Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction Book
The Expressionist
Collection
ESB7xxx
BG БР ОШУРА С ИНСТ РУК Ц И И
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI
OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНС ТР УК ЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
U K П ОС ІБН ИК КОРИС ТУВ АЧА

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux The Expressionist ESB7 Serie

  • Page 1 Instruction Book The Expressionist Collection ESB7xxx BG БР ОШУРА С ИНСТ РУК Ц И И HR KNJIŽICA S UPUTAMA RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RU ИНС ТР УК ЦИЯ DA VEJLEDNING ISTRUZIONI SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DE ANLEITUNG INSTRUKCIJŲ...
  • Page 2 PORTUGUÊS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 G. Låsekrave abnehmbar G. Заключваща скоба G. Zajišťovací objímka H. Motorhus G. Verschlussmanschette H. електромотора H. Plášť motoru Betjeningspanel H. Motorgehäuse Контролен панел Ovládací panel J. Skridsikre fødder Bedienfeld J. Непързалящи се крачета J. Protiskluzové nožky J. Rutschfeste Füße www.electrolux.com...
  • Page 4 • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не може да поеме каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. • ВНИМАНИЕ - НИКОГА НЕ ПОСТАВЯЙТЕ НОЖЧЕТАТА В ОСНОВНАТА ЧАСТ ОСВЕН АКО НЕ Е ПРИКРЕПЕНА КЪМ КАНАТА www.electrolux.com...
  • Page 5 • Mixér musí být před sundáním ze stojánku vypnutý. • Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním. • UPOZORNĚNÍ - NIKDY NEPOKLÁDEJTE SESTAVU ČEPELE NA SPODNÍ ČÁST, POKUD NENÍ PŘIPOJENA K NÁDOBĚ. www.electrolux.com...
  • Page 6 • Sørg for at slukke for blenderen, inden den tages af soklen. • Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug. • FORSIGTIG – SÆT ALDRIG KNIVENHEDEN PÅ, MEDMINDRE DEN ER PLACERET I KANDEN. www.electrolux.com...
  • Page 7 • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden. • VORSICHT: BEFESTIGEN SIE DIE MESSEREINHEIT NUR DANN AUF DEM MIXERSOCKEL, WENN SIE ZUVOR AM BEHÄLTER MONTIERT WURDE. www.electrolux.com...
  • Page 8 Einfassung etwas, um die Messereinheit (Die maximale Füllmenge darf Vorsicht! Zur Verarbeitung heißer leichter in den Krug einsetzen zu können. nicht überschritten werden.) Flüssigkeiten siehe Absatz 4. Sobald sie eingesetzt wurde, drehen Sie die Einfassung gegen den Uhrzeigersinn, bis sie einrastet (C). www.electrolux.com...
  • Page 9 Sie die „Ice Crush“ Taste (C) für Abschaltautomatik: Wird die Maschine Verwendung immer die Abdeckung gestoßenes Eis. nicht mit der Hand ausgeschaltet, aufsetzen. (Bereiten Sie für optimale Ergebnisse schaltet sie die Sicherheitsabschaltung kleinere Portionen zu.) nach 30 Minuten automatisch aus. www.electrolux.com...
  • Page 10 Messereinheit und die Gummidichtung aus ausspülen. in Wasser oder eine andere der Einfassung. Das Klingenaggregat mit Flüssigkeit eintauchen. Wasser und Spülmittel reinigen. Vorsicht! Vorsichtig anfassen, die Klingen sind sehr scharf! Abdeckung, Behälter und Messbecher können im Geschirrspüler gereinigt werden. www.electrolux.com...
  • Page 11 Smooth Банан ¼ - ½ Шоколадов сироп 30-60 гр Картофи гр Супа от картофи и праз Праз гр 30~40 с High Вода гр Пшенично брашно гр Сол Щипка яйца Палачинки(тесто за палачинки) 30~40 с Smooth Мляко Вода масло гр www.electrolux.com...
