Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DO239S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Handstofzuiger
Aspirateur à main
Handstaubsauger
Handheld vacuum cleaner
Aspiradora de mano
Aspirapolvere a mano
Ruční mini vysavač
Ručný mini vysávač
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO239S

  • Page 1 DO239S Handleiding Handstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur à main Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Handheld vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspiradora de mano Istruzioni per l’uso Aspirapolvere a mano Návod k použití Ruční mini vysavač Návod na použitie Ručný mini vysávač PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 4 Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 5 · Hou haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende onderdelen. · Gebruik het toestel nooit zonder filters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar worden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 6 Als de batterij volledig is opgeladen, zal de indicator uit gaan. · Tijdens het opladen kan het toestel niet gestart worden. · Laad het toestel voor het eerste gebruik 3-5 uur op om zo de volledige capaciteit van de batterij te kunnen benutten. DO239S...
  • Page 7 Verwijder de hepafilter (A) uit de grofvuilfilter (B). Let hiervoor op het slotsymbooltje. A. Hepafilter: deze ronde stoffen filter vangt de kleine stofdeeltjes op. B. Grofvuilfilter: deze zorgt ervoor dat de grote stofdelen in het stofreservoir blijven. C. Stofreservoir: hierin worden alle grote stofdelen verzameld. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 8 · Het toestel is niet voldoende opgeladen. Laad het toestel volledig op en probeer opnieuw. · De batterij is stuk of verouderd. Contacteer de dienst na verkoop. · Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. DO239S...
  • Page 9 Het toestel werkt met een batterij, die ook na gebruik niet met het huisvuil mag worden afgevoerd. Je kan het toestel naar een inzamelpunt van afgedankte elektrische toestellen (Recupel) in de buurt brengen (containerpark, vakhandel, ...). Batterijen bevatten stoffen die gevaarlijk zijn voor de menselijke gezondheid en voor het milieu. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 10 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO239S...
  • Page 11 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Page 12 Maintenez cheveux, vêtements flottants, doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et parties en mouvement. · N’utilisez jamais l’appareil sans filtres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier inutilisable. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT DO239S...
  • Page 13 Une fois la batterie totalement chargée, le témoin s’éteint. · L’appareil ne peut pas être mis en marche au cours du chargement. · Chargez l’appareil pendant 3-5 heures avant la première utilisation, afin de pouvoir utiliser l’entière capacité de la batterie. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 14 Retirez les filtres du réservoir à poussière (C) et videz ce dernier. Retirez le filtre HEPA (A) du filtre à grosses particules (B). Faites attention au symbole du petit cadenas. A. Filtre Hepa : ce filtre en tissu rond retient les petites particules de poussière. DO239S...
  • Page 15 Nettoyez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi. · L’appareil n’est pas suffisamment rechargé. Chargez l’appareil complètement et essayez à nouveau. · La batterie est défectueuse ou a vieilli. Contactez le service aprèsvente. · Des cheveux coincés. Retirez les cheveux des brosses. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 16 L’appareil fonctionne avec une batterie que vous ne pouvez pas jeter avec les déchets ménagers, même après utilisation. Rapportez l’appareil à un point de collecte pour les appareils électriques usagés (Recupel) dans votre quartier (parc à conteneurs, magasin spécialisé…). Les batteries contiennent des substances dangereuses pour la santé humaine et l’environnement. DO239S...
  • Page 17 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 18 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 19 Halten Sie locker sitzende Kleidung, Finger und andere Körperteile fern von Öffnungen und beweglichen Teilen. · Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 20 Anzeige. Wenn der Akku vollständig geladen ist, schaltet sich die Anzeige aus. · Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. · Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch für 3-5 Stunden auf, um die volle Kapazität der Batterie nutzen zu können. DO239S...
  • Page 21 Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um den Staubbehälter vom Gerät zu lösen. Nehmen Sie die Filter aus dem Staubbehälter (C). Leeren Sie den Staubbehälter. Den Hepafilter (A) aus dem Grobschmutzfilter (B) herausnehmen. Achten Sie dabei auf das Schlosssymbol. A. Hepa-Filter: Dieser runde Staubfilter fängt kleine Staubpartikel auf. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 22 Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät vollständig auf und versuchen Sie es erneut. · Der Akku ist kaputt oder veraltet. Kontaktieren Sie den After Sales-Service. · Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. DO239S...
  • Page 23 Das Gerät wird mit einer Batterie betrieben, die auch nach Gebrauch nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Sie können das Gerät zu einer Sammelstelle für Elektro-Altgeräte (Recupel) in Ihrer Nähe bringen (Wertstoffhof, Fachgeschäft etc.). Batterien enthalten Stoffe, die gesundheits- und umweltgefährdend sind. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 24 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO239S...
  • Page 25 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 26 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS Handle On-off button Battery indicator Speed button Motor compartment HEPA filter Coarse debris filter Dust reservoir Charging base with storage for accessories 10. Dust brush Crevice vacuum cleaner 12. Adapter Unlock button for dust reservoir DO239S...
  • Page 27 For the best results, clean the dust reservoir and the filters after each use. This is better for the suction power and the life span of the machine. · While vacuuming, warm air will come out of the motor compartment. This is normal. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 28 We advise replacing the filters regularly to ensure an optimal operation of the machine. Dirty filters will reduce the suction power drastically. For the best results, clean the dust reservoir and the filters after each use. This is better for the suction power and the life span of the machine. DO239S...
