Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PURITY 450 Quell ST
PURITY 600 Quell ST
PURITY 1200 Quell ST
Water Filter System
Sistema de filtro de agua
Système de filtration d'eau
Manual
Manual
Mode d'emploi
version 02/2022
english
español
français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vivreau PURITY 450 Quell ST

  • Page 1 PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Water Filter System Sistema de filtro de agua Système de filtration d’eau Manual english Manual español Mode d‘emploi français version 02/2022...
  • Page 2 English Page 1 – 18 1 Definition of Terms 2 General Information 3 Operating and Safety Information 4 Installation 5 Commissioning a New Filter 6 Exchanging the Filter Cartridge 7 Filter Capacity 8 Repair 9 Query Mode 10 Troubleshooting 11 Battery 12 Technical Data 13 Order Numbers Español...
  • Page 3 50 % 20 30 PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST 536825-001...
  • Page 4 ATTENTION! ATTENTION! PURITY 1200    1200 EN: The PURITY replacement cartridge may only be used in combination with the pressure vessel that has been specifically designed for its size. ES: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado específicamente para su tamaño.
  • Page 5 The filter system is designed for installation in limited spaces, especially in drinks machines and kitchen installations and can be operated horizontally and vertically. The food quality of VIVREAU water filter products has been inspected and confirmed by an independent institute.
  • Page 6 3.4 Safety Information • Only water of drinking water quality may be used as intake water for the VIVREAU water filter system. The VIVREAU water filter system is only suitable for cold water use within the water intake temperature stated in Chapter 12. No microbiologically impaired water or water of unknown quality may be used without appropriate disinfection.
  • Page 7 The water filtrate is classified in Category 2 according to DIN EN 1717. • If the VIVREAU filter system is not used for several days (2–3 days), we recommend that the PURITY Quell filter system be flushed with at least x* liters according to the table below.
  • Page 8 (opened) for a least 24 hours prior to commissioning. 4.1 Scope of Delivery To install an VIVREAU PURITY Quell ST new filter you need packaging units pressure vessel (1) (incl. filter cartridge) and pressure vessel lid (3).
  • Page 9 4.3 Assembling the Inlet and Outlet Hoses (e.g. Coffee Machine) Note: The inlet and outlet hoses are not included in the standard delivery scope. The use of VIVREAU PURITY hose sets is recommended (Chapter 13). The bleed valve supplied ensures that the hose to the consumer (e.g.
  • Page 10 The following parameters have to be entered: Number of gpg (grains per gallon) or rather mg/L (CaCO mg/l). • Filter system type and size STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST...
  • Page 11 STM 4 = PURITY 450 Steam* STM 6 = PURITY 600 Steam* STM 12 = PURITY 1200 Steam* FIN 6 = PURITY 600 Finest* FIN 12 = PURITY 1200 Finest* *Corresponding PURITY filter systems not for sale in North America •...
  • Page 12 Parameter input water hardness and filter system size At this level, parameters needed for operation are set manually. The type and size of filter system is selected, the unit of hardness is set, the local carbonate hardness or total hardness of the tap water is entered, and the maximum cartridge service life (monthly limit) is activated.
  • Page 13 • Press the button (> 2 seconds) and keep it pressed until the desired value has been reached. > 2 sec The set parameters can now be accepted. If you want to accept the parameters, proceed as follows: • Press the button once (< 1 second) until the message “Reset”...
  • Page 14 • Close bleed valve , put down filter and empty bucket. • Place filter in a vertical position. Carefully open bleed valve while holding bleed hose firmly in the bucket. Flush quantity of at least 2.7 US gallon (10 litres) once again. •...
  • Page 15 Resetting the display unit To operate the display unit it has to be removed from the connecting fittings. Slide the display housing up approx. 0.4 inches (10 mm) and pull off the display unit to the front. The display unit is operated using a button on the back of the display unit. •...
  • Page 16 By-Pass and Capacity Table Coffee/Espresso Machines and Vending Machines The capacities shown in the following table are based on German carbonate hardness and are not NSF certified. German Grains per By-pass PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST carbonate US gallon setting...
  • Page 17 Chlorine reduction The VIVREAU PURITY water filter system has been tested according to NSF/ANSI 42 for reduction of Chlorine. The concentration of Chlorine in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42.
  • Page 18 Chlorine 2.0 mg/l = -10% >=50% 97.1% Capacity and Flow rate Table based on Chlorine reduction Water filter system PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Capacity 6,000 litres 7,500 litres 13,500 litres (1,585 US gallons)
  • Page 19 00 Indicator for current level Filter system size Total volume meter Current date The total volume meter is managed at this level; it counts up from 0 irrespective of the cartridge change. Memory Call-Up In the Memory Call-Up mode, the data of the last 4 filter cartridges used can be called up. Briefly press button once (<...
