Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DO227SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Steelstofzuiger
Aspirateur-balai
Handstaubsauger
Stick vacuum cleaner
Aspirador escoba
Scopa elettrica
Tyčový vysavač 2v1
Tyčový vysávač 2v1
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO227SV

  • Page 1 DO227SV Handleiding Steelstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur-balai Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Stick vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspirador escoba Istruzioni per l’uso Scopa elettrica Návod k použití Tyčový vysavač 2v1 Návod na použitie Tyčový vysávač 2v1 PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 4 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen. · Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. Doorboor de batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan exploderen. DO227SV...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    · Laad het toestel voor het eerste gebruik 24 uur op om zo de volledige capaciteit van de batterij te kunnen benutten. · Koppel de adapter eerst aan het toestel en steek de adapter vervolgens in het stopcontact. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 6: Batterij Vervangen

    Schuif de batterij in het motorgedeelte. Duw totdat ze vastklikt in het motorgedeelte. Klik de vloerborstel, het stofborsteltje of de kierenzuiger vast in de opening vooraan het toestel. De steelstofzuiger Schuif de batterij in het motorgedeelte. Duw totdat ze vastklikt in het motorgedeelte. DO227SV...
  • Page 7 Dit omwille van de persoonlijke veiligheid en om de motor te beschermen. Om de vloerborstel terug te laten draaien, druk je opnieuw op de aan-uitknop. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    Het indicatielampje voor de vloerborstel licht op om aan te geven dat de vloerborstel gereinigd moet worden. Reinig deze volgens onderstaande stappen: Verwijder de vloerzuigmond van de steelstofzuiger. Druk hiervoor de ontgrendelknop boven de vloerzuigmond in en trek deze uit het toestel. DO227SV...
  • Page 9 De batterij is stuk of verouderd. Vervang de batterij. Het indicatielampje brandt niet · Er is een slecht contact. tijdens het laden. · Kijk na of de adapter goed is aangesloten. · Verwijder het stof op de connector van de steelstofzuiger. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 10: Specificaties

    SPECIFICATIES Bekendgemaakte informatie Waarde en precisie Eenheid Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - België Modelnummer DO227SV Voedingsspanning 100-240 Voedingsfrequentie 50-60 Uitgangsspanning 25.0 – 29.0 Uitgangsstroom Uitgangsvermogen 20.0 – 23.2 Gemiddelde actieve efficiëntie 88.4 Efficiëntie bij lage belasting 83.0...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 12 Chargez toujours complètement une nouvelle batterie. · Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé. · Ce produit contient une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées. Ne perforez pas la batterie et ne l’exposez pas à de hautes températures, elle pourrait exploser. DO227SV...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION CHARGE · Chargez l’appareil pendant 24 heures avant la première utilisation, afin de pouvoir utiliser l’entière capacité de la batterie. · Raccordez en premier lieu le chargeur à l’appareil et branchez ensuite le chargeur. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 14 Encliquetez la brosse de sol motorisée, la petite brosse à poussières ou le suceur plat dans l’ouverture située sur l’avant de l’appareil. L’aspirateur à manche Glissez la batterie dans le bloc moteur. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle encliquète dans le bloc moteur. DO227SV...
  • Page 15: Utilisation

    Ceci dans un but de sécurité personnelle et pour protéger le moteur. Pour faire pivoter la brosse pour sol, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    L’appareil dispose d’une brosse pour sol surdimensionnée permettant de recueillir encore plus rapidement la saleté et la poussière. Le témoin lumineux de la brosse pour sol s’allume pour indiquer que la brosse doit être nettoyée. Voici la marche à suivre pour le nettoyage : DO227SV...
  • Page 17: Problèmes Et Solutions

