Audi a1 5 09/2011 - citroen c4 5 01/2010 - citroen ds4 5 04/2011 - citroen ds5 5 01/2012 - fiat 500 l 5 09/2012 - fiat 500 l living 5 01/2013- fiat bravo 5 01/2007 -12/2014 lancia ypsilon 5 05/2011 - opel astra k 5 06/2015 - opel crossland x 5 06/2017 - p (8 pages)
Sommaire des Matières pour Green Valley Back 2 160665
Page 1
Back 2 Green Valley Cod. 160665 = x2 (Max 60 Kg) = x2 E-Bikes = 10 Kg Max 2.6” FR Veuillez lire la notice avant de procéder au montage de votre porte-vélos sur la boule d’attelage de votre véhicule. ES Por favor, lea las instrucciones antes de montar el portabicicletas en la bola de remolque de su vehículo.
Page 2
48.3 cm 42 cm FR Serrer les 4 écrous pour fixer les rails à l’aide de l’outil fourni. Pour un montage plus rapide et plus pratique, nous recommandons l’utilisation d’une clé à cliquet (non fournie). ES Apriete las 4 tuercas para fijar los raíles con la herramienta suministra- da.
Page 3
FR Insérer la tête de la vis dans le rail ES Inserte la cabeza del tornillo en el raíl IT Inserire la testa della vite nel binario GB Insert the screw head into the rail PL Wsuń łeb śruby w szynę 10158 10159 Clack!
Page 4
FR Nous recommandons d’effectuer l’installation avec l’aide d’une deuxième personne. ES Recomendamos realizar la instalación con la ayuda de una segunda persona. IT Consigliamo di eseguire l’installazione con l’aiuto diu na seconda persona. GB We recommend performing the installation with the help of a second person. PL Zalecamy przeprowadzenie montażu z pomocą...
Page 5
B 90° 90° FR Fixez le câble au cadre du produit à l’aide des colliers de serrage en plastique fournis dans l’emballage. ES Fije el cable al armazón del producto con las bridas de plástico incluidas en el paquete. FR Toujours s’assurer du bon fonctionnement des feux avant de conduire. IT Fissare il cavo al telaio del prodotto mediante le fascette in ES Compruebe siempre que las luces funcionan correctamente antes de conducir.
Page 6
DÉSINSTALLER - DESINSTALAR - DISINTALLARE- UNINSTALL- DEMONTAŻ FR Une fois le produit dévissé, soulevez-le comme sur la figure pour libérer la prise sur la boule. ES Una vez desenroscado, levántelo como se indica en la figura para soltar la sujeción de la bola. IT Una volta svitato il prodotto sollevarlo come in figura per liberare la presa sulla sfera di traino.
Page 7
•De nouvelles recommandations ou mises à jour peuvent avoir été publiées pour votre véhicule depuis la parution de ces instructions. Il existe plusieurs raisons pour qu’un véhicule ne figure pas dans notre Gui- de d’achat Green Valley : le véhicule est équipé d’un spoiler en plastique/fragile/ volumineux ; le véhicule est équipé d’un hayon arrière en plastique/ verre ou en deux parties ; les constructeurs automobiles n’autorisent pas le montage de porte-vélos sur le hayon arrière ;...
Page 8
•Mantenga un espacio de seguridad entre el portabicicletas/ bicicletas y el tubo de escape para evitar que el calor cause daños en el portabicicletas o en las bicicletas. El tubo de escape caliente o el humo que sale por él podría dañar las piezas del portabicicletas o las bicicletas En algunos modelos, se necesita una extensión del tubo de escape. Consulte a su distribuidor de Green Valley si tiene dudas sobre los requisitos que se aplican a su vehículo.
Page 9
• Se si perdono una o più parti del portabici o se una o più parti si usurano, utilizzare in sostituzione solo parti di ricambio originali Green Valley. Le parti di ricambio possono essere acquistate dal rivenditore o dal produttore.
Page 10
General •Green Valley assumes no liability for injury to persons, damage to movable or immovable property, loss of profit, or any other loss or damage caused by the improper mounting or use of the carrier, including but not limited to mounting or use in conflict with the assembly instructions, mounting instructions or any other instructions given, in writing or verbally, by Green Valley or a Green Valley dealer.
Page 11
•Modele aut oferowane w różnych krajach mogą różnić się od siebie konstrukcją i wyposażeniem, np. tylne drzwi mogą być wyposażone w chromowane dodatki lub spojlery. Bagażników monto- wanych na tylnych drzwiach nie można stosować na pojazdach wyposażonych w tego rodzaju akcesoria, nawet jeśli dany model jest zatwierdzony w Przewodniku dla kupujących Green Valley.
Page 12
•Houd een veilige afstand aan tussen de drager/fietsen en de uitlaatpijp om schade aan de drager en/of de fietsen door hitte te voorkomen. De hete uitlaatpijp en/of hete uitlaatgassen zouden de onderdelen van de drager en/of de fietsen kunnen beschadigen. Op sommige voertuigen is een verlengstuk op de uitlaatpijp nodig. Raadpleeg bij twijfel uw Green Valley-dealer voor de eisen die van toepassing zijn op uw voertuig.
