Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DO219SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Steelstofzuiger
Aspirateur-balai
Handstaubsauger
Stick vacuum cleaner
Aspirador escoba
Tyčový vysavač
Tyčový vysávač
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO219SV

  • Page 1 DO219SV Handleiding Steelstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur-balai Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Stick vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspirador escoba Návod k použití Tyčový vysavač Návod na použitie Tyčový vysávač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 4 · Gebruik het toestel niet buiten. · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk DO219SV...
  • Page 5 · Hou haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende onderdelen. · Gebruik het toestel nooit zonder filters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar worden. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 6 ONDERDELEN Aan-uitknop Snelheidsregelaar Indicator batterijniveau Stofreservoir Motorgedeelte Ontgrendelknop steel Ontgrendelknop stofreservoir Ontgrendelknop batterij Steel 10. Vloerzuigmond met roterende vloerborstel 11. Ontgrendeling vloerzuigmond 12. Adapter 13. Stofborsteltje 14. Klepje filters in het motorgedeelte 15. Kierenzuiger 16. Muurbevestiging DO219SV...
  • Page 7 Om het toestel te demonteren verwijder je stap voor stap de verschillende delen: de vloerborstel, de kierenzuiger, de stofborstel en de steel. Hiervoor druk je de ontgrendelknop in en verwijder je het desbetreffende stuk door stevig te trekken. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 8 Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. ACCESSOIRES Je kan volgende accessoires gebruiken op de handstofzuiger of bevestigen op de steel: · Stofborsteltje: voor meubels, boekenkast, gordijnen en moeilijk schoon te maken oppervlaktes. · Kierenzuiger: voor kieren, hoeken, trappen, toetsenbord,... DO219SV...
  • Page 9 · Schuif de motoreenheid op de bevestiging om het toestel op te bergen. REINIGING EN ONDERHOUD HET STOFRESERVOIR Zorg ervoor dat je de maximum-aanduiding op het stofreservoir nooit ovschrijdt. Ledig het stofreservoir door onderaan op de ontgrendelknop te drukken. Het stofreservoir valt open, waarna je het grof vuil kan verwijderen. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 10 Plaats het stofreservoir terug op het motorgedeelte door deze te draaien in tegenwijzerzin. Zorg ervoor dat het streepje op de motoreenheid overeen komt met het slot-symbool. DE FILTERS IN HET MOTORGEDEELTE In het motorgedeelte bevinden zich 2 filters. Klik het klepje bovenaan het motorgedeelte open en til het deksel omhoog. DO219SV...
  • Page 11 Aan de andere zijde moet het ronde uiteinde van de roterende borstel naar onder gekanteld zijn. Plaats de vergrendeling terug op zijn plaats en sluit met een schroevendraaier. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 12 · Vastzittende haren. Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. Het indicatielampje brandt niet · Er is een slecht contact. tijdens het laden. · Kijk na of de adapter goed is aangesloten. · Verwijder het stof op de connector van de steelstofzuiger. DO219SV...
  • Page 13 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 14 · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. DO219SV...
  • Page 15 · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 16 · Maintenez cheveux, vêtements flottants, doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et parties en mouvement. · N’utilisez jamais l’appareil sans filtres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier inutilisable. DO219SV...
  • Page 17 Manche 10. Suceur pour sols avec brosse de sols rotative 11. Bouton de déverrouillage du suceur pour sols 12. Adaptateur 13. Petite brosse à poussières 14. Filtres à clapet du bloc moteur 15. Suceur plat 16. Fixation murale www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 18 Pour démonter l’appareil, enlevez pas à pas les différents éléments : la brosse de sol, le suceur plat, la brosse à poussière, le manche et le réservoir à poussière. Pour ce faire, enfoncez le bouton de déverrouillage et enlevez l’élément en question en tirant vigoureusement. DO219SV...
  • Page 19 Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil. ACCESSOIRES Vous pouvez placer les accessoires suivants: · Petite brosse à poussières: pour meubles, bibliothèque, rideaux et surfaces difficiles à nettoyer. · Suceur plat: pour les fentes, coins, marches, claviers, ... www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 20 Assurez-vous de ne jamais dépasser l’indication de maximum sur le réservoir à poussière. Videz le réservoir à poussière, en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé dans le bas. Le réservoir à poussière s’ouvre, vous permettant d’enlever les saletés encombrantes. DO219SV...
  • Page 21 Assurez-vous que le trait présent sur le bloc moteur soit bien placé en regard du symbole représentant un cadenas. LES FILTRES DU BLOC MOTEUR Le bloc moteur renferme 2 filtres. Déclipsez le clapet situé sur le dessus du bloc moteur, et soulevez le couvercle. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 22 être basculée vers le bas. Replacez le dispositif de verrouillage et refermez-le à l’aide d’un tournevis. NETTOYER L’APPAREIL Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. DO219SV...
  • Page 23 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 24 · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. DO219SV...
  • Page 25 · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 26 Plastikteile, der Bürsten und des Motors zu vermeiden. · Halten Sie locker sitzende Kleidung, Finger und andere Körperteile fern von Öffnungen und beweglichen Teilen. · Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar. DO219SV...
  • Page 27 Geschwindigkeitsstufenschalter Akkustandsanzeige Staubbehälter Motorteil Entriegelungsknopf für den Stiel Entriegelungsknopf für den Staubbehälter Entriegelungsknopf für den Akku Stiel 10. Bodendüse mit rotierender Bodenbürste 11. Entriegelungsknopf Bodendüse 12. Netzteil 13. Staubbürste 14. Die Klappenfilter im Motorteil 15. Fugendüse 16. Wandbefestigung www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 28 Um das Gerät zu demontieren, entfernen Sie Schritt für Schritt die verschiedenen Teile: die Bodenbürste, die Fugendüse, die Staubbürste, den Stiel und den Staubbehälter. Dafür drücken Sie den Entriegelungsknopf ein und entfernen Sie das betreffende Teil, indem Sie fest daran ziehen. DO219SV...
  • Page 29 Gebrauch reinigen. Dies kommt der Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute. ZUBEHÖR Für präzisere Saugarbeiten können Sie die folgenden Zubehörteile auf den Staubsauger aufsetzen: · Staubbürste: für Möbel, Bücherschrank, Gardinen und schwierig zu reinigende Oberflächen · Fugendüse: für Fugen, Ecken, Stufen, Tastatur,... www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 30 · Zur Aufbewahrung des Geräts Motoreinheit in die Wandhalterung einhängen. REINIGUNG UND WARTUNG STAUBBEHÄLTER Achten Sie darauf, dass Sie die maximale Füllmenge des Staubbehälters nicht überschreiten. Öffnen Sie den Staubbehälter, indem Sie auf den Verriegelungsknopf darunter drücken. Der Staubbehälter öffnet sich. Anschließend können Sie den groben Schmutz entfernen. DO219SV...
  • Page 31 Die Strichmarkierung auf der Motoreinheit muss hiernach auf das Symbol mit dem Schloss zeigen. DIE FILTER IM MOTORTEIL Im Motorteil befinden sich 2 Filter. Die kleine Klappe an der Oberseite des Motorteils nach öffnen und den Deckel hochziehen. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 32 Dreieck auf der rotierenden Bürste auf das Dreieck an der Bodenbürste zeigt. Auf der anderen Seite muss das runde Ende der rotierenden Bürste nach unten gekippt werden. Setzen Sie die Verriegelung wieder ein und drehen Sie diese mit einem Schraubendreher wieder fest. DO219SV...
  • Page 33 · Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. Die Kontrollleuchte brennt · Die Steckdose ist kaputt. während des Ladevorgangs · Überprüfen Sie, ob das Ladegerät ordnungsgemäß nicht. eingesteckt ist. · Entfernen Sie den Staub auf der Verbindung des Stielstaubsaugers. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 34 Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO219SV...
  • Page 35 · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 36 · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. DO219SV...
  • Page 37 · Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings and moving parts. · Never use the appliance without a filters. This will damage the motor and render it unusable. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 38 Unlock button for dust reservoir Battery release button Tube 10. Floor nozzle with rotating floor brush 11. Release button floor nozzle 12. Adapter 13. Dust brush 14. Cover filters in the motor compartment 15. Crevice vacuum cleaner 16. Wall fixing DO219SV...
  • Page 39 To disassemble the appliance, remove the various parts step by step: the floor brush, the crevice tool, the dust brush and the tube. To do this, press the release button and remove the relevant part by pulling it firmly. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 40 STORAGE STORE UPRIGHT · Place the floor nozzle on the handle. Remove the motor unit from the handle. · The handle with floor nozzle can remain upright. You can push the motor unit onto the fixing on the handle. DO219SV...
  • Page 41 Pull the filters out of the dust reservoir. Remove the HEPA filter from the coarse dirt by pulling it upwards. Blow compressed air through the filters to clean them. You can also wash the filters under running water. Take care to dry them completely before using them again in the appliance. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 42 Remove the floor nozzle from the upright vacuum cleaner. Press the release button at the back of the floor nozzle and remove it from the machine. Use a screwdriver to undo the lock on the bottom of the floor brush. You can then lift the lock upwards. DO219SV...
  • Page 43 · Stuck hairs.Remove the hairs stuck on the brushes. The indicator light does not burn · There is poor contact. while charging. · Check that the adapter is connected properly. · Remove the dust on the connector of the upright vacuum cleaner www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 44 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO219SV...
  • Page 45 · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 46 · Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas DO219SV...
  • Page 47 · Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas en movimiento. · Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se podría utilizar. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 48 10. Boca de aspiración del suelo con cepillo giratorio 11. Botón de desbloqueo de la boca de aspiración del suelo 12. Adaptador 13. Cepillo 14. Tapa de los filtros en la parte del motor 15. Accesorio para hendiduras 16. Fijación a la pared DO219SV...
  • Page 49 Para desmontar el aparato, retire, paso a peso, los diferentes componentes: el cepillo para suelos, el accesorio para hendiduras, el cepillo para polvo y el mango. Para ello, presione el botón de desbloqueo y retire el componente correspondiente tirando fuertemente del mismo. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 50 Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. ACCESORIOS Podrá colocar los siguientes accesorios en el aspirador: · Cepillo: para muebles, librería, cortinas y superficies difíciles de limpiar · Accesorio para hendiduras: para resquicios, esquinas, escaleras, teclado... DO219SV...
  • Page 51 Asegúrese de que nunca se supera la indicación máxima en el depósito de polvo. Vacíe el depósito de polvo presionando en la parte inferior, en el botón de desbloqueo. El depósito de polvo se abre y, a continuación, se puede eliminar la suciedad. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 52 Asegúrese de que la marca en la unidad del motor se corresponde con el símbolo del candado. LOS FILTROS EN LA PARTE DEL MOTOR En la parte del motor hay 2 filtros. Abra la tapa que se encuentra encima de la parte del motor y tire de la misma hacia arriba. DO219SV...
  • Page 53 Vuelva a colocar el bloqueo en su lugar y cierre con un destornillador. LIMPIAR EL APARATO DE POLVO Limpie el aparato con un paño húmedo. Después, seque bien el aparato. Nunca sumerja la parrilla en agua. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 54 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO219SV...
  • Page 55 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 56 · Spotřebič používejte pouze pro zamýšlené použití. · Vždy používejte spotřebič na stabilním, suchém a rovném povrchu. · Používejte spotřebič pouze pro domácí použití. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které vyplývají z nesprávného použití spotřebiče nebo nejsou v souladu s pokyny DO219SV...
  • Page 57 · Ujistěte se, že přívod vzduchu nebo podlahový otvor sání není blokovaný. · Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami. · Poprvé nabijte novou baterii na maximum. · Jakmile je vysavač plně nabitý, vypojte zástrčku ze zásuvky. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 58 Tlačítko pro uvolnění zásobníku Tlačítko pro uvolnění baterie Trubice 10. Podlahová hubice s rotačním kartáčem 11. Tlačítko pro uvolnění podlahové hubice 12. Dobíjecí baterie 13. Prachový kartáč 14. Kryt motorových filtrů 15. Štěrbinový nástavec 16. Uskladnění zavěšením na zeď DO219SV...
  • Page 59 Zespodu vysavače vložte baterii. Baterii zatlačte do vysavače dokud se nezacvakne. CLICK Při rozebírání vysavače nejdříve sundejte odnímatelné části (jako jsou podlahová hubice, štěrbinová hubice nebo prachový kartáč) a nakonec trubici. Trubici musíte nejdříve odjistit tlačítkem a potom silně zatáhnout. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 60 V balení je různé příslušenství a vy si tak na vysavač můžete nasadit: · Prachový kartáč: na nábytek, poličky s knihami, závěsy a povrchy, které se hůře čistí · Štěrbinová hubice: do štěrbin, do rohů, na zákoutí schodů a všech nedostupných míst. DO219SV...
