Becker Centronic SensorControl SC811 Notice De Montage Et D'utilisation

Becker Centronic SensorControl SC811 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic SensorControl SC811:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic SensorControl
SC811
Montage- und Betriebsanleitung
de
Sonnen-Wind-Sensor Funk
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio sun/wind sensor
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Capteur radio soleil/vent
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Zon-wind-sensor draadloos
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4033 630 032 0c     11.05.2017   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic SensorControl SC811

  • Page 1 Zon-wind-sensor draadloos Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4033 630 032 0c     11.05.2017    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  6 Einlernen des Funks .................  7 Montage .................... 8 Anschluss.................... 9 Reinigung.................... 9 Technische Daten ................... 10 Was tun wenn...?.................. 10 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 11 2 - de...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit dem Sensor können Sie eine oder mehrere Sonnenschutzanlagen steuern. Die Schwellwerte für Sonnenschutz und Windüberwachung können mit den Centronic SunWindControl Sendern eingestellt werden. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Erklärung Piktogramme VORSICHT VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. VORSICHT • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sensor in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich für die Ansteue- rung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk-Steuerungen ver- wendet werden. Der Sensor ist ausschließlich für den Betrieb von Sonnen- schutzanlagen bestimmt. Eine andere oder eine darüber hinausgehende Be- nutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Sonnensensor Windsensor Bedientaste Einlerntaste Sendekontrollleuchte Funktionserklärung Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signali- siert. Bedientaste Die Tastenbefehle werden nacheinander in der Befehlsfolge EINFAHREN - STOPP - AUSFAHREN - STOPP usw. umgesetzt. 6 - de...
  • Page 7: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Bevor der Sensor eingelernt wird, muss ein Mastersender (z.B. SWC441-II) im Funkempfänger für Sonnenschutzan- lagen eingelernt und die Endlagen programmiert sein. ACHTUNG Achten Sie darauf, dass beim Einlernen des Funks der Fahr- bereich der Sonnenschutzanlage frei ist, da diese unmittel- bar ausfahren kann.
  • Page 8: Montage

    Montage • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Position die einwandfreie Funktion von Sen- der und Empfänger. • Befestigen Sie den Sensor mit den drei beigelegten Schrau- ben an der Wand. 8 - de...
  • Page 9: Anschluss

    Anschluss Regensensor (optional) Kontakt geschlossen: Es regnet (Markise fährt ein) Kontakt geöffnet: Es regnet nicht VORSICHT Sichern Sie die Anschlussleitung gegen Herausrutschen mit der Zugentlastung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. 9 - de...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230-240 V AC / 50-60 Hz Schutzart IP 44 Zulässige Umgebungstemperatur -25 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleis- ≤ 25 mW tung Funkfrequenz 868,3 MHz Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 25 m und im freien Feld bis zu 350 m.
  • Page 11: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 11 - de...
  • Page 12 Table of contents General .................... 13 Warranty .................... 13 Safety instructions .................. 14 Intended use .................. 15 Explanation of displays and buttons ............ 16 Explanation of functions ................ 16 Programming the transmitter .............. 17 Assembly .................... 18 Wiring .................... 19 Cleaning.................... 19 Technical data .................. 20 What to do if...?.................. 20 Simplified EU declaration of conformity............. 21 12 - en...
  • Page 13: General

    General You can control one or more sun protection systems with the sensor. The thresholds for sun protection and wind monitoring can be set with the Centronic SunWindControl transmitters. This device is exceptionally easy to use. Explanation of pictograms CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in in- jury.
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Please keep the instruction manual safe! • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. Caution • Risk of injury due to electric shock. •...
  • Page 15: Intended Use

    Intended use The sensor described in this instruction manual must only be used for operat- ing Centronic-compatible radio drives and radio control units. The sensor is in- tended solely for the operation of sun protection systems. Use for other pur- poses or for purposes beyond the above constitutes improper use.
  • Page 16: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons Sun sensor Wind sensor Control button Programming Transmission pilot light button Explanation of functions Transmission pilot light A radio signal is indicated by the transmission pilot light lighting up. Control button The button commands are executed in the following order RETRACT - STOP - EXTEND - STOP, etc.
  • Page 17: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter Before programming the sensor, a master transmitter (e.g. SWC441-II) must be programmed on the radio receiver for sun protection systems and the limit positions must be pro- grammed. Attention When programming the transmitter, ensure that the range of travel of the sun protection system is unobstructed, as it may extend immediately.
  • Page 18: Assembly

    Assembly • Check that the transmitter and receiver are functioning per- fectly prior to installation in the desired location. • Fix the sensor to the wall using the three enclosed screws. 18 - en...
  • Page 19: Wiring

    Wiring Rain sensor (optional) Contact closed: It is raining (awning retracts) Contact open: It is not raining Caution Secure the connecting cable against slipping out with the strain relief. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Rated voltage 230-240 V AC / 50-60 Hz Degree of protection IP 44 Permissible ambient temperature -25 to +55°C Maximum emitted transmission out- ≤ 25 mW Radio frequency 868.3 MHz The maximum transmitter range on and in the building is up to 25 m, and up to 350 m in the open.
  • Page 21: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Page 22 Sommaire Généralités..................... 23 Garantie .................... 23 Consignes de sécurité................ 24 Utilisation conforme ................ 25 Description des affichages et des touches .......... 26 Description du fonctionnement .............. 26 Programmation radio ................ 27 Montage .................... 28 Branchement.................. 29 Nettoyage .................... 29 Caractéristiques techniques .............. 30 Que faire si..................... 30 Déclaration de conformité UE simplifiée............ 31 22 - fr...
  • Page 23: Généralités

    Généralités Ce capteur permet de gérer une ou plusieurs protections solaires. Les valeurs seuils pour la protection solaire et le contrôle du vent peuvent être réglées avec l’émetteur Centronic SunWindControl. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Explication des pictogrammes PRUDENCE PRUDENCE signale un risque pouvant en- traîner des blessures s'il n'est pas évité.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques générales • Veuillez conserver la présente notice ! • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Respectez les directives spécifiques de votre pays. Prudence •...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le capteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilo- tage de moteurs et de commandes radio compatibles avec Centronic. Le cap- teur est exclusivement destiné au fonctionnement de protections solaires. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. •...
  • Page 26: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Capteur de soleil Capteur de vent Bouton de commande Voyant de contrôle Touche de d’émission programmation Description du fonctionnement Voyant de contrôle d’émission Le voyant de contrôle d’émission s’allume lorsqu’un signal radio est émis. Bouton de commande Les actionnements de l’auxiliaire de commande sont convertis en ordres selon la séquence MONTÉE - ARRÊT - DESCENTE - ARRÊT, etc.
  • Page 27: Programmation Radio

    Programmation radio Avant de programmer le capteur, il est impératif de program- mer un émetteur maître (par ex. SWC441-II) dans le récep- teur radio pour protections solaires ainsi que les positions fi- nales. Attention Veillez à ce que la zone de déploiement de la protection so- laire soit libre lors de la programmation radio, car celle-ci peut descendre immédiatement.
  • Page 28: Montage

    Montage • Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le capteur au mur à l’aide des trois vis fournies. 28 - fr...
  • Page 29: Branchement

    Branchement Capteur de pluie (en option) Contact fermé : Il pleut (le store banne se rétracte) Contact ouvert : Il ne pleut pas Prudence Empêchez le câble de connexion de glisser à l’aide du serre- câbles. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240 V CA / 50-60 Hz Indice de protection IP44 Température ambiante admissible -25 à +55 °C Puissance d’émission maximale ≤ 25 mW émise Fréquence radio 868,3 MHz La portée radio maximale peut aller jusqu’à 25 m en intérieur et jusqu’à 350 m en extérieur.
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à...
  • Page 32 Inhoudsopgave Algemeen.................... 33 Garantieverlening ................... 33 Veiligheidsaanwijzingen................ 34 Doelmatig gebruik................... 35 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 36 Functiebeschrijving ................. 36 Draadloze besturing programmeren ............ 37 Montage .................... 38 Aansluiting ..................... 39 Schoonmaken .................. 39 Technische gegevens ................ 40 Wat doen, wanneer...?................ 40 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 41 32 - nl...
  • Page 33: Algemeen

    Algemeen Met deze zender kunt u één of meerdere zonweringen besturen. De drempel- waarden voor zonwering en windbeveiliging kunnen met de Centronic Sun- WindControl-zenders worden ingesteld. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG VOORZICHTIG markeert een gevaar dat tot letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt vermeden.
  • Page 34: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant. • Houd kinderen uit de buurt van besturingen. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn. Voorzichtig •...
  • Page 35: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De sensor in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. De sensor is uitsluitend voor de bediening van zonweringen be- stemd. Ander of verdergaand gebruik is in strijd met het bedoelde gebruik. •...
  • Page 36: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen Zonnesensor Windsensor Bedieningstoets Programmeertoets Zendcontrolelampje Functiebeschrijving Zendcontrolelampje Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het zendcontrole- lampje. Bedieningstoets De toetscommando’s worden achtereenvolgens in de commandovolgorde IN- LOPEN - STOP - UITLOPEN - STOP enz. omgezet. 36 - nl...
  • Page 37: Draadloze Besturing Programmeren

    Draadloze besturing programmeren Voordat de sensor wordt geprogrammeerd, moeten een masterzender (b.v. SWC441-II) in de draadloze ontvanger voor zonweringssystemen en de eindposities geprogram- meerd zijn. Opgelet Let erop dat bij het programmeren van het radiosignaal het bewegingsgebied van het zonweringssysteem vrij is, aange- zien dit direct kan naar buiten lopen.
  • Page 38: Montage

    Montage • Controleer vóór de montage op de gewenste positie of de zen- der en ontvanger correct func- tioneren. • Bevestig de sensor met de drie meegeleverde schroeven aan de muur. 38 - nl...
  • Page 39: Aansluiting

    Aansluiting Regensensor (optie) Contact gesloten: Het regent (Scherm loopt in) Contact geopend: Het regent niet Voorzichtig Beveilig de motorkabel met de trekontlasting tegen eruit glij- den. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. 39 - nl...
  • Page 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 230-240 V AC / 50-60 Hz Beschermklasse IP 44 Toegestane omgevingstemperatuur -25 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermo- ≤ 25 mW Radiofrequentie 868,3 MHz De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot 25 m en in het vrije veld tot 350 m. Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen...
  • Page 41: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 41 - nl...

Table des Matières