Page 13
•O suporte e seus componentes não devem ser modificados de forma alguma. •Consulte seu revendedor Green Valley em caso de perguntas sobre a operação, o uso e os limites do suporte. Leia todas as instruções e as informações de garantia cuidadosamente antes de montar e usar o suporte.
Page 14
•Prije postavljanja nosača uvijek provjerite posljednje preporuke za svoje vozilo u Green Valley vodiču za kupce na www. Green Valley.com. •Nove ili ažurirane preporuke možda su izdane za vaše vozilo nakon objave ovih uputa. Ako vaše vozilo nije navedeno u Green Valley vodiču za kupce, za to može biti više razloga: Vaše vozilo ima plastični/sla- bi/veliki spojler ili Vaše vozilo ima plastična/staklena ili dvostruka vrata prtljažnika ili Proizvođači automobila ne dopuštaju upotrebu nosača na vratima prtljažnika ili Vaše je vozilo novo na tržištu (raspoloživo...
Page 15
•Dacă pierdeţi componente ale suportului sau dacă acestea se uzează, utilizaţi numai piese de schimb originale Green Valley. Piesele de schimb pot fi achiziţionate de la dealerul local sau de la producător. •Pentru a asigura livrarea rapidă a pieselor de schimb şi pentru a evita întrebările inutile, care vă irosesc timpul, furnizaţi detaliile relevante pentru produs şi numărul de serie atunci când lansaţi o comandă...
Page 16
•Pred montážou nosiča vždy skontrolujte najnovšie odporúčania pre vaše vozidlo v používateľskej príručke spoločnosti Green Valley na stránkach www.Green Valley.com (Buyer’s Guide). •Nové alebo aktualizované odporúčania môžu byť pre vaše vozidlo publikované až po vydaní týchto pokynov. Ak vaše vozidlo nie je v zozname používateľskej príručky spoločnosti Green Valley, môže to byť...
Page 17
•Pred uporabo prtljažnika za kolesa preverite v priročniku Green Valley Buyer’s Guide ali na spletnem mestu www.Green Valley.com najnovejša priporočila za vaše vozilo. •Nova ali posodobljena priporočila za vaše vozilo so bila lahko objavljena po izdaji teh navodil. Če vaše vozilo ni navedeno v priročniku Green Valley Buyer’s Guide, obstaja več možnih razlogov: Vaše vozilo ima plastičen/šibek/velik spojler;...
Page 18
•Πριν από την τοποθέτηση της σχάρας, ελέγχετε πάντα τις πιο πρόσφατες συστάσεις για το όχημά σας στον Οδηγό αγοραστή της Green Valley που είναι διαθέσιμος στην τοποθεσία www.Green Valley.com. •Νέες ή ενημερωμένες συστάσεις ενδέχεται να έχουν εκδοθεί για το όχημά σας μετά από την έκδοση αυτών των οδηγιών. Εάν το όχημά σας δεν αναφέρεται στον Οδηγό αγοραστή της Green Valley, αυτό μπορεί...
Page 19
•Než začnete s montáží nosiče, podívejte se na aktuální doporučení týkající se vašeho vozidla, která jsou uvedena v Průvodci nosiči Green Valley na stránkách www.Green Valley.com. •Je možné, že společnost Green Valley pro vaše vozidlo vydala nebo aktualizovala další doporučení poté, co byl vydán tento návod. Není-li vaše vozidlo v Průvodci nosiči Green Valley uvedeno, může tomu tak být z několika důvodů: Vaše vozidlo je vybaveno plastovým / nedostatečně...
Page 20
óvatos. •Ne engedje, hogy a rakomány meghaladja a jármű szélességére vonatkozó nemzeti előírásokat. Biztonsági okokból a Green Valley Group azt ajánlja, hogy a jármű szélességénél szélesebb terhet ne szállítson. •A kerékpártartó minden sérült vagy kopott alkatrészét azonnal cserélje ki. Menet közben minden karnak, csavarnak és/vagy anyának rögzítve kell lennie, ahogy azt a szerelési útmutató előírja.
Page 21
•Prieš montuodami laikiklį visada peržiūrėkite svetainėje www.Green Valley.com esančiame „Green Valley“ pirkėjo vadove nurodytas naujausias jūsų automobiliui taikomas rekomendacijas. •Gali būti, kad publikavus šias instrukcijas buvo išleistos naujos arba atnaujintos jūsų automobiliui skirtos rekomendacijos. Jeigu jūsų automobilis nenurodytas „Green Valley“ pirkėjo vadove, gali būti, kad: Jūsų...
Page 22
Green Valley vai Green Valley izplatītājs. •Turētāju un tā detaļas nedrīkst nekādā veidā modificēt. •Sazinieties ar savu Green Valley izplatītāju, ja jums ir jautājumi par turētāja darbību, lietošanu un ierobežojumiem. Pirms turētāja uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet visus norādījumus un garantijas informāciju.
Page 23
•Green Valley ei vastuta mingisuguste inimestele tekitatud vigastuste, vallas- või kinnisvarale tekitatud kahju, saamata jäänud tulu või mõne muu kahju või rikkumise eest, mille on põhjustanud jalgrattahoi- diku vale paigaldamine, sealhulgas (kuid mitte ainult) paigaldamine või kasutamine, mis ei vasta Green Valley või Green Valley edasimüüja poolt kirjalikult või suuliselt esitatud kinnitus-, paigaldus- ja muudele juhistele.