  • Page 12 Jogurt Mléko 150-300 Vanilková zmrzlina 200-400 Mléčný koktejl 20~30 s Smooth Banán ¼ - ½ Čokoládový sirup 30-60 Brambory Bramborovo-pórková polévka Pórek 30~40 s High Voda Pšeničná mouka Sůl Špetka vejce Palačinkové těsto 30~40 s Smooth Mléko Voda máslo www.electrolux.com...
  • Page 13 200-400 gram Milkshake 20~30 s Smooth Banan ¼ - ½ stk. Chokoladesirup 30-60 gram Kartofler gram Kartoffel/porre-suppe Porre gram 30~40 s High Vand gram Hvedemel gram Salt Knivspids æg stk. Pandekage (Dej) 30~40 s Smooth Mælk Vand Smør gram www.electrolux.com...
  • Page 14 ≤ 90 s High Joghurt Milch 150-300 Vanilleeis 200-400 Milchshake 20~30 s Smooth Banane ¼ - ½ Stck. Schokoladensirup 30-60 Kartoffeln Kartoffel-Lauch-Suppe Lauch 30~40 s High Wasser Weizenmehl Salz Prise Eier Stck. Eierkuchen (Teig) 30~40 s Smooth Milch Wasser Butter www.electrolux.com...
  • Page 15 Funktionales Problem. Kontakt mit dem autorisierten Kundendienst aufnehmen. Das Gerät ist überhitzt und der Thermoschutz Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der aktiv. Steckdose und lassen Sie es für mind. 1 Stunde abkühlen, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. www.electrolux.com...
  • Page 16 . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Page 17 G. Locking collar H. Mootori korpus H. Moottorikotelo G. Collarín de bloqueo H. Motor housing Juhtpaneel Käyttöpaneeli H. Carcasa del motor Control panel J. Libisemisvastase kattega J. Luistamattomat jalat Panel de control alus J. Non-slip feet J. Patas antideslizantes www.electrolux.com...
  • Page 18 • Veenduge enne kannmikseri eemaldamist aluselt, et mikser on välja lülitatud. • Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul vale või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel tekkinud võimalike kahjude eest. • ETTEVAATUST! ÄRGE PAIGALDAGE TERAKOOSTU PÕHJALE, KUI SEE EI OLE KANNU PAIGALDATUD. www.electrolux.com...
  • Page 19 • Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. • CAUTION - NEVER PLACE BLADE ASSEMBLY ON BASE UNLESS ASSEMBLED TO JAR www.electrolux.com...
  • Page 20 • Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños causados por un uso inadecuado o incorrecto. • PRECAUCIÓN: NO COLOQUE NUNCA EL CONJUNTO DE CUCHILLAS EN LA BASE SI NO ESTÁ MONTADA EN EL RECIPIENTE. www.electrolux.com...
  • Page 21 • Varmista, että tehosekoittimesta on katkaistu virta, ennen kuin irrotat sen jalustasta. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä. • HUOMIO – ÄLÄ KOSKAAN KIINNITÄ TERÄYKSIKKÖÄ RUNKOON ILMAN KANNUA. www.electrolux.com...
  • Page 22 (Älä ylitä enimmäistäyttömäärää.) jälkeen roiskeiden välttämiseksi.) Kiinnitä terät ja pohjaosa huolellisesti Varoitus! Katso ohjeet kuumien kannuun. Käännä pohjaosaa nesteiden käsittelemiseen kohdasta 4. hieman, jotta terät sopivat kannuun helpommin. Kun kannu on paikallaan, lukitse pohjaosa paikalleen kiertämällä sitä vastapäivään (C ). www.electrolux.com...
  • Page 23 – suojaa kätesi ja päästä höyryä ulos “Murskaus”-painiketta (C) jään valittua nopeuspainiketta uudelleen. täyttöaukosta. Aseta kansi aina murskaamiseksi. (Käsittele Automaattinen virrankatkaisu: takaisin paikalleen ennen laitteen pienissä erissä parhaan tuloksen Jos konetta ei kytketä pois päältä käynnistämistä. saavuttamiseksi). manuaalisesti, automaattinen virrankatkaisu sammuttaa sen 30 minuutin kuluttua. www.electrolux.com...