  • Page 29 You can take the appliance to a collection point for discarded electrical appliances (Recupel) in your neighbourhood (container park, specialist shop, etc.). Batteries contain substances that are dangerous to human health and to the environment. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 30 · Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. DO239S...
  • Page 31 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Page 32 Indicador de batería Regulador de velocidad La parte del motor Filtro Hepa Filtro para suciedad gruesa Depósito de polvo Base de carga con compartimento para accesorios 10. Cepillo Accesorio para hendiduras 12. Adaptador Botón de desbloqueo del depósito de polvo DO239S...
  • Page 33 Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. · Durante la aspiración saldrá aire caliente del compartimento del motor. Esto es normal. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 34 Recomendamos sustituir el filtro con regularidad para asegurar un funcionamiento óptimo del aparato. Los filtros sucios reducirán considerablemente la fuerza de succión.Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. DO239S...
  • Page 35 Puede llevar el aparato a un punto de recogida de aparatos eléctricos desechados (Recupel) en su zona (punto limpio, tienda especializada, etc.). Las baterías contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 36 · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in DO239S...
  • Page 37 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post- vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Page 38 CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI COMPONENTI Impugnatura Tasto on/off Indicatore della batteria Selettore di velocità Blocco motore Filtro HEPA Filtro per sporco grosso Serbatoio polvere Base di ricarica con deposito per accessori 10. Spazzola polvere Lancia 12. Adattatore Sblocco serbatoio polvere DO239S...
  • Page 39 Durante l’aspirazione, dal gruppo motore fuoriuscirà dell’aria calda. Questo è normale. ACCESSORI Sull’aspirapolvere portatile è possibile utilizzare i seguenti accessori: Spazzola per la polvere: per mobili, librerie, tende e superfici difficili da pulire. Lancia: per tastiere, scale, angoli, ecc. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 40 Consigliamo di sostituire i filtri con regolarità per garantire l’ottimale funzionamento dell’apparecchio. I filtri sporchi causano la drastica riduzione della potenza di aspirazione. Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. DO239S...
  • Page 41 È possibile portare l’apparecchio presso un centro di raccolta per apparecchiature elettriche in disuso della propria zona (isola ecologica, esercizio commerciale di settore...). Le batterie contengono sostanze pericolose per la salute delle persone e per l’ambiente. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 42 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 43 Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 44 · Při vysávání buďte opatrní a držte dostatečně daleko vlasy, volné oblečení, prsty i jiné části těla. · Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů nebo jinak nekompletní. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. DO239S...
  • Page 45 Jakmile je plně nabito, tak kontrolky zhasnou. · Při průběhu nabíjení není možné vysavač zapnout. · Při prvním dobíjení dbejte na to, aby se baterie plně nabila. Nabíjení je potřeba nechat celé 3-5 hodiny a využít tak plnou kapacitu baterie. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 46 Před dalším použitím však musí být zcela suché. HEPA filtr vložte zpět do filtru hrubých nečistot. Dbejte namalovaných symbolů zámku. Složené filtry uložte zpět do zásobníku na nečistoty Po vyčištění opět nádobu nečistot nasaďte zpět na motorovou část. DO239S...
  • Page 47 · Vysavač nebyl nabitý na 100%. Nechte nabít vysavač znovu a naplno. Zkuste znovu. · Baterie je buď stará nebo rozbitá. Obraťte se na záruční/ pozáruční servis. · V kartáči jsou namotané vlasy. Vyčistěte. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 48 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. PEVNĚ ZABUDOVANÉ BATERIE Baterie ze spotřebiče nechte vyjmout/demontovat v autorizovaným servisu nebo u zpracovatele elektrozařízení po ukončení jeho životnosti. Místa sběru elektrozařízení najdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/Elektro/ Vyhledat DO239S...
  • Page 49 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 50 Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. DO239S...
  • Page 51 · Pri vysávaní buďte opatrní a držte dostatočne ďaleko vlasy, voľné oblečenie, prsty aj iné časti tela. · Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov alebo inak nekompletný. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 52 Akonáhle je plne nabité, tak kontrolky zhasnú. · Pri priebehu nabíjania nie je možné vysávač zapnúť. · Pri prvom dobíjanie dbajte na to, aby sa batéria plne nabila. Nabíjanie je potrebné nechať celé 3-5 hodiny a využiť tak plnú kapacitu batérie. DO239S...
  • Page 53 úplne suché. HEPA filter vložte späť do filtra hrubých nečistôt. Dbajte namaľovaných symbolov zámku. Zložené filtre uložte späť do zásobníka na nečistoty a uistite sa. Po vyčistení opäť nádobu nečistôt nasaďte späť na motorovú časť. www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 54 · Vysávač nebol nabitý na 100%. Nechajte nabiť vysávač znova a naplno. Skúste znova. · Batéria je buď stará, alebo rozbitá. Obráťte sa na záručný / pozáručný servis. · V kefe sú namotané vlasy. Vyčistite. DO239S...
  • Page 55 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. PEVNE ZABUDOVANÉ BATÉRIE Batérie zo spotrebiča nechajte vyňať / demontovať v autorizovanom servise alebo u spracovateľa elektrozariadení po ukončení jeho životnosti. Miesta zberu elektrozariadení nájdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/ Elektro/Vyhledat www.domo-elektro.be DO239S...
  • Page 56 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...