    La batterie est défectueuse ou a vieilli. Remplacez la batterie. Le témoin lumineux n’est · Il y a un mauvais contact. pas allumé pendant le · Vérifiez si l’adaptateur est bien raccordé. chargement. · Enlevez la poussière sur le connecteur de l’aspirateur à manche. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Informations divulguées Valeur et précision Unité Linea 2000 SRL – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgique Numéro de modèle DO227SV Tension d’alimentation 100-240 Fréquence d’alimentation 50-60 Tension de sortie 25.0 – 29.0 Courant de sortie Puissance de sortie 20.0 –...
  • Page 19: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 20 Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden. · Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. · Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf. · Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose. DO227SV...
  • Page 21 Bodendüse mit rotierender Bodenbürste 12. Kontrollleuchte Bürsten Fugendüse 14. Staubbürste Netzteil 16. Wandbefestigung (Inklusive Schrauben und Dübel) DISPLAY MIT TASTEN Taste für Höchstgeschwindigkeit 18. Taste für Teppich- oder Hartböden 19. Batteriestandsanzeige 20. Teppich- oder Hartbodenanzeige 21. Anzeige der Höchstgeschwindigkeit www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 22 Um das Gerät korrekt zu montieren, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: Der Handstaubsauger Schieben Sie die Batterie in das Motorteil. Schieben Sie, solange bis sie im Motorteil einrastet. Lassen Sie die motorisierte Bodenbürste, die Staubbürste oder die Fugendüse in der Öffnung unterhalb der Bürste einrasten. DO227SV...
  • Page 23 Sie können beim Staubsaugen durch Drücken der Taste für die Höchstgeschwindigkeit die maximale Geschwindigkeit wählen. Auf dem Display wird angezeigt, dass die Höchstgeschwindigkeit aktiviert ist. Der Staubsauger arbeitet nun mit der höchsten Saugleistung. Drücken Sie diese Taste erneut, um zur normalen Geschwindigkeit zurückzukehren. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    Setzen Sie schrittweise alle Teile wieder ein, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. Wir empfehlen, die Filter zur Gewährleistung einer optimalen Funktionalität des Geräts regelmäßig auszutauschen. Durch verschmutzte Filter geht die Saugkraft drastisch zurück. Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jeder Benutzung, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. DO227SV...
  • Page 25: Probleme Und Lösungen

    Die Betriebszeit des Geräts wird · Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät immer kürzer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. · Der Akku ist kaputt oder veraltet. Tauschen Sie den Akku aus. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 26 Entfernen Sie den Staub auf der Verbindung des Stielstaubsaugers. SPEZIFIKATIONEN Veröffentlichte Informationen Wert und Präzision Einheit Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Belgien Modellnummer DO227SV Netzspannung 100-240 Netzfrequenz 50-60 Ausgangsspannung 25.0 – 29.0 Ausgangsstrom Ausgangsleistung 20.0 – 23.2 Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad 88.4...
  • Page 27: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 28 If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them liberally with water for at least 10 minutes and contact a doctor. DO227SV...
  • Page 29: Before The First Use

    The battery level indicator will now light up and indicate when the machine is fully charged. · The machine cannot be started during charging. · To extend the life cycle of the battery, you should regularly charge the machine fully, and allow the battery to run flat. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 30 Insert the batteries of the motor compartment. Push until it clicks into place in the motor compartment. Click the tube firmly into place in the vacuum opening on the front of the machine. Click the floor brush, dust brush or the crevice tool firmly into place in the tube. DO227SV...
  • Page 31 You can use the following accessories on the hand-held vacuum cleaner (by removing the shaft) or secure them on the shaft: Dust brush: for furniture, bookshelves, curtains and hard to clean surfaces. Crevice vacuum cleaner: for crevices, corners, stairs, keyboards,... www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Remove the rotating floor brush from the floor nozzle. Remove hairs and other dirt that have wrapped around the floor brush. If you do not clean the floor brush regularly, it will become damaged and your machine will become unusable. DO227SV...
  • Page 33: Problem And Solution

    Remove the dust on the connector of the upright vacuum cleaner. SPECIFICATIONS Published information Value and precision Unit Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgium Model number DO227SV Supply voltage 100-240 Power frequency 50-60 Output voltage 25.0 – 29.0 Output current Output power 20.0 –...
  • Page 34 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO227SV...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 36 Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas en movimiento. · Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se podría utilizar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DO227SV...
  • Page 37: Antes Del Primer Uso

