Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DO233SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Steelstofzuiger
Aspirateur-balai
Handstaubsauger
Stick vacuum cleaner
Aspirador escoba
Scopa elettrica
Tyčový vysavač 2v1
Tyčový vysávač 2v1
PRODUCT OF
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO233SV

  • Page 1 DO233SV Handleiding Steelstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur-balai Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Stick vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspirador escoba Istruzioni per l’uso Scopa elettrica Návod k použití Tyčový vysavač 2v1 Návod na použitie Tyčový vysávač 2v1 PRODUCT OF PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 4 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen. · Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. Doorboor de batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan exploderen. DO233SV...
  • Page 5 Om het toestel correct te monteren, volg je best de volgende stappen: Plaats het motorgedeelte op de steel via de voorziene openingen. Zorg ervoor dat de vloerzuigmond vastgeklikt is in de steelstofzuiger. Klik het stofreservoir vast in de steelstofzuiger. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 6 Om het beste resultaat te bekomen, moet je het stofreservoir en de filters schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. Let erop dat het stof in het stofreservoir het maximumniveau niet overschrijdt. DO233SV...
  • Page 7 De roterende vloerborstel mag onder stromend water afgespoeld worden. Zorg er wel voor dat deze volledig droog is alvorens deze terug te plaatsen. Plaats de vloerborstel terug in de vloerzuigmond wanneer deze is schoongemaakt. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 8 · Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. SPECIFICATIES ADAPTER Bekendgemaakte informatie Waarde en precisie Eenheid Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - België Modelnummer DO233SV Voedingsspanning 100-240 Voedingsfrequentie 50/60 Uitgangsspanning 22,5 Uitgangsstroom Uitgangsvermogen 11,3 Gemiddelde actieve efficiëntie 84,12 Efficiëntie bij lage belasting...
  • Page 9 Het toestel werkt met een batterij, die ook na gebruik niet met het huisvuil mag worden afgevoerd. Je kan het toestel naar een inzamelpunt van afgedankte elektrische toestellen (Recupel) in je buurt brengen (containerpark, vakhandel,...). Batterijen bevatten stoffen die gevaarlijk zijn voor de menselijke gezondheid en voor het milieu. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 10 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO233SV...
  • Page 11 Chargez toujours complètement une nouvelle batterie. · Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé. · Ce produit contient une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées. Ne perforez pas la batterie et ne l’exposez pas à de hautes températures, elle pourrait exploser. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 12 Suivez les étapes suivantes afin de monter correctement l’appareil : Placez le bloc moteur sur le manche à travers les ouvertures prévues. Assurez-vous que le suceur est bien clipsé dans l’aspirateur balai. Clipsez alors le réservoir de poussière dans l’aspirateur balai. DO233SV...
  • Page 13 Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les filtres après chaque usage. Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil. Veillez à ce que la poussière accumulée dans le réservoir ne dépasse pas le niveau maximum. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 14 La brosse de sols rotative peut être rincée à l’eau courante. Veillez toutefois à ce qu’elle soit bien sèche avant de la remettre en place. DO233SV...
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ADAPTATEUR Informations divulguées Valeur et précision Unité Linea 2000 SRL – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgique Numéro de modèle DO233SV Tension d’alimentation 100-240 Fréquence d’alimentation 50/60 Tension de sortie 22,5 Courant de sortie Puissance de sortie...
  • Page 16 L’appareil fonctionne avec une batterie que vous ne pouvez pas jeter avec les déchets ménagers, même après utilisation. Rapportez l’appareil à un point de collecte pour les appareils électriques usagés (Recupel) dans votre quartier (parc à conteneurs, magasin spécialisé…). Les batteries contiennent des substances dangereuses pour la santé humaine et l’environnement. DO233SV...
  • Page 17 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 18 Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden. · Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. · Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf. · Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose. DO233SV...
  • Page 19 Um das Gerät korrekt zu montieren, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: Den Motorblock mithilfe der vorgesehenen Öffnungen auf dem Stiel positionieren. Sorgen Sie dafür, dass die Bodendüse im Stielstaubsauger eingerastet ist. Lassen Sie den Staubbehälter in den Stielstaubsauger einrasten. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 20 Für die besten Ergebnisse müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dies kommt der Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute. Es ist darauf zu achten, dass die Staubmenge im Staubbehälter die maximale Füllhöhe nicht überschreitet. DO233SV...
  • Page 21 Schieben Sie den Schieber an der rechten Seite der Bodenbürste nach rechts. Nehmen Sie die rotierende Bodenbürste aus der Bodendüse. Entfernen Sie Haare und anderen Schmutz, der sich rund um die Bodenbürste gewickelt hat. Wird die Bodenbürste nicht regelmäßig gereinigt, kann sie beschädigt werden und das Gerät unbrauchbar werden. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 22 Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät immer kürzer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. · Der Akku ist kaputt oder veraltet. Kontaktieren Sie den After Sales-Service. · Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. DO233SV...