  • Page 20 Program Overview Operating mode 20 sec. no activity 30 sec. no activity = no Parameter acceptance Carbonate hardness • Capacity • By-pass • last filter change date 1 x button Press button 4 seconds Retrieval mode Parameterisation ID-Information Filter system type and size 2 sec.
  • Page 21 • Dispose of the battery and display unit following the local environmental guidelines for battery disposal 12 Technical Data Filter system VIVREAU PURITY with filter cartridge PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Operating pressure 2 bar –...
  • Page 22 PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST If VIVREAU hose sets are used, their bending radii of approx. 130 mm (5.12 inch) must be added. Operating position The filter system can be operated either vertically or horizontally.
  • Page 23 2 Información general 2.1 Funcionamiento y aplicación El sistema de filtro de agua VIVREAU PURITY sirve para eliminar la dureza de carbonatos (dureza/ alcalinidad temporal)* del agua potable y evitar así acumulaciones de sarro en los equipos. A través del método de flujo, se elimina del agua potable los iones de calcio y magnesio* de forma selectiva, al igual...
  • Page 24 2.2 Disposiciones de la garantía El sistema de filtro VIVREAU PURITY está sujeto a una garantía legal de dos años. Sólo se puede ejercer el derecho de garantía si se han seguido y cumplido todas las indicaciones incluidas en este manual.
  • Page 25 • Si el sistema de filtro VIVREAU no se utiliza durante varios días (2 o 3 días), recomendamos enjuagar el sistema de filtro PURITY Quell con al menos x* litros de agua, tal como se indica en la tabla que aparece más abajo.
  • Page 26 (abierto), durante un mínimo de 24 horas, antes de ponerlo en marcha. 4.1 Contenido Para instalar el nuevo filtro VIVREAU PURITY Quell ST deberá contar con las partes correspondientes al recipiente de presión (incluido el cartucho filtrante) y la tapa del recipiente de presión .
  • Page 27 Nota: las mangueras de entrada y salida no se incluyen en el contenido estándar del paquete. Se recomienda usar el sistema de mangueras VIVREAU PURITY (Capítulo 13). La válvula de purga 9 sirve para asegurar que la manguera que suministra al cliente (por ejemplo, máquina de café) esté bloqueada en la posición de servicio.
  • Page 28 Proporción de mezcla en porcentaje La proporción de mezcla se define como la parte de agua descarbonizada contenida en un total de agua filtrada y se indica como un porcentaje. Símbolo de circulación Durante la salida de agua a través del sistema de filtro, la pantalla muestra una línea ondulada. Capacidad restante del cartucho filtrante La capacidad restante del cartucho filtrante se indica en litros o en galones estadounidenses, dependiendo del modo seleccionado.
  • Page 29 Cantidad de gpg (granos por galón) o mg/L (CaCO3 mg/l). • Sistema de filtro y tamaño STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam*...
  • Page 30 meses establecido. La configuración de fábrica está ajustada en 12 meses. Ejemplo: si el límite está establecido en 9 meses, el campo de la fecha en la pantalla comenzará a parpadear tras 8 meses de uso. Funcionamiento de la unidad de indicación Para operar la unidad de indicación, primero deberá...
  • Page 31 • Mantenga presionado el botón (> 2 segundos) hasta alcanzar el valor de dureza del agua deseado > 2 sec • Presione una vez el botón (< 1 segundo) para acceder al siguiente campo de configuración: límite mensual. Comenzará a parpadear el límite mensual. <...
  • Page 32 5.3 Ajuste de la mezcla Determinación del ajuste de la mezcla El ajuste de la mezcla depende de la aplicación y de la dureza de carbonatos identificada en base a la tabla de mezcla y capacidad (Capítulo 7). Luego, debe indicar la mezcla deseada con la perilla de ajuste , del siguiente modo: •...
  • Page 33 5.5 Verificación de la puesta en marcha de los sistemas de filtro • En la pantalla se debe mostrar el ajuste de la mezcla en porcentaje, la capacidad restante en galones estadounidenses o litros, las barras de capacidad y la fecha actual. Nota: si estos valores no se muestran en la pantalla, deberá...
  • Page 34 Puesta a cero de la unidad de indicación Para operar la unidad de indicación, primero deberá retirarla del envase. Empuje la caja del indicador aproximadamente 0,4 pulgadas (10 mm) hacia arriba y extraiga hacia delante el indicador. El indicador se opera a través de un botón que está ubicado en la parte posterior de la unidad. •...
