uso IAN 379523/379536/379540_2110...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Page 5
Aufschäumen von Milch . Es ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten bestimmt . Nutzen Sie es nicht gewerblich . Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß . ■ 2 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 6
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │...
Page 7
Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben . ■ 4 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 8
über Restwärme . Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung ► laufen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß . Fehlan- ► wendungen können zu Verletzungen führen . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
Page 9
HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr . ■ 6 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 10
Aussparung für die rote Wasserstandsanzeige r Heißwasserauslass t weiße Kontrollleuchte „Espresso“ z rote Betriebsleuchte Abbildung B: u Siebblockierer i Siebträger o großes Espressosieb p kleines Espressosieb a Messlöffel mit Stopfer s Entkalker SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
Page 11
Erreicht der Zeiger den Bereich zwischen „ “ und „ “, ist die Temperatur hoch genug, um Dampf zu erzeugen . Die Kontrollleuchte „Dampf“ 5 leuchtet durchgehend . ■ 8 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 12
Füllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein . Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein . 2) Setzen Sie den Wassertank 9 wieder in das Gerät ein . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH ...
Page 13
Sie das eingesetzte Espressosieb o p so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb o p über der Einkerbung am Siebträger i befindet . Sie können das Espressosieb o p nun herausnehmen . ■ 10 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 14
5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ 3 und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen . Das Vorheizen ist abgeschlossen . Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │ 11...
Page 15
Stellfläche 6 abstellen . 6) Sobald die Kontrollleuchte „Espresso“ t durchgehend leuchtet, drücken Sie die Taste „Espresso“ 3 . Der Espresso läuft in die Tasse(n) . ■ 12 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 16
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampf zur Milch- schaumerzeugung! Der heiße Dampf oder heiße Spritzer führen zu Verletzungen! ► Bedienen Sie den Dampfregler 7 immer langsam . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │ 13...
Page 17
14) Gehen Sie vor, wie im Kapitel „Milchaufschäumdüse reinigen“ beschrie- ben . HINWEIS ► Benutzen Sie zur Zubereitung von Cappuccino immer größere Tassen als für Espresso, da noch aufgeschäumte Milch hinzugefügt wird . ■ 14 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 18
Fall von Unterextraktion . Der Espresso schmeckt sauer und wässrig, und das Aroma kommt nicht zur Geltung . Das liegt meistens an einer zu kleinen Menge Kaffeepulver, das eventuell auch zu grob gemahlen ist oder nicht fest genug gepresst wurde . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │...
Page 19
. 2) Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß unter die Milchaufschäumdüse 0 . 3) Drehen Sie den Dampfregler 7 mindestens bis zur Hälfte in Richtung „ “ . ■ 16 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 20
Wischen Sie jedoch nach der Reinigung mit Spülmittel mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach . Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │...
Page 21
2) Trocknen Sie alle Teile . HINWEIS ► Die beiden Espressosiebe o p, der Messlöffel a und das Abtropfgitter q sind auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet . ■ 18 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 22
10) Spülen Sie den Wassertank 9 mit klarem Wasser aus und füllen Sie klares Wasser bis zur Max-Markierung ein . 11) Sobald die Kontrollleuchte „Espresso“ t durchgehend leuchtet, drücken Sie die Taste „Espresso“ SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │...
Page 23
Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an . ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist . ■ 20 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 24
. ver verwenden . Siebträger i) . • Das Sieb o p ist verstopft . • Sieb o p reinigen . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │ 21 ■...
Page 25
Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 22 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 26
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH │...
Page 27
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 24 │ DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
Page 31
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels . REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil . ■ 28 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 32
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente . SEM 1100 D3 FR │ CH │...
Page 33
8 ans et plus, à condition qu’ils soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil et qu’ils comprennent les dangers pouvant en résulter . ■ 30 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 34
Maintenir une distance de sécurité suffisante par rapport à la vapeur . Ne raccordez l’appareil qu’à une prise secteur correcte- ► ment installée et relié e à la terre . SEM 1100 D3 FR │ CH │ 31...
Page 35
Ne jamais utiliser l’appareil dans des locaux où la tempé- ► rature est inférieure ou égale à 0°C . L’appareil peut être endommagé par le gel de l’eau dans le réservoir ou les conduites . ■ 32 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 36
Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie ► doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie . SEM 1100 D3 FR │ CH │...
