Becker Centronic UnitControl UC52 Notice De Montage Et D'utilisation

Becker Centronic UnitControl UC52 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic UnitControl UC52:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic
UnitControl UC52
Montage- und Betriebsanleitung
de
Einzelsteuergerät mit Bedienelement
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Individual Controller with Operator's
Control
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Appareil individuel avec élément de com-
mande
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Individuele besturing met bedieningsele-
ment
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic UnitControl UC52

  • Page 1 Cette notice doit être conservée par l’utilisateur. Montage- en gebruiksaanwijzing Individuele besturing met bedieningsele- ment Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 Gewährleistung ..................4 Sicherheitshinweise .................. 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Anzeigen- und Tastenerklärung ..............6 Montage/Anschluss .................. 7 Erklärungen .....................10 Einstellung ....................11 Funktionen ....................11 Werkseinstellung ..................12 Programmierung ..................12 Reinigung ....................13 Technische Daten ..................13 Was tun, wenn...? ..................14 Contents General Information .................16 Warranty ....................16...
  • Page 3 Sommaire Généralités ..................... 28 Prestation de Garantie ................28 Consignes de sécurité ................29 Utilisation conforme à la destination ............29 Explication des textes d’affichage et des touches ........30 Montage/Branchement ................31 Explications .................... 34 Réglages ....................35 Fonctions ....................35 Paramétrage usine ..................
  • Page 4: Allgemeines

    Montage- und Betriebsanleitung Allgemeines Die vom Werk ausgelieferte UC52, steuert den Antrieb manuell oder durch ex- terne Fahrbefehle. Eine manuelle Bedienung der UC52 ist jederzeit möglich. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun- gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Vorsicht • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen. • Schalten Sie vor der Montage die Anschlussleitung spannungsfrei. • Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen so- wie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten. • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Wird die Anlage durch einen oder mehrere Geräte gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein. • Für den Anschluss von Steuerleitungen (Schutzkleinspannungen) dürfen nur Leitungstypen mit ausreichender Spannungsfestigkeit verwendet werden. • Gerät enthält verschluckbare Kleinteile Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Montage- und Betriebsanleitung Anzeigen- und Tastenerklärung AUF-Taste EINFAHR-Taste Hand- / Automatik- Schiebeschalter STOPP-Taste Notsignal- Kontrollleuchte AUT O AB-Taste AUSFAHR-Taste Abdeckklappe Tasten unter der Abdeckklappe RESET-Taste Programmiertaste Reset Lüftungs-/Wendeposition UC52 Programmiertaste Zwischenpositon Codierschalter (Geräterückseite) 1. DIP-Schalter (nur bei Antriebssteuergerät) Obere Position → Notsignalfunktion aus.
  • Page 7: Montage/Anschluss

    Montage/Anschluss Hinweis Über einen Codierschalter auf der Geräterückseite erfolgt die Einstel- lung als Antriebssteuergerät oder Gruppensteuergerät.
  • Page 8 • Anschluss nur durch eine autorisierte Fachkraft! • Wird mehr als ein Antrieb über die UC52 angesteuert, müssen die Antriebe durch Relaissteuerungen entkoppelt werden. Diese Ent- kopplung entfällt bei Becker-Antrieben mit elektronischer Endab- schaltung. • Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. 1. Schließen Sie das Netzteil der UC52 wie folgt an: Rohrantrieb grün-gelb...
  • Page 9: Anschluss Als Gruppensteuergerät

    Anschluss als Gruppensteuergerät Achtung Wird die Steuerung z.B. als Gruppensteuergerät verwendet, darf keine Brücke zwischen den Klemmen L und C eingelegt sein! 1. Schließen Sie das Netzteil der UC52 wie folgt an: Rohrantrieb grün-gelb blau braun/schwarz schwarz/braun Brücke EINZEL ZENTRAL Zentral- leitung EINZEL ZENTRAL 2. Setzen Sie die Schutzkappen wieder auf das Netzteil. 3. Befestigen Sie das Netzteil in der Dose. 4.
  • Page 10: Erklärungen