  • Page 24 ”PULSE”-painiketta. Huuhtele kannu alaspäin. Irrota teräyksikkö ja pistotulpan ja verkkojohdon kastua lopuksi juoksevalla vedellä. kumitiiviste pohjaosasta. vedestä tai muista nesteistä. Huuhtele terä vedellä ja käytä tarvittaessa pesuainetta. Varoitus! Käsittele varoen, terät ovat erittäin teräviä! Kannen, kannun ja mittakupin voi pestä astianpesukoneessa. www.electrolux.com...
  • Page 25 Kuivatatud aprikoosid ≤ 90 s High Jogurt Piim 150-300 Vaniljejäätis 200-400 Piimakokteil 20~30 s Smooth Banaan ¼ - ½ Šokolaadisiirup 30-60 Kartulid Kartuli-porru supp Porru 30~40 s High Vesi Nisujahu Sool näpuotsatäis Munad Pannkoogid 30~40 s Smooth Piim Vesi või www.electrolux.com...
  • Page 26 Milk 150-300 Vanilla Ice cream 200-400 Milkshake 20~30 s Smooth Banana ¼ - ½ Chocolate syrup 30-60 Potatoes Potato leek soup Leek 30~40 s High Water Wheat flour Salt Pinch Eggs Pancake (Batters) 30~40 s Smooth Milk Water Butter www.electrolux.com...
  • Page 27 200-400 Batido 20~30 s Smooth Plátano ¼ - ½ uds. Sirope de chocolate 30-60 Patatas Sopa de puerros y patatas Puerros 30~40 s High Agua Harina de trigo Pizca huevos uds. Tortitas (panqueques) 30~40 s Smooth Leche Agua mantequilla www.electrolux.com...
  • Page 28 Kuivat aprikoosit ≤ 90 s High Jugurtti Maito 150-300 Vaniljajäätelö 200-400 Pirtelö 20~30 s Smooth Banaani ¼ - ½ Suklaakastike 30-60 Perunat Peruna- ja purjosipulikeitto Purjosipuli 30~40 s High Vesi Vehnäjauho Suola Ripaus Kananmuna Pannukakut 30~40 s Smooth Maito Vesi www.electrolux.com...
  • Page 29 Pistoketta ei ole kytketty kunnolla pistorasiaan. Tarkista kytkentä tai kokeile toista pistorasiaa. Sähkökatkos. Odota, kunnes sähkökatkos on ohi. Toiminnallinen ongelma. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laite on ylikuumentunut ja lämpösuoja on Irrota laite pistorasiasta ja jätä se jäähtymään aktivoitunut. ainakin tunniksi ennen käytön jatkamista. www.electrolux.com...
  • Page 30 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Page 31 G. Zárógallér G. Spojnica za blokiranje H. Corpo del motore H. Bloc moteur H. Főegység H. Kućište motoraI. Pannello dei comandi Bandeau de commande Kezelőpanel Upravljačka ploča J. Piedini antiscivolo J. Pieds antidérapants J. Csúszásgátló gumilábak J. Stopice protiv proklizavanja www.electrolux.com...
  • Page 32 • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil. • NE JAMAIS FIXER LE BLOC COUTEAU SUR LE CORPS DE L’APPAREIL SANS L’AVOIR AU PRÉALABLE VERROUILLÉ SUR LE BOL DU BLENDER. www.electrolux.com...
  • Page 33 • Uređaj je namijenjen samo za korištenje u kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za moguće štete nastale zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog korištenja uređaja. • POZOR – SKLOP S NOŽEVIMA NIKADA NE STAVLJAJTE NA POSTOLJE AKO SKLOP NIJE POSTAVLJEN NA VRČ. www.electrolux.com...
  • Page 34 • Győződjön meg róla, hogy a turmix ki van kapcsolva, mielőtt kiveszi a tartóból. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. • VIGYÁZAT - SOHA NE HELYEZZE A PENGESZERELVÉNYT A LÁBAZATRA TÉGELY NÉLKÜL. www.electrolux.com...
  • Page 35 • Questo apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da uso improprio o non corretto. • ATTENZIONE - NON POSIZIONARE MAIL IL GRUPPO LAME SULLA BASE SENZA AVERLO PRIMA ASSEMBLATO ALLA CARAFFA. www.electrolux.com...
  • Page 36 Avvertenza! Per Inclinare leggermente il collare per agevolare l’accesso dei coltelli nel l'utilizzo di liquidi bollenti, fare recipiente. Una volta posizionato, riferimento al paragrafo 4. ruotare il collare in senso antiorario per bloccarlo (C ). www.electrolux.com...
  • Page 37 (Per ottenere i migliori Spegnimento automatico: Se Riposizionare sempre il coperchio risultati, utilizzare piccole quantità). l’apparecchiatura non viene spenta prima dell'uso. manualmente, la funzione di Spegnimento automatico la spegne dopo 30 minuti. www.electrolux.com...
  • Page 38 Lavare il gruppo lame con acqua e in nessun altro liquido. detersivo. Avvertenza! Maneggiare con estrema cautela: le lame sono molto affilate! Il coperchio, il vaso frullatore e il bicchierino dosatore sono lavabili in lavastoviglie. www.electrolux.com...
  • Page 39 20~30 s Smooth Banane ¼ - ½ morceaux Coulis de chocolat 30-60 Pommes de terre Soupe de poireaux et pommes de terre Poireaux 30~40 s High Farine de blé Pincée Œufs unités Pâte à crêpes 30~40 s Smooth Lait Beurre www.electrolux.com...
  • Page 40 150-300 Sladoled od vanilije 200-400 Milkshake 20~30 s Smooth Banana ¼ - ½ Čokoladni sirup 30-60 Krumpiri Juha od krumpira i poriluka Poriluk 30~40 s High Voda Pšenično brašno Prstohvat jaja Palačinke (tijesto) 30~40 s Smooth Mlijeko Voda maslac www.electrolux.com...
  • Page 41 ≤ 90 mp High Joghurt 150-300 Vanília jégkrém 200-400 Tejturmix 20~30 mp Smooth Banán ¼ - ½ Csokoládé szirup 30-60 Burgonya Póréhagymás krumplileves Póréhagyma 30~40 mp High Víz Búzaliszt Só Csipetnyi tojás Palacsinta (híg tészta) 30~40 mp Smooth Víz www.electrolux.com...
  • Page 42 Gelato alla vaniglia 200-400 Milkshake 20~30 s Smooth Banana ¼ - ½ Sciroppo di cioccolato 30-60 Patate Zuppa di patate e porri Porri 30~40 s High Acqua Farina di frumento Sale Pizzico uova Pancake (pastella) 30~40 s Smooth Latte Acqua Burro www.electrolux.com...
  • Page 43 Attendere il ripristino della corrente. Problema relativo al funzionamento. Contattare l'assistenza autorizzata. L’apparecchio è surriscaldato ed è entrato in Staccare la spina dell’apparecchio dalla presa funzione di sicurezza termica. di corrente elettrica e lasciarlo raffreddare per almeno un’ora prima dell’utilizzo successivo. www.electrolux.com...
  • Page 44 Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Page 45 F. Geležtės įtaisas, nuimamas G. Slotriem G. Låsering G. Fiksējošā uzmavaH. G. Fiksavimo žiedas H. Motorbehuizing H. Motorhus Motora korpuss H. Variklio korpusas Bedieningspaneel Betjeningspanel Vadības panelis Valdymo skydelis J. Antislipvoetjes J. Sklisikre bein J. Neslīdoša pamatne J. Neslystanti kojelė www.electrolux.com...
  • Page 46 • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą arba naudojant jį ne pagal paskirtį. • PERSPĖJIMAS. JOKIU BŪDU NESTATYKITE PEILIUKŲ BLOKO ANT TRINTUVO PAGRINDO, PRIEŠ TAI NEPRITVIRTINĘ JO PRIE INDO. www.electrolux.com...
  • Page 47 • Pirms miksera trauka noņemšanas vienmēr vispirms izslēdziet ierīci. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Ražotājs neuzņemas atbildību par iespējamiem bojājumiem, kas var rasties ierīces neatbilstošas vai nepareizas izmantošanas dēļ. • UZMANĪBU! ASMENI NEDRĪKST NOVIETOT UZ PAMATNES, JA TAS NAV PIESTIPRINĀTS KRŪZEI. www.electrolux.com...