  • Page 61 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ZÁSOBNÍK PRACHU Nikdy zásobník nenechávejte přeplněný. Nepřekračujte maximální objem vyznačený na zásobníku. Zásobník vyprázdníte stiskem tlačítka, které uvolní a otevře dno zásobníku. Nečistoty vypadnou na zem, proto zásobník otevírejte vždy nad košem nebo někde venku. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 62 Značka na zásobníku musí být souběžně s ikonou zamčeného zámku. FILTRY V MOTOROVÉ ČÁSTI V motorové části jsou 2 filtry Odejměte horní víko (část) motoru. Zevnitř vyjměte 2 prachové filtry. Ty můžete profouknout kompresorem nebo omýt pod tekoucí vodou. Před opětovným vložením musí být filtry zcela suché. DO219SV...
  • Page 63 · Baterie není správně vložena v přístroji. Vyndejte ji a zkuste znovu nasadit dokud se nezacvakne. Vysavač nevysává · Zásobník je plný, filtry jsou zanesený. · Podlahová hubice je zablokovaná · Hubice nebo trubice není průchodná · Zkuste vysavač kompletně vyčistit www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 64 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO219SV...
  • Page 65 ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 66 · Nepoužívajte spotrebič vonku. · Spotrebič používajte len pre zamýšľané použitie. · Vždy používajte spotrebič na stabilnom, suchom a rovnom povrchu. · Používajte spotrebič len pre domáce použitie. Výrobca nemôže byť zodpovedný za DO219SV...
  • Page 67 · Uistite sa, že prívod vzduchu alebo podlahový otvor sania nie je blokovaný. · Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami. · Prvýkrát nabite novú batériu na maximum. · Akonáhle je vysávač plne nabitý, vypojte zástrčku zo zásuvky. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 68 Tlačidlo pre uvoľnenie zásobníka Tlačidlo pre uvoľnenie batérie Trubice 10. Podlahová hubica s rotačnou kefou 11. Tlačidlo pre uvoľnenie podlahovej hubice 12. Dobíjacie batérie 13. Prachová kefa 14. Kryt motorových filtrov 15. Štrbinový nástavec 16. Uskladnenie zavesením na stenu DO219SV...
  • Page 69 Zospodu vysávača vložte batériu. Batériu zatlačte do vysávača kým sa nezacvakne. CLICK Pri rozoberaní vysávača najskôr zložte odnímateľné časti (ako sú podlahová hubica, štrbinová hubica alebo prachová kefa) a nakoniec trubicu. Trubicu musíte najskôr odistiť tlačidlom a potom silno zatiahnuť. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 70 V balení je rôzne príslušenstvo a vy si tak na vysávač môžete nasadiť: · Prachový kefa: na nábytok, poličky s knihami, závesy a povrchy, ktoré sa ťažšie čistí · Štrbinová hubica: do štrbín, do rohov, na zákutia schodov a všetkých nedostupných miest. DO219SV...
  • Page 71 ČISTENIE A ÚDRŽBA ZÁSOBNÍK PRACHU Nikdy zásobník nenechávajte preplnený. Neprekračujte maximálny objem vyznačený na zásobníku. Zásobník vyprázdnite stlačením tlačidla, ktoré uvoľní a otvorí dno zásobníka. Nečistoty vypadnú na zem, preto zásobník otvárajte vždy nad košom alebo niekde vonku. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 72 Všetko takto uložte späť do zásobníka a riadne usaďte. Zostavený zásobník vráťte do vysávača a zaistite pootočením proti hodinovým ručičkám. Značka na zásobníka musí byť súbežne s ikonou zamknutého zámku. FILTRE V MOTOROVEJ ČASTI V motorovej časti sú 2 filtre Zložte horné veko (časť) motora. DO219SV...
  • Page 73 Na koniec pomocou skrutkovača opäť vložte plastové zámky a kefu uzamknite. ČISTENIE PRÍSTROJA Povrch prístroja stačí otierať jemnou vlhkou handričkou, potom musíte vysávač dôkladne vysušiť. Nikdy ho neponárajte pod vodu. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 74 · Na kefa sa nabaľujú vlasy a brzdí otáčania. Svetelná kontrolka počas · Konektor nie je správne pripojený. dobíjania nesvieti · Skontrolujte konektor. · Skúste konektor utrieť od prachu (nečistôt), zapojiť a prípadne pohnúť s vysávačom či sa spojenie neusadí. DO219SV...
  • Page 75 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO219SV...
  • Page 76 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...