  • Page 35 Los valores que se indican en la siguiente tabla están basados en unidades alemanas de dureza de carbonatos y no están certificados por la NSF. PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST...
  • Page 36 PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST Dureza de Capacidad Capacidad Capacidad carbonatos Granos por Ajuste de Capacidad del filtro Capacidad del filtro Capacidad del filtro en grados galón esta- mezcla del filtro en en galones...
  • Page 37 Reducción de cloro: El sistema de filtro de agua VIVREAU PURITY ha sido probado conforme a la Norma 42 de NSF/ANSI para la reducción del cloro. La concentración de cloro en el agua que ingresa al sistema se redujo a una concentración igual o inferior al límite de agua que abandona el sistema, conforme a lo especificado...
  • Page 38 Medidor de volumen total • Presione brevemente el botón dos veces (< 1 segundo) y aparecerá el siguiente mensaje. 00 nivel de datos actuales (hoy) 00 indicador de nivel actual Tamaño del sistema de filtro Medidor de volumen total Fecha actual En este nivel hay un contador de volumen total que comienza a contar desde cero, independiente- mente del recambio de cartucho.
  • Page 39 Mensajes de error El nivel de error E1 indica si se ha producido un error en la identificación de la mezcla. E1 se activa en el momento en que no se identifica correctamente la mezcla actual. La palabra Start aparece junto a la fecha. Alternante Tan pronto como el sistema vuelve a identificar el ajuste de mezcla actual, desaparece el error y aparece la fecha de finalización (Stop).
  • Page 40 10 Solución de problemas 10.1 Sin flujo de agua Causa: Suministro de agua cerrado. Solución de problemas: Abrir el suministro de agua en la válvula de cierre o en la válvula de entrada de la manguera de entrada Atención: Los siguientes fallos sólo pueden ser solucionados por parte de personal especializado. 10.2 Escaso o nulo flujo de agua a pesar de estar abierto el suministro Causa: Presión de tubería demasiado baja.
  • Page 41 408 mm (16.06 inch) 520 mm (20.47 inch) 550 mm (21.65 inch) Si se utilizan mangueras VIVREAU, debe agregarse un radio de flexión de, aproximadamente, 130 mm (5,12 pulgadas). Posición de funcionamiento El sistema de filtro puede utilizarsede forma vertical u horizontal Toma de entrada G 1"...
  • Page 42 Sistemas de filtro PURITY 600 Quell ST/PURITY 1200 Quell ST Artículo Número de artículo Elemento VIVREAU PURITY 450 Quell ST Cartucho (el sistema de filtro PURITY 450 Quell ST ya no está a la venta) 276100 VIVREAU PURITY 600 Quell ST Recipiente de presión con cartucho filtrante 276700 1 + 2 Tapa del recipiente de presión con unidad de indicación...
  • Page 43 Le système de filtration est conçu pour une installation où l’espace est restreint, particulièrement dans les distributrices de boissons et les cuisines; il peut être installé horizontalement ou verticalement. La qualité alimentaire des produits de filtration d’eau VIVREAU a été vérifiée et confirmée par un institut indépendant.
  • Page 44 être utilisée avant d’avoir été désinfectée adéquatement. • Si un avertissement de faire bouillir l’eau du robinet est en vigueur, l’eau filtrée VIVREAU doit aussi être bouillie. À la levée de cette instruction, il est nécessaire de changer la cartouche filtrante et de nettoyer les raccords.
  • Page 45 Le filtrat d’eau est classé Catégorie 2 selon le DIN EN 1717. • Lorsque le système de filtration VIVREAU n’est pas utilisé pendant plusieurs jours (deux à trois jours), nous recommandons de rincer le système de filtration PURITY Quell avec au moins x* litres d’eau, comme indiqué...
  • Page 46 24 heures avant sa mise en service. 4.1 Inclus à la livraison Pour installer un nouveau filtre PURITY Quell ST VIVREAU, il faut la chambre de pression (incl. la cartouche filtrante) et le couvercle de la chambre de pression Avant l’installation, sortir toutes les pièces de l’emballage et vérifier que tout y est :...
  • Page 47 Remarque : lles flexibles d’arrivée et de sortie ne sont pas compris avec le produit. L’utilisation des ensembles de flexibles VIVREAU PURITY est recommandée (chapitre 13). Le robinet purgeur fourni garantit que le flexible au consommateur (p. ex., la machine à café) est fermé en position de purge.
  • Page 48 Proportion de dérivation en pourcentage La proportion de dérivation est définie par la proportion d’eau décarbonatée dans la quantité totale de filtrat et est indiquée en pourcentage. Icône de débit Quand de l’eau est retirée par le système de filtration, une vague s’affiche à l’écran. Capacité...