  • Page 48 • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. • LET OP: PLAATS DE MESSENUNIT NOOIT OP HET ONDERSTUK ZONDER DEZE EERST AAN DE KAN TE BEVESTIGEN. www.electrolux.com...
  • Page 49 • Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk. Produsenten påtar seg ikke erstatningsansvar for eventuelle skader som følge av upassende eller feilaktig bruk. • FORSIKTIG – PLASSER ALDRI KNIVENHETEN PÅ SOKKELEN MED MINDRE DEN FØRST ER MONTERT I KANNEN. www.electrolux.com...
  • Page 50 4. kapasiteten.) Hold innfatningen litt på skrå slik at det blir lettere å få knivene inn i muggen. Når alt er på plass, dreier du innfatningen mot klokken for å feste den (C). www.electrolux.com...
  • Page 51 å stille på pause, trykk på den valgte påfyllingshullet. Sett alltid på lokket hastighetsknappen igjen. (For best resultat, arbeid med små igjen før bruk. Auto-Off: Hvis maskinen ikke skrus av mengder.) manuelt, skrus Auto-Off -funksjonen av etter 30 minutter. www.electrolux.com...
  • Page 52 Skyll bladenheten i vann med litt væske. oppvaskmiddel. Forsiktig! Behandle forsiktig – bladene er svært skarpe. Lokket, muggen og målekoppen kan vaskes i oppvaskmaskinen. www.electrolux.com...
  • Page 53 200-400 Pieno kokteilis 20~30 sek. Smooth Bananai ¼ - ½ vnt. Šokoladinis sirupas 30-60 Bulvės Bulvių ir porų sriuba Porai 30~40 sek. High Vanduo Kvietiniai miltai Druska Žiupsnelis kiaušiniai vnt. Blynai (plakta tešla) 30~40 sek. Smooth Pienas Vanduo Sviestas www.electrolux.com...
  • Page 54 Vaniļas saldējums 200-400 Piena kokteilis 20~30 s Smooth Banāns ¼ - ½ gab. Šokolādes sīrups 30-60 Kartupeļi Kartupeļu un puravu zupa Puravs 30~40 s High Ūdens Kviešu milti Sāls šķipsna Olas gab. Pankūkas (mīkla) 30~40 s Smooth Piens Ūdens Sviests www.electrolux.com...
  • Page 55 ≤ 90 s High Yoghurt Melk 150-300 Vanille roomijs 200-400 Milkshake 20~30 s Smooth Banaan ¼ - ½ Chocolade siroop 30-60 Aardappelen Aardappel-prei-soep Prei 30~40 s High Water Tarwebloem Onthardingszout Snufje Eieren Pannenkoek (beslag) 30~40 s Smooth Melk Water Boter www.electrolux.com...
  • Page 56 ≤ 90 s High Yoghurt Melk 150-300 Vaniljeis 200-400 Milkshake 20~30 s Smooth Banan ¼ - ½ Sjokoladesirup 30-60 Poteter Potetsuppe med purre Purre 30~40 s High Vann Hvetemel Salt klype Pannekake (deig) 30~40 s Smooth Melk Vann Smør www.electrolux.com...
  • Page 57 Strømbrudd. Vent til strømmen er tilbake. Funksjonelt problem. Kontakt autorisert servicesenter. Apparatet er overopphetet og Fjern støpselet fra stikkontakten og la apparatet overopphetingsvernet ble aktivert. kjøle seg ned i minst en time før neste gangs bruk. www.electrolux.com...
  • Page 58 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Page 59 G. Colier de blocare H. Obudowa silnika H. Корпус двигателя H. Compartimento do motor H. Carcasă motor Panel sterowania Панель управления Painel de comandos Panou de comandă J. Podstawa antypoślizgowa J. Нескользящая ножка J. Pés antiderrapantes J. Picioare anti alunecare www.electrolux.com...
  • Page 60 • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. • UWAGA — NIE UMIESZCZAĆ ZESPOŁU OSTRZY NA PODSTAWIE, CHYBA ŻE JEST ONA ZAMOCOWANA DO POJEMNIKA. www.electrolux.com...
  • Page 61 • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer possíveis danos decorrentes de uma utilização imprópria ou incorrecta. • CUIDADO - NUNCA INSTALE O BLOCO DE LÂMINAS NA BASE EXCETO SE ESTIVER MONTADA NO JARRO. www.electrolux.com...
  • Page 62 • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. • ATENŢIE - NU AŞEZAŢI NICIODATĂ CORPUL CU LAME PE BAZĂ CU EXCEPŢIA CAZULUI ÎN CARE ESTE ASAMBLAT CU BOLUL. www.electrolux.com...
  • Page 63 • Перед тем как снять чашу с подставки, убедитесь, что блендер отключен. • Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб от неправильной эксплуатации. • ОСТОРОЖНО! НИКОГДА НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ НОЖЕВОЙ УЗЕЛ НА ОСНОВАНИЕ, НЕ ЗАКРЕПИВ ЕГО В КУВШИНЕ. www.electrolux.com...
  • Page 64 и фиксатор в чашу. Слегка наклоните емкость.) для наполнения во избежание фиксатор, чтобы ножи легко вошли разбрызгивания.) Осторожно! При в чашу. Вставив компоненты, поверните фиксатор против часовой работе с горячими жидкостями см. стрелки, чтобы закрепить его в параграф 4. нужном положении (C ). www.electrolux.com...
  • Page 65 на.нажмите на кнопку «Колка» Автоотключение: если прибор не (C) для колки льда. Оптимальные через отверстие для наполнения. будет выключен вручную, функция Перед применением всегда результаты получаются при обработке предохранительного автоотключения выключит ее через 30 минут. закрывайте крышку. небольшими порциями. www.electrolux.com...
  • Page 66 резиновое уплотнение с фиксатора. корпус, штекер и кабель питания проточной воде. Промойте режущий узел водой с в воду или другую жидкость. моющим средством. Осторожно! Обращайтесь с осторожностью, лезвия очень острые! Крышку, чашу и мерную чашку можно мыть в посудомоечной машине. www.electrolux.com...
  • Page 67 Mleko 150-300 Lody waniliowe 200-400 Mleczny shake 20~30 s Smooth Banany ¼ - ½ szt. Syrop czekoladowy 30-60 Ziemniaki Zupa porowo-ziemniaczana 30~40 s High Woda Mąka pszenna Sól szczypta Jaja szt. Ciasto naleśnikowe 30~40 s Smooth Mleko Woda Masło www.electrolux.com...
  • Page 68 20~30 s Smooth Banana ¼ - ½ unidades Xarope de chocolate 30-60 Batatas Sopa de batata com alho francês Alho francês 30~40 s High Água Farinha de trigo Pitada Ovos unidades Panqueca (massa crua) 30~40 s Smooth Leite Água Manteiga www.electrolux.com...
  • Page 69 Îngheţată de vanilie 200-400 Milkshake 20~30 s Smooth Banane ¼ - ½ bucăţi Sirop de ciocolată 30-60 Cartofi Supă cremă de praz Praz 30~40 s High Apă Făină de grâu Sare Priză Ouă bucăţi Clătite (aluat) 30~40 s Smooth Lapte Apă www.electrolux.com...
  • Page 70 Картофель г Прибл. Суп-пюре из картофеля и порея Лук-порей г High 30 - 40 сек Вода г Пшеничная мука г Соль Щепотка Яйца шт. Прибл. Оладьи (блины) Smooth 30 - 40 сек Молоко мл Вода мл Сливочное масло г www.electrolux.com...
  • Page 71 Проверьте подключение вилки к розетке или питания. попробуйте другую розетку. Отсутствует питание. Дождитесь возобновления питания. Функциональная проблема. Обратитесь в авторизованный сервис. Устройство перегрелось, и сработал тепловой Отсоедините устройство от сети и дайте ему остыть предохранитель. не менее часа, прежде чем снова использовать. www.electrolux.com...