    Montage- und Betriebsanleitung Erklärungen Hand/Auto Schiebeschalter In der Schiebeschalterstellung „ “ werden nur manuelle Fahrbefehle ausge- führt (z.B.: AUF, STOP, AB per Tastendruck). In der Schiebeschalterstellung „AUTO“ werden automatische Fahrbefehle ausgeführt (Steuersignale über Gruppensteuereingänge) Notsignalkontrollleuchte Ein Notsignal wird durch das Aufleuchten der Notsignalkontrollleuchte signali- siert.
  • Page 11: Einstellung

    Gruppensteuergerät Wird die UC52 als Gruppensteuergerät eingesetzt, können andere Gruppen- steuergeräte/Antriebssteuergeräte angesteuert werden. Diese Steuerung kann externe Schaltsignale weiterleiten. Durch diese Funktion ist es möglich, Gruppen zu verbinden und gemeinsame Schaltbefehle auszuführen. Der Codierschalter 2 muss auf der oberen Position stehen.
  • Page 12: Werkseinstellung

    Montage- und Betriebsanleitung Zwischenposition anfahren Die Zwischenposition sollten Sie nur aus der oberen Endlage anfahren oder programmieren Drücken Sie die AB-Taste zweimal kurz nacheinander. Der Behang fährt auf die gespeicherte Zwischenposition. Lüftungsposition anfahren Die Lüftungsposition sollten Sie nur aus der unteren Endlage anfahren oder programmieren.
  • Page 13: Reinigung

    Lüftungs-/Wendeposition programmieren Vorraussetzung: Der Rollladen/Jalousie befindet sich in der unteren Endlage. 1. Drücken Sie Programmiertaste Lüftungs-/Wendeposition s und halten Sie diese gedrückt. 2. Drücken Sie zusätzlich die AUF-Taste, bis Sie die gewünschte Lüftungs-/ Wendeposition erreicht haben. Mit der AUF-Taste oder AB-Taste können Sie eine Korrektur vornehmen.
  • Page 14: Was Tun, Wenn

    Montage- und Betriebsanleitung Was tun, wenn...? Störung Ursache Abhilfe Antrieb läuft nicht. Falscher Anschluss. Anschluss prüfen. Antrieb läuft in die Falscher Anschluss. Drähte s und t am Netz- falsche Richtung. teil tauschen. Die UC52 führt die 1. Der Schiebeschalter 1. Stellen Sie den externen Befehle nicht steht auf Handbetrieb.
  • Page 16: General Information

    Assembly and Operating Instructions General Information The UC52 as delivered from the factory controls the drive manually or following external control commands. The UC52 can be operated manually at any time. The device is distinguished by the fact that it is so easy to operate. Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g.
  • Page 17: Safety Instructions

    • Risk of injury through an electric shock. • Terminal connections to a 230 V network must be carried out by an authorised electrician. • Before assembly, disconnect the power lead from the supply. • The provisions of the local public utilities and stipulations for wet and damp rooms in accordance with VDE 100 are to be observed when the system is connected. • Use in dry rooms only. • Use only unmodified Becker original parts. • Keep persons away from the systems guide track. • Keep away from controls. • Please comply with national stipulations. • If the system is controlled by one or several devices, the system guide track must be visible during operation. • Only types of cable with sufficient electric strength can be used for connecting control cables (protective low voltages). • The equipment contains small parts that could be swallowed.
  • Page 18: Explanation Of Displays And Buttons

    Assembly and Operating Instructions Explanation of displays and buttons UP button/ RETRACT button Manual/Automatic sliding switch STOP button Control light AUTO DOWN button/ EXTEND button Cover Buttons under the cover RESET button PROGRAMMING button Reset Ventilation/reverse position UC52 PROGRAMMING button Intermediate position Encoding switch (on back of device) 1.
  • Page 19: Assembly/Connection

    Assembly/connection Note The device can be set as a drive controller or group controller using the encoding switch on the back.
  • Page 20 Assembly and Operating Instructions Connection as a drive controller Warning • Risk of injury by electric shock. • Terminal connections must be carried out by an authorised electri- cian! • If more than one drive is controlled using the UC52, the drives must be decoupled by relay controls. This decoupling is not applicable to Becker drives with electronic limit stop. Always observe the switched current of the device. 1. Connect the power supply unit to the UC52 as follows: Tubular drive green/yellow blue brown/black black/brown bridge single central...
  • Page 21: Connection As A Group Controller

    Connection as a group controller Attention If the control is used as a group control device, for example, no bridge can be inserted between the L and C terminals! 1. Connect the power supply unit to the UC52 as follows: 2. Put the protective caps back on the power supply unit. 3. Fix the power supply unit in the box. 4. Put the operating device in the frame and plug it into the power supply unit.
  • Page 22: Explanations

    Assembly and Operating Instructions Explanations MAN/AUTO sliding switch In the „ “ sliding switch setting, only manual command controls are carried out (e.g.: UP, STOP, DOWN by pressing the relevant buttons). In the „AUTO“ sliding switch setting, automatic command controls are carried out (control signals via group control inputs) Alarm signal control light When the alarm signal control light is illuminated, this indicates an alarm signal.
  • Page 23: Settings

    Group controller If the UC52 is used as a group controller, other group controllers/drive control- lers can be controlled. This control can relay external switching signals. This function can be used to connect groups and carry out joint switching com- mands.
  • Page 24: Default Setting

    Assembly and Operating Instructions Moving to intermediate position You should only move the shutter or blind to the intermediate position or pro- gramme it from the upper end limit. Press the DOWN button twice in rapid succession. The curtain will move to the stored intermediate position.
  • Page 25: Cleaning

    Programming the ventilation/reverse position Prerequisite: the roller shutter / blind is at the lower end limit. 1. Press and hold the ventilation/reverse position programming button s. 2. Press the UP button at the same time until you have reached the required ventilation/reverse position. Adjustments can be made using the UP button or DOWN buttons.
  • Page 26: What To Do If

    Assembly and Operating Instructions What to do if...? Problem Cause Remedy Drive is not functioning. Faulty connection. Check connection. Blind or shutter moves Faulty connection. Exchange s and t wires in the wrong direction. in the power supply unit. The UC52 does not 1.The UC52 is in manual 1.
  • Page 28: Généralités

    Notice de montage et d’utilisation Généralités L’UC52, livré par l’usine, commande le moteur manuellement ou par des ordres de marche externes. Une commande manuelle de l’ UC52 est toujours possible. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Prestation de Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’en- contre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des bles- sures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Les branchements au réseau 230 V doivent obligatoirement être effectués par un électricien spécialisé autorisé. • Coupez l’alimentation du câble de branchement avant de procéder au montage. • Observez pour le branchement les prescriptions des entreprises d’approvisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides et immergés selon VDE 100. • A utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Observez les directives spécifiques des pays. • Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs appareils, la zone de déploiement de l’installation doit être visible pendant l’utili- sation.
  • Page 30: Explication Des Textes D'affichage Et Des Touches

    Notice de montage et d’utilisation Explication des textes d’affichage et des touches Touche MONTÉE/ Touche ENTRÉE Curseur manuel/automatique Touche STOP Témoin de contrôle AUTO Touche DESCENTE/ Touche SORTIE Couvercle rabattable Touches sous le couvercle rabattable Touche RESET Touche de PROGRAMMATION Reset Position aération/inversion UC52 Touche de PROGRAMMATION Position intermédiaire Interrupteur de codage (dos de l’appareil) 1.
  • Page 31: Montage/Branchement

    Montage/Branchement Remarque Un interrupteur de codage, situé au dos de l’appareil, permet le ré- glage comme appareil de commande de moteur.
  • Page 32: Branchement Comme Appareil De Commande Du Moteur

