Page 2
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
Page 3
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema Mijenjanje smjera otvaranja vrata ..17 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Upotreba hladnjaka/ zamrzivača Predviđena namjena ........ 5 Za proizvode s raspršivačem za Hlađenje ............19 vodu; .............10 Stavljanje hrane ........19 Sigurnost djece ........10 6 Održavanje i čišćenje Usklađenost s Direktivom o Zaštita plastičnih površina ....
Page 4
Vaš hladnjak 1. Pokazivač Na Ploči 7. Boca Police 2. Maslac I Sir Sekcije 8. Podesive Prednje Noge 3. Dozator Spremnik Za Punjenje 9. Chiller Vode 10. Poklopac Hladnjake I Stakla 4. Odjeljak Jaja 11. Pokretne Police 5. Raspodjelu Vode U Rezervoar 12.
Page 5
Važna sigurnosna upozorenja UPOZORENJE: Molimo pregledajte Nemojte oštetiti sljedeće informacije. sklop rashladnog Nepridržavanje ovih sredstva. informacija može UPOZORENJE: uzrokovati ozljede koristite materijalnu štetu. električne uređaje suprotnom će unutar odjeljaka upozorenja obveze za čuvanje hrane za pouzdanost postati uređaju, osim nevaljane. ako nisu tip koji Originalni rezervni...
Page 6
poput pansiona. tekućinu u bocama i - za cetering i slične konzervama u odjeljak primjene različite škrinje. U suprotnom bi maloprodaje. mogli puknuti. • Ne dodirujte smrznutu Opća sigurnost hranu rukom; može vam • Kad budete željeli se zalijepiti za ruku. odložiti uređaj, • Isključite svoj hladnjak preporučujemo da...
Page 7
• Pića s visokim udjelom Rashladno sredstvo koje može eksplodirati alkohola potrebno je kad se plinski kanali pravilno spremiti, u isparivača, produžetka uspravnom položaju cijevi ili površinskih i s čvrsto zatvorenim premaza probuše, može poklopcem. • Nikada ne držite uzrokovati iritaciju kože i ozljede oka.
Page 8
• Za električnu sigurnost gledati u plavo svjetlo vašeg hladnjaka se jamči optičkim alatima. • Za hladnjake kojima samo ako je uzemljenje u vašoj kući u skladu sa se upravlja manualno, standardima. sačekajte bar 5 minuta • Izlaganje proizvoda kiši, da biste uključili hladnjak snijegu, suncu i vjetru nakon nestanka el.
Page 9
• Voda se ne smije • Ako se neće koristiti špricati izravno na dulje vrijeme, hladnjak unutarnje ili vanjske se treba isključiti. dijelove proizvoda zbog Mogući problem na sigurnosnih razloga. kabelu napajanja može • Nemojte špricati tvari uzrokovati požar. • Hladnjak se može koje sadrže zapaljive plinove kao što je pomaknuti ako podesive...
Page 10
• Ako u instalacijama (poklopac elektroničke tiskane pločice)(1). postoji opasnost od efekta vodenog udara tada u instalacijama uvijek koristite opremu za sprječavanje vodenog udara. Posavjetujte se s profesionalnim vodoinstalaterom ako niste sigurni postroji li efekt vodenog udara u instalacijama. • Ne instalirajte na ulaznom otvoru za vruću vodu.
Page 11
Usklađenost s Direktivom Upozorenje za HC o električnom i Ako rashladni sustav vašeg elektroničkom opremom uređaja sadrži R600a: (WEEE) i zbrinjavanju Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite otpada: da tijekom uporabe i transporta ne Ovaj proizvod usklađen oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U jes EU Direktivom WEEE slučaju oštećenja, držite uređaj podalje (2012/19/EU).
Page 12
uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta. • Topljenje smrznute hrane u odjeljku hladnjaka će osigurati uštedu energije u sačuvati kvalitetu hrane.
Page 13
Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i budu topla da bi se se izbjegla očišćen prije bilo kakvog transporta.