  • Page 72 ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Page 73 G. Låskrage G. Alka za zaključavanje G. Zaklepna enota H. Kryt motora H. Motorenhet H. Kućište motora H. Ohišje motorja Ovládací panel Kontrollpanel Komandna tabla Upravljalna plošča J. Protišmykové nohy J. Halkskyddsfötter J. Noga protiv proklizavanja J. Nožice proti zdrsu www.electrolux.com...
  • Page 74 • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. • UPOZORNENIE – SÚPRAVU NOŽOV NIKDY NEUMIESTŇUJTE NA ZÁKLADŇU, AK NIE JE PRIPEVNENÁ K NÁDOBE. www.electrolux.com...
  • Page 75 • Preden vzamete mešalnik s stojala, mora biti izklopljen. • Aparat je namenjen samo za domačo uporabo. Izdelovalec ne more prevzeti kakršnekoli odgovornosti za škodo, povzročeno z neustrezno ali nepravilno uporabo. • POZOR: POKROVA Z REZILI NE NAMEŠČAJTE NA PODSTAVEK, ČE NI NAMEŠČEN NA VRČU. www.electrolux.com...
  • Page 76 • Uverite se da je blender isključen pre nego što ga skinete sa postolja. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. • OPREZ - STAVLJAJTE SKLOP SEČIVA NA BAZU SAMO AKO SU POSTAVLJENI NA BOKALU www.electrolux.com...
  • Page 77 • Kontrollera att mixern är avstängd innan den tas bort från hållaren. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar inte för eventuell skada orsakad av olämplig eller felaktig användning. • VARNING – PLACERA ALDRIG KNIVSATSEN PÅ BASEN OM INTE SKÅLEN ÄR MONTERAD PÅ DEN. www.electrolux.com...
  • Page 78 Luta stänk.) basen en aning för att få in knivarna Varning! Läs stycke 4 om arbete i behållaren. När basen är på plats med varma vätskor. låser du fast den genom att vrida den moturs (C). www.electrolux.com...
  • Page 79 Sätt alltid fast Automatisk avstängning: ”Krossa” (C) för att krossa is. (Arbeta locket före användning. Om maskinen inte stängs av med små mängder för bästa resultat.) manuellt stänger den automatiska säkerhetsavstängningsfunktionen av den efter 30 minuter. www.electrolux.com...
  • Page 80 Lyft bort knivsatsen och kontakten eller sladden i vatten behållaren i rinnande vatten. gummitätningen från basen. eller någon annan vätska. Skölj skärknivsplattan i vatten och diskmedel. Varning! Var försiktig, knivarna är vassa! Locket, behållaren och måttkoppen kan diskas i diskmaskinen. www.electrolux.com...
  • Page 81 Jogurt Mlieko 150-300 Vanilková zmrzlina 200-400 Mliečny koktail 20~30 s Smooth Banán ¼ - ½ Čokoládový sirup 30-60 Zemiaky Zemiakovo-pórová polievka Pór 30~40 s High Voda Pšeničná múka Soľ Štipka Vajíčka Palacinky (cesto) 30~40 s Smooth Mlieko Voda Maslo www.electrolux.com...
  • Page 82 Vanilijev sladoled 200-400 Mlečni shake 20~30 s Smooth Banana ¼ - ½ kosa Čokoladni sirup 30-60 Krompir Juha iz krompirja in pora 30~40 s High Voda Pšenična moka Ščep Jajca kosa Mešanica za palačinke 30~40 s Smooth Mleko Voda Maslo www.electrolux.com...
  • Page 83 Sladoled od vanile 200-400 Milkšejk 20~30 sek. Smooth Banana ¼ - ½ kom. Sirup od čokolade 30-60 Krompir Supa od krompira i praziluka Praziluk 30~40 sek. High Voda Pšenično brašno Prstohvat Jаја kom. Palačinke (smesa) 30~40 sek. Smooth Mleko Voda Maslac www.electrolux.com...