    Si nota que la batería dura menos y que tiene que cargar más tiempo, significa que la batería está gastada. Puede cambiarla fácilmente siguiendo los pasos mencionados abajo. Retire la batería de la parte del motor mediante el botón de desbloqueo de la batería. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 38 Introduzca la batería en la parte del motor. Empújela hasta que encaje en la parte del motor. Encaje el mango en la boca de aspiración que se encuentra en la parte frontal del aparato. Encaje el cepillo para suelos, el cepillo para polvo o el accesorio para hendiduras en el mango. DO227SV...
  • Page 39 Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. Preste atención a que el polvo no supera el nivel máximo en el depósito de polvo. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Afloje la tapa que se encuentra en la parte derecha del cepillo. Observe el símbolo del candado. Una vez abierto el candado puede soltar la tapa tirando de ella. DO227SV...
  • Page 41: Problemas Y Soluciones

    La batería está rota o envejecida. Sustituya la batería. La lámpara indicadora no se ilumina · Existe un mal contacto. durante la carga. · Compruebe que el adaptador se ha conectado correctamente. · Retire el polvo del conector de la aspiradora vertical. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 42: Directrices Medioambientales

    ESPECIFICACIONES Información publicada Valor y precisión Unidad Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Bélgica Número de modelo DO227SV Tensión de suministro 100-240 Frecuencia de suministro 50-60 Tensión de salida 25.0 – 29.0 Corriente de salida Potencia de salida 20.0 –...
  • Page 43: Indicazioni Di Sicurezza

    · Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 44 Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento dell’aspirapolvere. · Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il motore, rendendolo inutilizzabile. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI DO227SV...
  • Page 45: Prima Dell'uso

    Se si nota che la batteria ha un’autonomia progressivamente minore e deve essere ricaricata sempre più spesso, significa che è consumata. La si può facilmente sostituire attenendosi alla seguente procedura. Rimuovere la batteria dal gruppo motore premendo il pulsante di sblocco della batteria. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 46 La scopa elettrica Inserire la batteria nel gruppo motore. Spingere fino a farla scattare in posizione. Inserire l’asta nella bocchetta di aspirazione sul lato frontale dell’apparecchio. Fissare sull’asta la spazzola per pavimenti, la spazzola per la polvere o la lancia. DO227SV...
  • Page 47 Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. Fare attenzione che la polvere nel serbatoio non superi il livello massimo. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    Togliere la bocchetta di aspirazione. Per farlo, premere il tasto di sblocco sulla bocchetta stessa ed estrarla dall’aspirapolvere. Svitare la chiusura sul lato destro della spazzola per pavimenti per aprirla. Osservare il simbolo di chiusura. Una volta aperto il vano, è possibile sganciare lo sportellino tirandolo. DO227SV...
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    La batteria è scarica o logorata. Sostituire la batteria. L'indicatore luminoso non si accende · C’è un problema di contatto. durante la ricarica. · Verificare se l’adattatore è ben collegato. · Eliminare la polvere dal connettore della scopa elettrica. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 50: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Informazione nota Valore e precisione Unità Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Belgio Numero di modello DO227SV Tensione di alimentazione 100-240 Frequenza di alimentazione 50-60 Tensione di uscita 25.0 – 29.0 Corrente di uscita Potenza di uscita 20.0 –...
  • Page 51: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 52 · Pokud by už došlo k vylití / k vytečení baterie a kapalina by se dostala do kontaktu s pokožkou tak ji ihned omyjte mýdlovou vodou a potřísněné místo neutralizujte slabým kyselým prostředkem (např DO227SV...
  • Page 53: Před Prvním Použitím

    Při nabíjení nejdříve vložte baterii do přístroje, a až poté zapojte do el. sítě. · Světelná kontrolka bude svítit a informovat Vás o stavu plného nabití. · Při průběhu nabíjení není možné vysavač zapnout. · Pro dlouhou životnost baterie doporučujeme vždy maximální nabití a následné kompletní vybití. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 54 Klasický tyčový vysavač Vložte baterie do přihrádky na baterie v motorové části. Baterii zatlačte do vysavače dokud se nezacvakne. Trubici pevně nasaďte a zajistěte do otvoru na vysavači. Na trubici můžete nasadit klasickou podlahovou, štěrbinovou hubici nebo prachový kartáč. DO227SV...
  • Page 55 Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s filtry čistit po každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru. Vždy dbejte na to, aby nebyl zásobník nečistot nijak přeplnění. Pravidelně nečistoty vysypávejte. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 56: Čištění A Údržba