    Avertissement • Risque de blessure pouvant être provoqué par des décharges élec- triques. • Le branchement doit obligatoirement être effectué par un électricien spécialisé autorisé ! • Si la UC52 commande plus d’un moteur, les moteurs doivent être découplés par des commutations à relais. Ce découplage n’est pas nécessaire pour les moteurs Becker avec fin de course électronique. Observez le courant de commutation de l’appareil. 1. Pour brancher le bloc d’alimentation de la UC52, procédez comme suit : moteur tubulaire Vert/jaune Bleu Brun/noir...
  • Page 33: Branchement Comme Appareil De Commande De Groupe

    Branchement comme appareil de commande de groupe Attention Si la commande est par exemple utilisée comme appareil de com- mande de groupe, il convient de ne pas mettre de pont en place entre les bornes L et C ! 1. Pour brancher le bloc d’alimentation de la UC52, procédez comme suit : 2. Replacez les capuchons de protection sur le bloc d’alimentation. 3.
  • Page 34: Explications

    Notice de montage et d’utilisation Explications Curseur Manuel / Auto Lorsque le curseur est en position « », seules les commandes de marche ma- nuelles sont exécutées (p. ex. : MONTEE, STOP, DESCENTE, avec la touche). Lorsque le curseur est en position « AUTO », les commandes de marche auto- matiques sont exécutées (signaux de commande via entrées de commande de groupe) Témoin de contrôle signal de secours...
  • Page 35: Réglages

    Appareil de commande de groupe Lorsque l’UC52 est utilisée comme appareil de commande de groupe, d’autres appareils de commande de groupe/appareils de commande de moteur peuvent être excités. Cette commande peut transmettre des signaux de déclenchement externes. Cette fonction permet de relier des groupes et d’exécuter des ordres de déclen- chement communs.
  • Page 36: Paramétrage Usine

    Notice de montage et d’utilisation Déplacement en position intermédiaire La position intermédiaire doit toujours être atteinte ou programmée à partir de la position finale supérieure. Appuyez deux fois successivement sur la touche DESCENTE pour un court instant. Le tablier se déplace pour atteindre la position intermédiaire mémo- risée.
  • Page 37: Programmer La Position Aération/Inversion

    Programmer la position aération/inversion Condition : Le volet roulant / store se trouve en position finale supérieure. 1. Appuyez sur la touche de programmation Position aération/inversion s et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez en plus sur la touche MONTEE jusqu’à ce que la position aération/ inversion soit atteinte.
  • Page 38: Que Faire Si

    Notice de montage et d’utilisation Que faire si ... ? Anomalie Cause Mesures à prendre Le moteur ne marche Branchement incorrect. Contrôler le branchment. pas. Le moteur marche dans Branchement incorrect. Remplacer les fils s et t le mauvais sens. du bloc d’alimentation. L’UC52 n’exécute pas 1.L’UC52 est en mode 1.
  • Page 40: Algemeen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Algemeen De door de fabriek geleverde UC52, stuurt de aandrijving met de hand of door middel van externe commando’s. Handmatige bediening van de UC52 is altijd mogelijk. Dit apparaat wordt gekenmerkt door eenvoudige bediening. Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zoals kneuzingen.
  • Page 41: Aanwijzingen Voor De Veiligheid

    • Bij het aansluiten dienen de voorschriften van het plaatselijke ener- giebedrijf alsmede de bepalingen voor natte en droge ruimten vol- gens VDE 100 te worden aangehouden. • Uitsluitend in droge ruimte gebruiken. • Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onderdelen van Becker. • Houd personen buiten het werkgebied van de installatie. • Houd kinderen op afstand van besturingsapparaten. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepas- sing zijn. • Wanneer de installatie door één of meerdere apparaten wordt ge- stuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedurende de bediening zichtbaar zijn.
  • Page 42: Verklaring Van Displays En Toetsen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Verklaring van displays en toetsen OP-toets Hand/ Auto schuifschakelaar STOP-toets Controlelampje AUTO NEER toets Afdekkap Toetsen onder afdekkap RESET-toets Programmeertoets Reset Ventilatie-/kantelstand UC52 Programmeertoets Tussenstand Codeerschakelaar (achterkant apparaat) 1. DIP-schakelaar (enkel wanneer motorbesturing)  Bovenste stand Noodsignaalfunctie uit. ...
  • Page 43: Montage/Aansluiting