  • Page 23 SPEZIFIKATIONEN NETZTEIL Veröffentlichte Informationen Wert und Präzision Einheit Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Belgien Modellnummer DO233SV Netzspannung 100-240 Netzfrequenz 50/60 Ausgangsspannung 22,5 Ausgangsstrom Ausgangsleistung 11,3 Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad 84,12 Wirkungsgrad bei Niedriglast 70,37 Energieverbrauch bei Nulllast...
  • Page 24 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO233SV...
  • Page 25 If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them liberally with water for at least 10 minutes and contact a doctor. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 26 To set up the machine properly, please follow the steps below: Place the motor compartment on the shaft via the opening provided. Make sure the floor nozzle is clicked into the stick vacuum cleaner. Click the dust reservoir into the stick vacuum cleaner. DO233SV...
  • Page 27 You can use the following accessories on the hand-held vacuum cleaner (by removing the shaft) or secure them on the shaft: Dust brush: for furniture, bookshelves, curtains and hard to clean surfaces. Crevice vacuum cleaner: for crevices, corners, stairs, keyboards,... www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 28 Place the floor brush back into the floor nozzle when it is clean. Slide the cover closed again to secure the floor brush. Push the nozzle back onto the stick. The machine is now again ready for use. DO233SV...
  • Page 29 Stuck hairs. Remove the hairs stuck on the brushes. SPECIFICATIONS ADAPTOR Published information Value and precision Unit Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgium Model number DO233SV Supply voltage 100-240 Power frequency 50/60 Output voltage 22,5 Output current...
  • Page 30 You can take the appliance to a collection point for discarded electrical appliances (Recupel) in your neighbourhood (container park, specialist shop, etc.). Batteries contain substances that are dangerous to human health and to the environment. DO233SV...
  • Page 31 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 32 Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas en movimiento. · Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se podría utilizar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DO233SV...
  • Page 33 El indicador de nivel de batería indica cuando el aparato está completamente cargado. · No es posible poner en marcha el aparato mientras se está cargando. · Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el aparato durante 24 horas, para poder aprovechar la capacidad completa de la batería. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 34 LIMPIAR EL DEPÓSITO DE POLVO Y LOS FILTROS Pulse el botón de liberación del depósito de polvo para separarlo de la aspiradora de varilla. A continuación, retire el portafiltros del depósito de polvo (E) y vacíe el depósito de polvo. DO233SV...
  • Page 35 Deslice la boca de aspiración sobre el mango. El aparato está de nuevo listo para su uso. Los pelos atrapados pueden dañar el aparato o su suelo. Elimine los pelos atrapados en los cepillos después de cada uso. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 36 ESPECIFICACIONES ADAPTADOR Información publicada Valor y precisión Unidad Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Bélgica Número de modelo DO233SV Tensión de suministro 100-240 Frecuencia de suministro 50/60 Tensión de salida 22,5 Corriente de salida Potencia de salida...
  • Page 37 Puede llevar el aparato a un punto de recogida de aparatos eléctricos desechados (Recupel) en su zona (punto limpio, tienda especializada, etc.). Las baterías contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 38 · Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. DO233SV...
  • Page 39 Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento dell’aspirapolvere. · Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il motore, rendendolo inutilizzabile. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 40 · L’indicatore del livello della batteria visualizza quando l’apparecchio è completamente carico. · Durante il caricamento, l’aspirapolvere non può essere acceso. · Caricare l’apparecchio la prima volta per 24 ore per poter usufruire della capacità totale della batteria. DO233SV...
  • Page 41 Quindi rimuovere il portafiltri dal serbatoio polvere (E) e svuotare quest’ultimo. Staccare il filtro HEPA (A) dal portafiltri (C). Sotto il filtro HEPA si trova un filtro grosso rimovibile (B). Inoltre, è possibile staccare la parte inferiore (D) del portafiltro per una pulizia più accurata. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 42 Richiudere il coperchio per fissare nuovamente la spazzola per pavimenti. Rimettere la bocchetta di aspirazione sull’asta. L’apparecchio ora è di nuovo pronto per l’uso. Lo sporco residuo può danneggiare l’apparecchio o il pavimento. Rimuovere dalla spazzola lo sporco residuo. DO233SV...
  • Page 43 Rimuovere dalla spazzola lo sporco residuo. SPECIFICHE TECNICHE ADATTATORE Informazione nota Valore e precisione Unità Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Belgio Numero di modello DO233SV Tensione di alimentazione 100-240 Frequenza di alimentazione 50/60 Tensione di uscita 22,5 Corrente di uscita...