    části hubice, a následně hubici odejmout. Na pravé straně podlahového hubice odemkněte kryt (se symbolem zámku). Podle symbolu zámku poznáte jaká poloha je zajištěna a jaká uzamčena. Po odemčení zámku můžete kryt tahem uvolnit, tak aby se dal vyjmout rotační kartáč. DO227SV...
  • Page 57 Baterie je stará nebo porouchaná. Je potřeba baterii vyměnit. Světelná kontrolka během dobíjení · Konektor není řádně připojen. nesvítí · Zkontrolujte konektor. · Zkuste konektor otřít od prachu (nečistot), zapojit a případně pohnout s vysavačem zda se spojení neusadí. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 58 SPECIFIKACE Parametr Hodnota Jednotky Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgie Označení modelu DO227SV Napájecí napětí 100-240 Frekvence 50-60 Výstupní napětí 25.0 – 29.0 Výstupní proud Výstupní výkon 20.0 – 23.2 Účinnost (průměrná) 88.4 Účinnost (nízký stupeň) 83.0...
  • Page 59: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 60 Prvýkrát nabite novú batériu na maximum. · Akonáhle je vysávač plne nabitý, vypojte zástrčku zo zásuvky. · Prístroj obsahuje opakovane dobíjacie batérie. Tieto batérie sú recyklovateľné. Nevystavujete batérie vysokým teplotám, pri extrémne vysoká teplota by mohla spôsobiť explóziu batérie. DO227SV...
  • Page 61: Pred Prvým Použitím

    Pri prvom dobíjanie dbajte na to, aby sa batéria nabíjala celých 24 hodín. Jedine takto sa správne “sformátuje”. · Pri nabíjaní najskôr vložte batériu do prístroja, a až potom zapojte do el. siete. · Svetelná kontrolka bude svietiť a informovať Vás o stave plného nabitia. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 62 Klasický tyčový vysávač Vložte batérie do priehradky na batérie v motorovej časti. Batériu zatlačte do vysávača kým sa nezacvakne. Trubicu pevne nasaďte a zaistite do otvoru na vysávači. Na trubicu môžete nasadiť klasickú podlahovú, štrbinovú hubicu alebo prachová kefa. DO227SV...
  • Page 63 Najlepších sacích výsledky dosiahnete, ak budete vysávač a prachový zásobník s filtrami čistiť po každom použití. Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým životnosť motora. Vždy dbajte na to, aby nebol zásobník nečistôt nijako preplneniu. Pravidelne nečistoty vysypávajte. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 64: Čistenie A Údržba

    časti hubice, a následne hubicu odňať. Na pravej strane podlahového hubica odomknite kryt (so symbolom zámku). Podľa symbolu zámku spoznáte aká poloha je zaistená a aká uzamknutá. Po odomknutí zámku môžete kryt ťahom uvoľniť, tak aby sa dal vybrať rotačná kefa. DO227SV...
  • Page 65 Batéria je stará alebo pokazená. Je potrebné batériu vymeniť. Svetelná kontrolka počas dobíjania · Konektor nie je správne pripojený. nesvieti · Skontrolujte konektor. · Skúste konektor utrieť od prachu (nečistôt), zapojiť a prípadne pohnúť s vysávačom či sa spojenie neusadí. www.domo-elektro.be DO227SV...
  • Page 66 ŠPECIFIKÁCIE Parameter Hodnota Jednotky Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals - Belgie Označenie modelu DO227SV Napájacie napätie 100-240 Frekvencia 50-60 Výstupné napätie 25.0 – 29.0 Výstupný prúd Výstupný výkon 20.0 – 23.2 Účinnosť (priemerná) 88.4 Účinnosť (nízky stupeň) 83.0...
  • Page 67 DO227SV...
  • Page 68 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières