Page 2
GTt 1000 BP11 DEUTSCH ............3 POLSKI ............11 Technische Daten ...............19 Dane techniczne ..............19 Abbildungen ................19 Rysunki ...................19 ENGLISH ............3 ČESKY ............12 Technical data ..............19 Technické údaje ..............19 Figures ..................19 Obrázky ..................19 FRANÇAIS ............ 4 SLOVENSKY ..........12 Caractéristiques techniques ...........19...
Page 3
Stellen Sie den Volume Regler zunächst auf Minimum und den Crossover Regler auf Mittelstellung. Do not mount the GTt 1000 BP11 on the rear shelf, rear seat or at any position which is open towards the front. Blaupunkt Spielen Sie jetzt Musik, die Ihnen gut bekannt ist und recommends to install the system in the boot (see Fig.
Page 4
Attention! Risque d’accident! of the subwoofer until you feel that the sound of the Ne pas poser le GTt 1000 BP11 sur des plages arrière, des music is well balanced, i.e. the bass is neither too weak banquettes arrière ou à tout autre endroit ouvert vers l’avant.
Page 5
União Europeia. Para aparelhos com- prados fora da União Europeia, são válidas as condições EL GTt 1000 BP11 no debe ser instalado en lufgares abiertos de garantia apresentadas pelos nossos representantes no por delante, como la bandeja trasera, los asientos traseros o respectivo país.
Page 6
Nota: fi nas, deve virar-se o regulador “crossover” um pouco na Vi consigliamo di usare il GTt 1000 BP11 con i nostri ampli- direcção do máximo. Além disso, recomenda-se regular o fi catori della serie GTA.
Page 7
GTt 1000 BP11 di accentuati, e le voci maschili di basso non si devono De GTt 1000 BP11 kan zowel in normale als in overbrugde sentire ne troppo sottili ne troppo gonfi ate. Quando il modus worden gebruikt (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing suono corrisponde alle vostre aspettative, concludete il van de versterker).
Page 8
(fx pop), på bilradioen. Forøg langsomt subwooferens lydstyrke, indtil musikken lyder GTt 1000 BP11 kan drivas både i normalt och i byglat läge tonalt afbalanceret. Altså at klangen hverken har for lidt (se förstärkarens bruksanvisning). Obs! Iaktta därvid alltid eller for meget bas.
Page 9
Οδηγίες ασφαλείας ohjeista). Huomioi joka tapauksessa vahvistimesi RMS-läh- Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της σύνδεσης töteho. Se ei saa ylittää GTt 1000 BP11:n RMS-tehoa. Tämän προσέξτε παρακαλώ τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa pitkällä aikavälillä vaurioita tuotteeseen.
Page 10
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προει- δοποίηση Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης Προσοχή! Κίνδυνος ατυχήματος! Μην τοποθετείτε το GTt 1000 BP11 στην εταζέρα, σε πίσω καθίσματα ή άλλα ανοιχτά προς τα μπροστά σημεία. Η TÜRKÇE Blaupunkt συvιστά τοποθέτηση στο χώρο αποσκευών (βλέπε...
Page 11
Nie może ona przekraczać mocy RMS urządzenia dinleyiniz. Bas normalde net ve belirgin bir derin bas ile GTt 1000 BP11. W przeciwnym razie może dojść do trwałego duyulmalı ve erkek sesleri ne çok ince, ne de çok kalın uszkodzenia produktu.
Page 12
– Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla. GTt 1000 BP11 lze používat v normálním zapojení i v zapo- jení do můstku (viz návod k obsluze zesilovače). V každém – Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby ste nepoškodili žiadne případě...
Page 13
Bekötési példa (lásd 2. sz. ábra). Teraz si cez autorádio prehrajte hudbu, ktorú dobre po- A GTt 1000 BP11 hagyományos és áthidalt módban is üze- znáte a ktorá obsahuje hlboké tóny (napr. pop). Potom meltethető (lásd az erősítő üzemeltetési útmutatóját). Min- pomaly zvyšujte hlasitosť...
Page 14
Europene, sunt valabile condiţiile de garanţie emise de Пример подключения (смотри рис. 2). reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie pot GTt 1000 BP11 можно использовать как в обычном, так fi consultate pe www.blaupunkt.com. и в мостовом режиме (смотри здесь инструкцию по...
Page 15
Exemplu de conectare (a se vedea fi g. 2). Инструкции за безопасност GTt 1000 BP11 poate fi utilizat atât în modul normal, cât şi în По време на монтажа и свързването спазвайте следва- modul şuntat (a se vedea în acest sens manualul de utilizare щите...
Page 16
Primer priključivanja (videti sl. 2). гласове към горния бас, както и съотношението от GTt 1000 BP11 može da radi kako u normalnim tako i u горния бас (ударен бас) към дълбокия бас. В идеал- premošćenim modusima (videti Uputstvo za upotrebu ния...
Page 17
Molimo svakako poštujte RMS-izlaznu snagu vašeg pojačala. preveč izrazit. Ova snaga ne smije biti veća od RMS-snage GTt 1000 BP11. Sedaj prisluhnite razmerju globokih moških glasov in Dugoročno se mogu pojaviti oštećenja na proizvodu ukoliko zgornjega basa ter razmerju zgornjega (Kickbass) in ne poštujete ove odredbe.
Page 18
GTt 1000 BP11 Zatim poslušajte odnos dubokih muških glasova prema The GTt 1000 BP11 can be operated in normal as well as in gornjem basu, te odnos od gornjeg basa (kik-bas) prema bridged mode (for further details, please refer to the operat- dubokom basu.
Page 19
GTt 1000 BP11 Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dados técnicos • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Tekniska data • Tekniset tiedot • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Dane techniczne • Technické údaje • Technické...
Page 21
Amplifi er GTA 250 BP11 www.blaupunkt.com...
Page 22
GTA 250 BP11 DEUTSCH ............3 POLSKI ............27 Einbau / Anschluss .............50 Montaż / Podłączenie ............50 ENGLISH ............5 ČESKY ............29 Installation / Connection ..........50 Montáž / Připojení ..............50 FRANÇAIS ............ 7 SLOVENSKY ..........31 Montage / Raccordement ..........50 Montáž...
Page 23
Landesvertretung herausgegebenen Stereo-Mode Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können Max Power 2 x 110 W / 4 Ω Fig. 4, 5 Sie unter www.blaupunkt.com abrufen. Mono-Mode Max Power 1 x 330 W / 4 Ω Fig. 6 Empfehlung Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein Stereo-Mode wie seine Installation.
Page 24
GTA 250 BP11 Plus- / Minus-Anschluss verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärkerkanal mit – Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm dem linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit – Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und über dem rechten Lautsprecher verbunden werden.
Page 25
Stereo Mode spective responsible domestic agency are valid. The warranty Max power 2 x 160 W / 2 Ω Fig. 4, 5 terms can be called up from www.blaupunkt.com. Stereo Mode Recommendation RMS power 2 x 55 W / 4 Ω...
Page 26
GTA 250 BP11 Plus / minus connection Bridged loudspeaker connections – We recommend a minimum cross section of 6 mm The GTA amplifi er can also be bridged for a mono confi gura- tion. This allows the amplifi er to be used for one or several –...
Page 27
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte de la tant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions charge (puissance musicale) maximale autorisée. Ne raccor- de garantie sur le site www.blaupunkt.com. dez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez uniquement les bornes indiquées.
Page 28
GTA 250 BP11 En cas de commande par l'intermédiaire des sorties haut- Raccordement des haut-parleurs parleur, les câbles d'entrée pos. sont acheminés (Dans le cas où les deux canaux de l'amplifi cateur doivent vers les câbles de haut-parleur (avant ou arrière) gauche et être pontés, continuez directement par la section «...
Page 29
Modo estéreo en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de Potencia máxima: 2 x 110 W / 4 Ω Fig. 4, 5 garantía en www.blaupunkt.com. Modo Moneo Recomendación Potencia máxima. 1 x 330 W / 4 Ω Fig. 6 La potencia de un amplifi cador depende totalmente de Modo estéreo...
Page 30
GTA 250 BP11 Entradas de audio (véase la fi g. 3) Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones: Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj Puede elegir entre dos entradas distintas de audio; aumenta la sensibilidad de entrada del amplifi cador y, por lo –...
Page 31
União Europeia, são válidas as condições Possibilidades de aplicação e ligação de de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia altifalantes em www.blaupunkt.com. Modo estéreo Recomendação Potência máx. 2 x 110 W / 4 Ω...
Page 32
GTA 250 BP11 Regulador Level Filtro passa-baixo Com o auxílio do regulador Level, é possível adaptar a sen- ("Low Pass") 50 - 250 Hz sibilidade de entrada do estágio fi nal à tensão de saída da Filtro passa-alto saída do pré-amplifi cador do seu auto-rádio. ("High Pass") 80 Hz A margem de ajuste é...
Page 33
Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul Applicazioni e collegamento degli altoparlanti sito www.blaupunkt.com. Modalità Stereo Suggerimento Potenza massima 2 x 110 W / 4 Ω...
Page 34
GTA 250 BP11 Esempi di collegamento Rapporto segnale- Collegamento dell'alimentazione di tensione ..Fig. 2 disturbo > 85 dB @ RMS Power Ingresso audio ..............Fig. 3 Rapporto segnale- Collegamenti degli altoparlanti ........Fig. 4/5/6 disturbo > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Fattore di +12V distorsione (RMS)
Page 35
Stereo-modus de betreff ende vertegenwoordigingen in die landen. De Max. vermogen 2 x 110 W / 4 Ω Fig. 4, 5 garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com Mono-modus opvragen. Max. vermogen 1 x 330 W / 4 Ω Fig. 6...
Page 36
GTA 250 BP11 Aansluitvoorbeelden Mono-modus Aansluiting van de voedingsspanning ..... Fig. 2 RMS vermogen 1 x 165 W / 4 Ω Fig. 6 Audio-ingangen ..............Fig. 3 Stereo-modus Luidsprekeraansluitingen ..........Fig. 4/5/6 RMS vermogen 2 x 80 W / 2 Ω Fig.
Page 37
Maks. eff ekt 2 x 160 W / 2 Ω Fig. 4, 5 selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.com. Stereo-tilstand RMS-eff ekt 2 x 55 W / 4 Ω Fig. 4, 5...
Page 38
GTA 250 BP11 +12V Frekvensområde 10 Hz - 30.000 Hz Forbind forstærkerens remote-tilslutning med aktiverbar Signal-støj-afstand > 85 dB @ RMS Power +12 V spændingskilde. Signal-støj-afstand > 75 dB @ 1 W / 1 kHz På denne måde kan forstærkeren slås til og fra via radio- systemets tænd-/sluk-knap.
Page 39
Läge-stereo relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill- RMS eff ekt 2 x 80 W / 2 Ω Fig. 4, 5 koren kan du läsa under www.blaupunkt.com. Frekvenskurva 10 Hz - 30.000 Hz Rekommendation Signal-brusavstånd > 85 dB @ RMS eff ekt En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation.
Page 40
GTA 250 BP11 Audioingångar (se fi g. 3) Högtalaranslutningar Du kan välja mellan 2 olika audioingångar. (Om förstärkaren ska bryggkopplas, fortsätt här direkt med avsnittet "Bryggkopplade högtalaranslutningar"). – Cinch (RCA) Som hos alla audiokomponenter är anslutning av förstärkare – Hi-nivå (högtalaranslutningar) och högtalare till korrekt pol av avgörande betydelse för bas- Använd endast en av audioingångarna.
Page 41
Stereo-käyttötila tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa Max Power 2 x 160 W / 2 Ω Kuva 4, 5 osoitteesta www.blaupunkt.com. Stereo-käyttötila RMS Power 2 x 55 W / 4 Ω Kuva 4, 5 Suositus Mono-käyttötila...
Page 42
GTA 250 BP11 Plus-/miinuskytkentä Silloitetut kaiutinkytkennät – Suositeltava vähimmäispoikkipinta 6 mm GTA-vahvistin voidaan kytkeä monofonista kokoonpanoa varten myös siltaan. Tällä tavalla vahvistinta voidaan käyt- – Vedä tavallinen pluskaapeli akun luokse ja kytke sulak- tää yhdelle tai useammalle subwooferille tai yhdelle kes- keenpitimen välityksellä...
Page 43
αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης μέγιστη ισχύ (music power). Μην συνδέσετε τα μεγάφωνα μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική στη γείωση, χρησιμοποιήστε μόνο τις επαφές που υποδει- διεύθυνση www.blaupunkt.com. κνύονται. Σύσταση Δυνατότητες τοποθέτησης και σύνδεση Η απόδοση ενός ενισχυτή μπορεί να είναι τόσο καλή όσο...
Page 44
GTA 250 BP11 Είσοδοι ήχου (βλέπε εικόνα 3) Επ' αυτού μερικές ακόμη σημαντικές επεξηγήσεις: Με την περιστροφή του ρυθμιστή δεξιόστροφα αυξάνεται η Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2 διαφορετικών εισόδων ευαισθησία εισόδου του ενισχυτή και συνεπώς και η ένταση. ήχου, Δεν πρόκειται ωστόσο για ρύθμιση της έντασης ήχου. Στην –...
Page 45
ülke temsilciliklerimiz tarafından Stereo-Mode verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını Maks. güç 2 x 160 W / 2 Ω Fig. 4, 5 www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz. Stereo-Mode Öneri RMS Power 2 x 55 W / 4 Ω Fig. 4, 5 Bir amplifikatörün performansı...
Page 46
GTA 250 BP11 Audio girişleri (bkz. Şek. 3) Hoparlör bağlantıları 2 farklı Audio girişi seçebilirsiniz; (Eğer amplifi katörün köprüde devreye alınması gerekiyorsa, bu durumda doğrudan "Köprülenmiş hoparlör bağlantıları" – Cinch (RCA) kısmı ile devam edilmelidir). – Hi seviye (hoparlör bağlantıları) Her audio komponentinde olduğu gibi amplifikatör ve Audio girişlerinden sadece birini kullanın, aksi takdirde Audio hoparlörün doğru kutuplanması...
Page 47
Możliwości zastosowania i podłączanie głośników podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znaj- Tryb stereo dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Max Power 2 x 110 wat / 4 Ω Rys. 4, 5...
Page 48
GTA 250 BP11 Wyjścia dla przedwzmacniaczy podłączane są poprzez ekra- wzmacniacza, nawet jeśli początkowo jest to tak słyszalne. nowane przewody sygnałowe do gniazda Cinch (RCA) System przyspiesza tylko wzrost poziomu głośności, jeśli regulacja głośności radioodtwarzacza jest ustawiona na W przypadku sterowania poprzez wyjścia głośników prze- maksimum.
Page 49
Možnosti využití a připojení reproduktorů obchodními zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky Režim stereo jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com. Max Power 2 x 110 W / 4 Ω Obr. 4, 5 Doporučení...
Page 50
GTA 250 BP11 Audiovstupy (viz obr. 3) Připojení reproduktorů Máte možnost volby mezi 2 různými audiovstupy; (V případě, že zesilovač má být zapojen můstkově, pak pokra- čujte přímo oddílem „Můstkové připojení reproduktorů“). – Konektor (RCA) Jako u každé audiosoučástky, má pro dobrou reprodukci –...
Page 51
Režim mono zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej Max. výkon 1 x 330 W / 4 Ω Obr. 6 lokalite www.blaupunkt.com. Režim Stereo Odporúčanie Max. výkon 2 x 160 W / 2 Ω Obr. 4, 5 Kvalita výkonu zosilňovača závisí...
Page 52
GTA 250 BP11 Pri nastavení prostredníctvom výstupov od reproduktorov Ako pri každom audiozariadení, správne pólovanie zosil- sú vstupy pol. k najbližšie ležiacim káblom od repro- ňovača a reproduktorov má zásadný význam pre kvalitnú duktorov (vpredu alebo vzadu) vedené vľavo a vpravo. Tie sa reprodukciu hĺbok.
Page 53
Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói ga- csatlakozások ranciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciafeltételek Sztereo mód érvényesek. A garanciafeltételek a www.blaupunkt.com Max. teljesítmény 2 x 110 W / 4 Ω 4., 5. ábra oldalról tölthetők le.
Page 54
GTA 250 BP11 A hangszórókimeneteken keresztüli vezérléskor a bemeneti Mint minden audio komponens esetén, az erősítő és a vezetékek, pozíciók, a legközelebbi hangszórókábel- hangszórók helyes polaritása alapvető fontosságú a jó mély- hez (első, vagy hátsó) jobbra vagy balra vezetve csatlakoznak. hang-visszaadás érdekében.
Page 55
условия гарантии нашего представительства в соот- Учитывать макс. допустимую нагрузку (громкость музыки). Динамики не подключать к массе, использовать только ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете промаркированные клеммы. ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com. Характеристики и подключение динамиков Рекомендация Мощность усилителя зависит от качества установки. Режим стерео...
Page 56
GTA 250 BP11 Входы аудио (смотри рис. 3) Еще некоторые важные пояснения: Поворотом регулятора по часовой стрелке входная У Вас есть выбор между 2 различными входами аудио; чувствительность усилителя и тем самым и громкость – "тюльпан" (RCA) увеличиваются. Однако речь идет не о настройке уровня –...
Page 57
Europene, sunt valabile condiţiile de garanţie emise de Putere maximă 2 x 110 W / 4 Ω Fig. 4, 5 reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie pot fi consultate pe www.blaupunkt.com. Modul Mono Putere maximă 1 x 330 W / 4 Ω Fig. 6...
Page 58
GTA 250 BP11 Controlul nivelului Filtru trece-jos Controlul nivelului este utilizat pentru a regla sensibilitatea (Trece-Jos) 50 - 250 Hz la intrare a amplifi catorului de putere în funcţie de ten- Filtru trece-sus siunea de ieşire a ieşirii preamplifi catorului sistemului dvs. (Trece-Sus) 80 Hz audio auto.
Page 59
максимално допустимата мощност (музикален изход). условия на нашите компетентни представителства в Не заземявайте високоговорителите, използвайте съответната страна. Гаранционните условия можете да съответните клеми. извикате на адрес www.blaupunkt.com. приложения и свързване на Препоръка високоговорителите Мощността на усилвателя зависи от неговия монтаж.
Page 60
GTA 250 BP11 Примери за свързване Отношение сигнал- Свързване на захранващото напрежение ..фиг. 2 шум > 85 dB @ RMS мощност Аудио входове ..............фиг. 3 Отношение сигнал- Свързване на високоговорителите ....... фиг. 4/5/6 шум > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Коефициент...
Page 61
Za naše proizvode, koji su kupljeni unutar Evropske Unije dajemo garanciju proizvođača. Za proizvode koji su kupljeni van evropske unije važe uslovi za garanciju, koje su izdala naša ovlašćena predstavništva u zemlji u kojoj su kupljeni. Uslove za garanciju možete preuzeti na www.blaupunkt.com.
Page 62
GTA 250 BP11 Aplikacije i povezivanje zvučnika – Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa bešumnim uzemljenjem (vijkom za šasiju, metal šasije) (ne sa minus Stereo mod polom na akumulatoru). Max. snaga 2 x 110 W / 4 Ω Sl. 4, 5 –...
Page 63
Garancijske pogoje si lahko ogledate na naslovu izazvati trajna oštećenja. www.blaupunkt.com. Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog Priporočila skakanja Učinek ojačevalca je odvisen od namestitve le-tega. Pravilna Sa GTA 250 BP11, mogu se podesiti tip frekvencijskog namestitev izboljša splošni učinek vašega avtomobilskega...
Page 64
GTA 250 BP11 Možnosti aplikacije in priključitve zvočnikov Plus / minus priključek – Priporočamo minimalni skupni prerez točke križanja Stereo način kablov 6 mm Max moč 2 x 110 W / 4 Ω Slika 4, 5 – Speljite navadne plus kable, ki so na voljo na trgu, do Mono način baterije in jih priključite preko držala za varovalko.
Page 65
(mono izhod). vrijede jamstveni uvjeti koje izdaje naše ovlašteno zastup- stvo u dotičnoj državi. Jamstvene uvjete možete pronaći na Opomba: stranicama www.blaupunkt.com. Ojačevalec lahko doda informacijo levega in desnega kanala samo, če sta bili leva in desna RCA povezavi izvedeni. Preporuka Pozor: Rad pojačala bit će učinkovit samo ako je on ispravno ugra-...
Page 66
GTA 250 BP11 Mogućnosti primjene i priključci zvučnika Plus / minus priključci – Preporučujemo kabel s minimalnim presjekom od Stereo mod Maks. snaga 2 x 110 W / 4 Ω Sl. 4, 5 – Usmjerite komercijalno dostupne plus-kabele na akumu- Mono mod lator i spojite ih preko držača osigurača.
Page 67
GTA 250 BP11 Premošćeni priključci zvučnika Pojačalo GTA može se premostiti za mono konfi guraciju. Please read these operating instructions before using Time se pojačalo može koristitis jednim ili dvama subwoo- the equipment for the fi rst time. ferima ili uređajima u srednjem rasponu frekvencija. U toj Recommendation konfi guraciji pojačalo spaja desni i lijevi kanal u jednokanalni izlaz (mono izlaz).
Page 68
GTA 250 BP11 Application options and loudspeaker connection Plus / minus connection – We recommend a minimum cross section of 6 mm Stereo Mode – Route commercially available plus cables to the battery Max power 2 x 110 W / 4 Ω Fig.
Page 69
GTA 250 BP11 Bridged loudspeaker connections The GTA amplifi er can also be bridged for a mono confi gura- tion. This allows the amplifi er to be used for one or several subwoofers or mid-range drivers. In this confi guration, the amplifi er combines the right and left channel to a single- channel output (mono output).