Page 37
Voyant de contrôle blanc «Expresso» z Témoin de fonctionnement rouge Figure B : u Bloqueur de filtre i Porte-filtre o Grand filtre expresso p Petit filtre expresso a Mesurette avec tasseur s Détartrant ■ 34 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 38
Lorsque l’aiguille arrive sur la zone entre « » et « », la température est alors suffisamment élevée pour produire de la vapeur . Le voyant de contrôle «Vapeur» 5 reste allumé . SEM 1100 D3 FR │ CH │...
Page 39
Min . ne jamais remplir d'eau au delà du repère Max . 2) Placez à nouveau le réservoir à eau 9 dans l’appareil . ■ 36 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 40
à espresso o p en place jusqu‘à ce que l‘encoche située sur le filtre à espresso o p se retrouve au-dessus de l‘encoche sur le porte-filtre i . Vous pouvez maintenant retirer le filtre à espresso o p . SEM 1100 D3 FR │ CH ...
Page 41
4) Patientez jusqu’à ce que le voyant de contrôle «Expresso» t reste allumé . 5) Appuyez à nouveau sur la touche «Expresso» 3 et laissez couler l'eau chaude pendant 20 secondes avant d'arrêter à nouveau la pompe . ■ 38 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 42
. Vous pouvez poser les tasses sur la surface de dépose 6 . 6) Dès que le voyant de contrôle «Expresso» t reste allumé, appuyez sur la touche «Expresso» SEM 1100 D3 FR │ CH ...
Page 43
► Actionnez toujours lentement le régulateur de vapeur 7 . 1) Remplir le récipient du mousseur à lait (de préférence en acier inoxydable) jusqu'au tiers avec du lait froid . ■ 40 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 44
(voir le chapitre «Préparer un expresso» / plus de chauffe nécessaire) . Laissez toutefois l’eau circuler env . deux fois plus longtemps que pour l’expresso (env . 40 ml) . SEM 1100 D3 FR │ CH ...
Page 45
. Si aucun de ces deux cas ne s’applique, la poudre de café a été trop tassée . ■ 42 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 46
5) Appuyez à nouveau sur la touche «Vapeur» 4 pour couper le prélève- ment d’eau chaude . 6) Fermez le régulateur de vapeur 7 (tourner vers « » jusqu’en butée) . SEM 1100 D3 FR │ CH │...
Page 47
. Assurez-vous qu’aucun reste de produit vaisselle ne se trouve sur la buse . 7) Glissez à nouveau la gaine sur la buse (figure 3) . Figure 3 ■ 44 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 48
Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide . Mettez un peu de liquide à vaisselle sur le chiffon . Avant une nouvelle utilisation, assurez-vous que l'appareil ait entièrement séché . SEM 1100 D3 FR │ CH ...
Page 49
13) Après le détartrage, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide pour retirer les éventuelles éclaboussures de la solution de détartrage . Assurez-vous que l’appareil est entièrement sec avant de le réutiliser . ■ 46 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 50
123456_7890), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi . ► Veuillez noter qu‘une commande en ligne de pièces de rechange n‘est pas possible pour tous les pays de livraison . SEM 1100 D3 FR │ CH ...
Page 51
. par le porte-filtre i) . pour expresso . • le filtre o p est bouché . • nettoyer le filtre o p . ■ 48 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 52
Ce recyclage est gratuit . Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . SEM 1100 D3 FR │ CH ...
Page 53
. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 50 │ FR │ CH SEM 1100 D3...
Page 54
Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d‘abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SEM 1100 D3 FR │ CH │ 51 ■...
Page 57
. Esso è destinato esclusivamente all'uso in ambito privato . Non utilizzarlo per fini commerciali . Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme . ■ 54 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 58
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza . SEM 1100 D3 IT │ CH │ 55...
Page 59
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità ► fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati . ■ 56 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 60
Impedire il contatto di liquidi con la connessione a spina . ► Utilizzare l'apparecchio solo conformemente alla destina- ► zione d'uso . Eventuali errori di utilizzo potrebbero dare luogo a lesioni . SEM 1100 D3 IT │ CH │ 57 ■...
Page 61
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può ► avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida . ■ 58 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 62
Anticalcare Dati tecnici 220 – 240 V ∼ (corrente Tensione di rete alternata), 50‒60 Hz Tensione nominale 1100 W Pressione pompa ca . 1,5 MPa (15 bar) adatto per alimenti SEM 1100 D3 IT │ CH │ 59 ■...
Page 63
Assicurarsi che la presa di rete sia vicina e facilmente raggiungibile . 3) Inserire la griglia di scolo q in modo tale che il galleggiante rosso possa spuntare attraverso l'incavo e che si trova nella griglia di scolo q . ■ 60 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 64
Riscaldamento dopo un lungo periodo di inutilizzo / alla prima messa in esercizio Se l'apparecchio è rimasto inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, riscaldarlo come segue: 1) Versare acqua nel serbatoio dell'acqua 9 . SEM 1100 D3 IT │ CH │ 61...
Page 65
(tacca “ “) . 4) Collocare una tazza sotto il portafiltro i . 5) Ruotare il regolatore di vapore 7 (ruotare fino all'arresto in direzione " ") . ■ 62 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 66
Il preriscaldamento è ora terminato . A questo punto è possibile preparare un espresso/cappuccino . NOTA ► Se si desidera preparare più caffè o cappuccini di seguito, non è necessario riscaldare e lavare nuovamente l'apparecchio . SEM 1100 D3 IT │ CH │ 63 ■...
Page 67
. Le tasse possono venire intanto posate sull’apposita superficie 6 . 6) Non appena la spia di controllo “Espresso” t resta accesa, premere il tasto “Espresso” ■ 64 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 68
. Leggere al riguardo il capitolo "Pulizia e manutenzione“ . AVVERTENZA ► Svuotare regolarmente la vaschetta raccogligocce w, al più tardi quando si riesce a intravedere il galleggiante rosso nell'intaglio e della griglia di scolo q . SEM 1100 D3 IT │ CH │ 65 ■...
Page 69
. Tenere il contenitore in posizione leggermente obliqua per girare il latte delicatamente, mentre lo si mescola con l'ugello . ■ 66 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 70
Il tempo di estrazione dipende soprattutto dalla quantità e dal grado di macinatura del caffè in polvere, nonché dalla sua compattezza . Quanto più fine e compatto è il caffè macinato, tanto più lento è lo scorrimento dell’acqua attraverso di esso . SEM 1100 D3 IT │ CH │...
Page 71
. La spia di controllo “Espresso” t lampeggia con luce bianca . Assicu- rarsi che il regolatore di vapore 7 sia ruotato su “ ” fino alla battuta . ■ 68 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 72
. Ma dopo la pulizia con un detersivo occorre passare ancora un panno inumidito con acqua pulita . Accertarsi che sull'ugello non si trovino residui di detersivo . SEM 1100 D3 IT │ CH ...
Page 73
2) Asciugare tutte le parti . NOTA ► I due filtri per espresso o p, il misurino a e la griglia di scolo q si possono pulire anche in lavastoviglie . ■ 70 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 74
8) Ripetere altre tre volte i passi 6 e 7 . L’ultima volta svuotare il serbatoio dell’acqua 9 completamente . 9) Posizionare un recipiente di grandezza adeguata (min . 1 litro) sotto le aperture del portafiltro . SEM 1100 D3 IT │ CH │...
Page 75
. IAN 123456_7890), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni . ► Si tenga presente che l‘ordine online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne . ■ 72 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 76
• La miscela in polvere per • Utilizzare solo miscela in mente attraverso espresso è macinata troppo polvere specifica per la il portafiltro i) . grossolanamente . preparazione dell'espresso . SEM 1100 D3 IT │ CH │ 73 ■...
Page 77
Lo smaltimento è gratuito per l‘utente . Rispettare l‘ambiente e smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale . ■ 74 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 78
. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia . SEM 1100 D3 IT │ CH ...
Page 79
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www .lidl-service .com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 379523_2110 / 379536_2110 / 379540_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse . ■ 76 │ IT │ CH SEM 1100 D3...
Page 80
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SEM 1100 D3 IT │ CH │ 77 ■...
Page 82
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2022 · Ident.-No.: SEM1100D3-112021-2 IAN 379523/379536/379540_2110...