Page 14
• Navedeni napon mora biti jednak Postavljanje i instalacija naponu el. energije. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, Oštećeni kabel napajanja mora pozovite ovlašteni servis da skine zamijeniti kvalificirani električar.
Page 15
Upozorenje o otvorenim Promjena lampice za vratima osvjetljenje Kad vrata hladnjaka ili odjeljka Da biste zamijenili lampicu koja škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena se koristi za osvjetljavanje, molimo određeno vrijeme, začut će se zvučno nazovite svoj ovlašteni servis. upozorenje. Ovaj zvučni signal Lampa koja se koristi u ovom uređaju...
Page 16
Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti • S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline uslijed otvaranja/zatvaranja vrata kao što su plamenici, pećnice, proizvoda tijekom rada, kondenzacija grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm na vratima/policama i staklenom dalje od električnih pećnica te se ne spremniku normalna je pojava.
Page 17
Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima (12) 45 ¡ 180¡...
Page 18
Upotreba hladnjaka/zamrzivača Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutarnje temperature. Zbog tog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: • Temperature godišnjih doba, • Često otvaranje vrata i ostavljanje vrata otvorenima na duže razdoblje, • Hrana koju se stavlja u hladnjak bez da se ohladi na sobnu temperaturu, Temperatura rada regulira se tipkom...
Page 19
Hlađenje Stavljanje hrane Spremanje hrane Polica za Jaje jaja Odjeljak hladnjaka služi kratkotrajnu pohranu svježe hrane i Police Hrana u loncima, pića. odjeljka pokrivenim tanjurima i Spremajte mliječne proizvode u hladnjaka zatvorenim posudama predviđeni odjeljak hladnjaku/ zamrzivaču. Police Mala i pakirana hrana Boce se mogu držati u držaču za boce vrata ili pića (kao što su...
Page 20
Uporaba raspršivača Filling the water za vodu dispenser's tank Water tank filling reservoir is located *neobavezno inside the door rack. Normalno je da će prvih 1. Open the cover of the tank. nekoliko čaša vode uzetih s 2. Fill the tank with fresh drinking raspršivača biti toplo.
Page 21
Kapacitet spremnika za vodu je 3 litre; nemojte prepuniti. Čišćenje spremnika za vodu 1. Izvadite spremnik za vodu unutar police vrata. 2. Uklonite policu na vratima tako da je držite s obje strane. 3. Uhvatite spremnik za vodu s obje strane i uklonite ga s kutom od 45°C.
Page 22
Podloška za kapanje Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški. Izvadite plastični filtar kako je prikazano na slici. Uklonite nakupljenu vodu čistom i suhom krpom.
Page 23
Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti vrijeme, isključite ga, izvadite svu benzin ili slične materijale. hranu, očistite ga i ostavite vrata otvorena. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Provjeravajte brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su C Nikada za čišćenje nemojte koristiti čisti i da na njima nema komadića oštre predmete ili abrazivne...
Page 24
Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi • Je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
Page 25
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. • Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
Page 26
Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
Page 27
Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni. • Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici. Ako je površina proizvoda vruća • Visoke temperature mogu se pojaviti između dvaju vrata, na bočnim pločama i na stražnjem dijelu roštilja prilikom rada proizvoda.
Page 28
Réfrigérateur Manuel d'utilisation EWWERQWEW...
Page 29
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 30
Table des matières 1. Instructions en matière de 4 Préparation sécurité et d’environnement 4 5 Utilisation de Sécurité générale ......... 4 votre réfrigérateur Utilisation prévue ..........7 Réfrigération ..........15 Sécurité enfants ..........7 Disposition des denrées ......15 Conformité avec la directive DEEE et Utilisation du distributeur ......
Page 31
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne conservez pas de nécessaires à la prévention substances explosives des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non- comme des aérosols avec respect de ces instructions un liquide inflammable annule tous les types de garantie dans cet appareil.
Page 32
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise. Évitez de brancher le •...
Page 33
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Placez les boissons tiroirs ou toute autre partie • verticalement, dans des du réfrigérateur. Cela peut récipients convenablement faire tomber l’appareil et fermés. l’endommager. Ne pulvérisez pas de Évitez de coincer le câble •...