  • Page 49 Nombre de gpg (grains par gallon) ou mg/L (CaCO mg/l). • Type et taille de système de filtration STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam*...
  • Page 50 Fonctionnement du dispositif d’affichage Pour régler le dispositif d’affichage, on doit le sortir de son boîtier. Glisser le boîtier vers le haut d’environ 10 mm (0,39 po) et sortir le dispositif d’affichage. On met en marche le dispositif d’affichage en utilisant un bouton à l’arrière de celui-ci.
  • Page 51 • Presser le bouton (< 1 seconde) pour atteindre la prochaine entrée de paramètre, soit la limite de mois. L’entrée de limite de mois clignote. < 1 sec • Presser le bouton (> 2 secondes) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la valeur désirée soit atteinte. >...
  • Page 52 • Ouvrir le robinet purgeur • Ouvrir la vanne d’admission du flexible d’arrivée tout en tenant le flexible purgeur fermement dans le seau. Rincer au moins 2,6 gallons américains (10 litres) avec un débit volumétrique d’un minimum de 0,8 gallon américain (3 l/min = 180 l/h). •...
  • Page 53 Systèmes de filtrage La cartouche filtrante doit être changée au plus tard 12 mois après la mise en service, indépendamment de l’état du système de filtration. Si la cartouche filtrante devient inefficace avant ce délai (chapitre 7), cela signifie qu’elle doit être remplacée plus souvent. Si la cartouche est déjà...
  • Page 54 Les valeurs présentées dans le tableau suivant sont basées sur les spécifications allemandes de dureté de l’eau et ne sont pas certifiées par la NSF. Dureté Grains Réglage de PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST de l’eau par gallon dérivation...
  • Page 55 Dureté Grains Réglage de PURITY 450 Quell ST* PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST de l’eau par gallon dérivation Capacité Capacité de Capacité Capacité de Capacité Capacité de allemande américain de filtre en filtre en de filtre en...
  • Page 56 Réduction du taux de chlore Le système de filtration VIVREAU PURITY est conforme à la norme NSF/ANSI 42 en matière de réduction du taux de chlore. Les tests de chlore ont été effectués avec de l’eau contenant un taux de chlore inférieur ou égal aux limites prescrites par la norme NSF/ANSI 42.
  • Page 57 Année de fabrication : Exemple 21 = 2021 Numéro du dispositif : consécutif Durée de vie de la pile utile : Exemple 07.10.21 = la pile du dispositif d’affichage sera épuisée le 21-10-07 et le système de filtration complet aura atteint sa durée d’utilisation maximale.
  • Page 58 Messages d’erreur Le niveau d’erreur E1 indique si une erreur est survenue dans la reconnaissance du by-pass. E1 s’active aussitôt que la dérivation actuelle n’est pas précisée correctement. Le mot « Start » (début) s’affiche alors, avec la date de l’événement. en alternance Dès que la dérivation actuelle est à...
  • Page 59 10 Dépannage 10.1 Absence d’eau Cause : arrivée d’eau fermée. Dépannage : ouvrir l’arrivée d’eau à la vanne d’arrêt ou à la vanne d’admission en amont du flexible d’arrivée Avertissement : les dépannages suivants sont réservés au personnel spécialisé. 10.2 Débit d’eau absent ou faible malgré l’ouverture de l’arrivée d’eau Cause : pression d’alimentation en eau trop faible.
  • Page 60 408 mm (16.06 inch) 520 mm (20.47 inch) 550 mm (21.65 inch) Si on utilise des ensembles de flexibles VIVREAU, leur rayon de cintrage d’environ 130 mm (5,12 pouces) doit être ajouté. Installation Le système peut fonctionner verticalement ou horizontalement.
  • Page 61 1200 Numéro de Article Référence pièce VIVREAU PURITY 450 Quell ST Cartouche filtrante (le système de filtration PURITY 450 Quell ST n‘est plus 276100 en vente) VIVREAU PURITY 600 Quell ST Chambre de pression avec cartouche filtrante 276700 1 + 2 Chambre de pression avec dispositif de mesure et d’affichage...
  • Page 62 Rockaway, NJ 07866 NSF/ANSI Standard 42 and CSA B483.1 for the reduction profilters@vivreau.com of Chlorine, Taste and Odor. https://www.vivreau.com/professional-filters Information in the instruction for use subject to change • La información que se incluye en las instrucciones de uso puede modificarse...

Ce manuel est également adapté pour:

Purity 600 quell stPurity 1200 quell st