    Montage/Aansluiting Aanwijzing Het instellen als individuele besturing of groepsbesturing gebeurt via de codeerschakelaar aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 44 Montage- en gebruiksaanwijzing Aansluiting als individuele bediening Waarschuwing! • Gevaar voor verwonding door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een geautoriseerde vakman! • Wanneer meer dan één aandrijving via de UC52 wordt geregeld, ont- koppel dan aandrijvingen dan d.m.v. relais. Deze ontkoppeling ver- valt bij Becker aandrijvingen met elektronische eindschakelaar. Let op de schakelstroom van het apparaat. 1. Sluit de voeding van de UC52 als volgt aan: Buisaandrijving groen-geel blauw bruin/zwart zwart/bruin brug INDIVIDUEEL CENTRAAL 2. Plaats de beschermkap weer op de voeding.
  • Page 45 Aansluiten als groepsbediening Waarschuwing Wanneer de besturing bijv. als groepsbesturing wordt gebruikt, mag er geen brug tussen de klemmen L en C zijn geplaatst! 1. Sluit de voeding van de UC52 als volgt aan: 2. Zet de beschermkap weer op de voeding. 3. Bevestig de voeding in het stopcontact. 4. Plaats het bedieningsgedeelte in het frame en steek het bedieningsgedeelte in de voeding.
  • Page 46: Verklaringen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Verklaringen Hand/ Auto schuifschakelaar In de stand „ “ van de schuifschakelaar worden uitsluitend handmatige com- mando’s uitgevoerd (bijv.: OP, STOP, NEER met een druk op de toets). In de stand „AUTO“ van de schuifschakelaar worden automatische comman- do’s uitgevoerd (besturingssignalen via groepsbesturingsingangen) Noodsignaal controlelampje Een noodsignaal is zichtbaar aan het oplichten van het controlelampje voor het noodsignaal.
  • Page 47: Instellingen

    Groepensbesturing Wanneer de UC52 als groepsbesturing wordt gebruikt, kunnen andere groeps- besturingen/individuele besturingen worden aangestuurd. Deze besturing kan externe schakelsignalen doorgeven. Met deze functie is het mogelijk groepen te verbinden en gemeenschappelijke schakelopdrachten uit te voeren. De codeerschakelaar 2 moet in de bovenste positie staan.
  • Page 48: Fabrieksinstelling

    Montage- en gebruiksaanwijzing In de tussenstand zetten Uitsluitend vanuit de bovenste eindstand in de tussenstand zetten of program- meren Druk twee maal kort na elkaar op de NEER-toets De raambekleding loopt naar de opgeslagen tussenstand. In de ventilatiestand zetten Uitsluitend vanuit de onderste in de ventilatiestand zetten of programmeren. Druk twee maal kort achter elkaar op de OP-toets.
  • Page 49: Reiniging

    Ventilatie-/kantelstand programmeren Voorwaarde: het rolluik / de jaloezie bevindt zich in de onderste eindstand. 1. Druk op de programmeertoets Ventilatie-/kantelstand s en houdt deze in- gedrukt. 2. Druk bovendien de OP-toets in tot de gewenste ventilatie-/kantelstand is bereikt. Met de OP-toets of NEER-toets kunnen correcties worden uitge- voerd.
  • Page 50: Wat Te Doen, Als

    Montage- en gebruiksaanwijzing Wat te doen, als ...? Storing Oorzaak Verhelpen Aandrijving loopt niet. Verkeerde aansluiting. Aansluiting controleren. Aandrijving loopt in de Verkeerde aansluiting. Bedrading s en t aan verkeerde richting. voeding omwisselen. De UC52 voert de 1.De UC52 staat op 1. Zet de UC52 op auto- externe opdrachten handbediening.

Ce manuel est également adapté pour:

Uc52

Table des Matières