Page 34
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Utilisez uniquement de l’eau • 1.1.2 Pour les modèles potable. avec distributeur d’eau reliés à l’eau courante 1.2. Utilisation prévue La pression de l’eau froide à • Cet appareil est exclusivement • l’entrée ne doit pas excéder conçu pour un usage domes- 90 psi (6.2 bar).
Page 35
Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.4. Conformité avec 1.6. Informations la directive DEEE et relatives à l’emballage • Les matériaux d’emballage de cet mise au rebut de votre appareil sont fabriqués à partir de ancien appareil matériaux recyclables, conformément Cet appareil est conforme à...
Page 36
Votre réfrigérateur 1. Bandeau indicateur de commande 7. Clayette range-bouteilles électronique 8. Pieds réglables 2. Sections pour Beurre et Fromages 9. Compartiment Zone fraîche Réservoir d' e au pour le remplissage de la 10. Couvercle du bac à légumes cuve 11. Clayettes en verre réglables 4. Bac à...
Page 37
Installation Avant de mettre votre AVERTISSEMENT: réfrigérateur en marche Dans l’hypothèse ou l’information contenue Vérifiez les points suivants avant de dans ce manuel n’a pas commencer à utiliser votre réfrigérateur 1. Fixez les câles en plastique tel été prise en compte par qu' i ndiqué...
Page 38
Installation 5. Lorsque le compresseur commence AVERTISSEMENT: à fonctionner, il émettra un son. Le Un câble d’alimentation liquide et les gaz intégrés au système endommagé doit être remplacé du réfrigérateur peuvent également par un électricien qualifié. faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non.
Page 39
Installation 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de Mise au rebut de votre ancien toutes sources de chaleur, des endroits réfrigérateur humides et de la lumière directe du Débarrassez-vous votre soleil. ancien réfrigérateur sans nuire à 3. Une ventilation d’ a ir autour du l’environnement.
Page 40
Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à • Les paniers/tiroirs fournis avec le au moins 30 cm des sources de chaleur compartiment rafraîchissement doivent telles que les plaques de cuisson, être utilisés de manière continue les fours, appareils de chauffage ou pour une consommation énergétique cuisinières, et à...
Page 41
Utilisation de votre réfrigérateur température intérieure également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Page 42
Utilisation du réfrigérateur Réfrigération Disposition des denrées Conservation des denrées Casier à œufs Œufs Le compartiment réfrigérateur est Clayettes du Nourriture dans destiné à la conservation à court terme compartiment des casseroles, d'aliments frais et boissons. assiettes couvertes et Conservez les produits laitiers dans le réfrigération récipients fermés compartiment prévu à...
Page 43
Utilisation du réfrigérateur Utilisation du distributeur Veuillez remarquer que la quantité d’eau qui s’écoule *Peut ne pas être possible dans tous du distributeur dépend du les modèles. niveau de pression exercé Il est tout à fait normal que les du bouton. A mesure que le premiers verres d'eau tirés du niveau d’eau de votre tasse distributeur soient chauds.
Page 44
Utilisation du réfrigérateur Utilisez uniquement de l'eau potable propre. La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. Nettoyer le réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d'approvisionnement en eau du balconnet de la porte. 2. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés.
Page 45
Utilisation du réfrigérateur Bac de récupération d'eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac situé en dessous. Retirez le filtre en plastique comme indiqué sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 18 / 24 FR...
Page 46
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit • N’utilisez pas d’eau contenant du prolonge sa durée de vie. chlore, ou des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les AVERTISSEMENT: pièces chromées de l’appareil. Le Débranchez l’alimentation chlore entraîne la corrosion de ce type avant de nettoyer le de surfaces métalliques.
Page 47
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Page 48
Dépannage Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation. • Le rendement de l' a ppareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l' a ncien.
Page 49
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
Page 50
Dépannage • Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ o uvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’ e lles sont ouvertes. • La porte est peut-être restée ouverte.