  • Page 84 Torkade aprikoser ≤ 90 s High Yoghurt Mjölk 150-300 Vaniljglass 200-400 Milkshake 20~30 s Smooth Banan ¼ - ½ Chokladsås 30-60 Potatis Potatis-purjolökssoppa Purjolök 30~40 s High Vatten Vetemjöl Salt nypa Ägg Pannkaka (smet) 30~40 s Smooth Mjölk Vatten Smör www.electrolux.com...
  • Page 85 Vänta tills strömavbrottet är åtgärdat. Mixern fungerar inte på rätt sätt. Kontakta auktoriserad serviceverkstad. Apparaten är överhettad och det termiska Koppla ur apparaten från el-uttaget och låt den svalna skyddet aktiverat. i minst en timme innan den kan användas igen. www.electrolux.com...
  • Page 86 Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Page 87 D. Мірний кухоль E. Lastik contaF. Bıçak aksamı, çıkarılabilir E. Гумовий ущільнювач G. Kilitleme bileziği F. Набір ножів, змінний H. Motor yuvası G. Затискна муфта Kontrol paneli Н. Корпус мотора J. Kaymayan ayaklar Панель керування J. Ніжки проти ковзання www.electrolux.com...
  • Page 88 • Karıştırıcıyı çıkarmadan önce elektriğin kapalı olduğundan emin olun. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. • DİKKAT - HAZNEYE TAKILI OLMADIĞI TAKDİRDE BIÇAK DÜZENEĞİNİ ASLA TABANA YERLEŞTİRMEYİN. www.electrolux.com...
  • Page 89 • Перед зняттям блендера зі стійки переконайтесь, що він вимкнений. • Прилад призначений виключно для домашнього використання. Виробник не відповідає за можливу шкоду, спричинену неналежним чи неправильним використанням. • УВАГА - НЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ БЛОК ІЗ ЛЕЗАМИ НА ОСНОВУ, НЕ ВСТАНОВИВШИ ЙОГО У ЧАШУ. www.electrolux.com...
  • Page 90 Обережно вставте леза та основу місткість.) щоб уникнути розбризкування.) у глек. Злегка нахиліть основу для Увага! Правила роботи з легкого доступу до ножів у глеку. гарячими рідинами описані в Встановивши на місце, поверніть розділі 4. основу проти годинникової стрілки, щоб зафіксувати її (C). www.electrolux.com...
  • Page 91 для подрібнення льоду. (Для кнопку обраної швидкості ще раз. пари через отвір для наповнення. отримання найкращих результатів Автоматичне вимкнення: Якщо Завжди закривайте кришку завантажуйте лід невеликими прилад не вимкнути вручну, функція перед використанням. порціями.) автоматичного вимкнення вимкне його через 30 хвилин. www.electrolux.com...
  • Page 92 занурюйте корпус, вилку чи Промийте комплект ножів у суміші кабель живлення в воду чи будь- води та миючого засобу. Увага! яку іншу рідину. Робіть це обережно, ножі дуже гострі! Кришку, банку та мірний кухоль можна мити в посудомийній машині. www.electrolux.com...
  • Page 93 ≤ 90 sn High Yoğurt Süt 150-300 Vanilyalı Dondurma 200-400 Milkshake 20~30 sn Smooth ¼ - ½ adet Çikolatalı şurup 30-60 Patates Patatesli pırasa çorbası Pırasa 30~40 sn High Buğday unu Tutam yumurta adet Gözleme (Bulamaçlı) 30~40 sn Smooth Süt Yağ www.electrolux.com...
  • Page 94 ¼ - ½ шт. Шоколадний сироп 30-60 г Картопля г Суп з картоплі та цибулі-порею Цибуля-порей г 30~40 с High Вода г Пшеничне борошно г Сіль Щіпка яйця шт. Тісто для млинців 30~40 с Smooth Молоко мл Вода мл масло г www.electrolux.com...
  • Page 95 відповідні контейнери для вторинної іншим домашнім сміттям. Поверніть сировини. продукт до заводу із вторинної Допоможіть захистити навколишнє переробки у вашій місцевості або середовище та здоров’я інших людей зверніться до місцевих муніципальних і забезпечити вторинну переробку органів влади. електричних і електронних приладів. www.electrolux.com...
  • Page 96 3483 E ESB7xxx 02050717 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...