  • Page 44 È possibile portare l’apparecchio presso un centro di raccolta per apparecchiature elettriche in disuso della propria zona (isola ecologica, esercizio commerciale di settore...). Le batterie contengono sostanze pericolose per la salute delle persone e per l’ambiente. DO233SV...
  • Page 45 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 46 Ujistěte se, že přívod vzduchu nebo podlahový otvor sání není blokovaný. · Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami. · Poprvé nabijte novou baterii na maximum. · Jakmile je vysavač plně nabitý, vypojte zástrčku ze zásuvky. TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ DO233SV...
  • Page 47 Doporučujeme takto zapojovat do vzpřímeně stojícího vysavače. · Světelná kontrolka bude signalizovat plné nabití. · Při průběhu nabíjení není možné vysavač zapnout. · Při prvním dobíjení dbejte na to, aby se baterie nabíjela celých 24 hodin. Jedině takto se správně „zformátuje“. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 48 Vyjměte držák filtru z nádoby na prach (E) a nádobu na prach vyprázdněte. Stiskněte HEPA filtr (A) z držáku filtru (C). Pod HEPA filtrem je vyjímatelný hrubý filtr (B). Pro přesnější čištění můžete také oddělit spodní část (D) držáku filtru. DO233SV...
  • Page 49 Správně uložený kartáč znovu zajistíte posunutím krytu zpět do uzamčené pozice. Oba dva klipy po straně podlahové hubice zacvakněte opět dolů, tak aby se podlahová hubice zajistila. Namotané vlasy na kartáči můžou přístroj poškodit. Vždy udržujte rotační kartáč čistý. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 50 · V kartáči jsou namotané vlasy. Vyčistěte. SPECIFIKACE ADAPTÉR Parametr Hodnota Jednotky Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgie Označení modelu DO233SV Napájecí napětí 100-240 Frekvence 50/60 Výstupní napětí 22,5 Výstupní proud Výstupní výkon 11,3 Účinnost (průměrná)
  • Page 51 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. PEVNĚ ZABUDOVANÉ BATERIE Baterie ze spotřebiče nechte vyjmout/demontovat v autorizovaným servisu nebo u zpracovatele elektrozařízení po ukončení jeho životnosti. Místa sběru elektrozařízení najdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/Elektro/ Vyhledat www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 52 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 53 Uistite sa, že prívod vzduchu alebo podlahový otvor sania nie je blokovaný. · Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami. · Prvýkrát nabite novú batériu na maximum. · Akonáhle je vysávač plne nabitý, vypojte zástrčku zo zásuvky. TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 54 Pred prvým použitím vysávač dôkladne zostavte. Postupujte podľa uvedených pokynov: Motorovú časť spojte s trubicou, tak aby sa koniec trubice zasunul do motorovej časti (otvoru vpredu). Pri zostavení sa uistite, aby bola podlahová hubica dostatočne nasadená na vysávači. Potom do vysávača nasaďte zásobník na prach. DO233SV...
  • Page 55 Všetko príslušenstvo možno použiť aj priamo na vysávač (ako ručný vysávač bez predlžovacie trubice) alebo ľubovoľne nakombinovať na predlžovaciu trubicu: Prachový kefa: na nábytok, poličky s knihami, závesy a povrchy, ktoré sa ťažšie čistí. Štrbinová hubica: do štrbín, do rohov, na zákutia schodov a všetkých nedostupných miest. www.domo-elektro.be DO233SV...
  • Page 56 Samotný rotačná kefa môžete umývať pod tečúcou vodou. Pred vložením kefa nechajte dôkladne vyschnúť. Čistý a suchý kefu vložte späť do hubice. Správne uložený kefa znovu zaistíte posunutím krytu späť do uzamknutej pozície. Oba dva klipy po strane podlahovej hubice zacvaknite opäť dole, tak aby sa podlahová hubica zaistila. DO233SV...
  • Page 57 · V kefe sú namotané vlasy. Vyčistite. ŠPECIFIKÁCIE ADAPTÉR Parameter Hodnota Jednotky Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Belgie Označenie modelu DO233SV Napájacie napätie 100-240 Frekvencia 50/60 Výstupné napätie 22,5 Výstupný prúd Výstupný výkon 11,3 Účinnosť...
  • Page 58 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. PEVNE ZABUDOVANÉ BATÉRIE Batérie zo spotrebiča nechajte vyňať / demontovať v autorizovanom servise alebo u spracovateľa elektrozariadení po ukončení jeho životnosti. Miesta zberu elektrozariadení nájdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/ Elektro/Vyhledat DO233SV...
  • Page 59 DO233SV...
  • Page 60 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...