Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Active Subwoofer
Blue Magic XLb 250 A
Blue Magic XLb 300 A
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 1
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 1
1 061 110 594
1 061 110 597
www.blaupunkt.com
21.10.2011 8:56:41 Uhr
21.10.2011 8:56:41 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Blue Magic XLb 250 A

  • Page 1 Active Subwoofer Blue Magic XLb 250 A 1 061 110 594 Blue Magic XLb 300 A 1 061 110 597 www.blaupunkt.com BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 1 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 1 21.10.2011 8:56:41 Uhr 21.10.2011 8:56:41 Uhr...
  • Page 2: Table Des Matières

    XLb 250 A • XLb 300 A DEUTSCH ............3 POLSKI ............22 Anschluss................42 Podłączenie ................42 Technische Daten ...............43 Dane techniczne ..............43 ENGLISH ............4 ČESKY ............24 Connection ................42 Připojení.................42 Technical data ..............43 Technické údaje ..............43 FRANÇAIS ............ 6 SLOVENSKY ..........
  • Page 3: Deutsch

    Landesvertretung herausgegebenen schrauben (nicht am Minuspol der Batterie). Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können – Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank kratzen Sie unter www.blaupunkt.com abrufen. und mit Graphitfett einfetten. Sicherheitshinweise Der Anschluss wird mit plus Batterie und der Anschluss mit minus Fahrzeugmasse verbunden.
  • Page 4: English

    European Union, the warranty terms issued by our re- gabe des Verstärkers eingestellt werden. spective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up from www.blaupunkt.com. Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +12 dB. X-OVER Frequenzregelung...
  • Page 5: Connection

    XLb 250 A • XLb 300 A Connection (see page 42) Switching on/off Power-on indicator (Power/Protect) A special feature of the XLb is its automatic switch-on. It is set via the AUTO TURN ON switch Connection for cable remote control –...
  • Page 6: Power-On Indicator

    Utilisez des passe-câbles au niveau de trous aux bords tant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions coupants. de garantie sur le site www.blaupunkt.com. – Visser de manière sûre un câble moins du commerce à un point de masse sans parasites (vis de carrosserie, tôle de Consignes de sécurité...
  • Page 7: Indicateur De Fonctionnement

    XLb 250 A • XLb 300 A Fusible intégré Encore quelques explications importantes à ce sujet : En tournant le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles Le fusible intégré à l'amplifi cateur protège l'étage de sortie d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplifi cateur et, par et tout le système électrique en cas de défaillance.
  • Page 8: Español

    Utilice pasos de cable en los orificios que presenten en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de bordes cortantes. garantía en www.blaupunkt.com. – Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de Indicaciones de seguridad carrocería), no al polo negativo de la batería.
  • Page 9: Português

    Los graves del amplifi cador pueden ajustarse con el regula- respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia < dor BASS BOOST em www.blaupunkt.com. El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB. Indicações de segurança Regulador de frecuencia X-OVER Durante a montagem e a ligação, observe as seguintes...
  • Page 10: Ligação

    XLb 250 A • XLb 300 A Instruções de montagem e ligação Entradas de áudio Por motivos de segurança em caso de acidente, deve fi xar-se Pode escolher entre 2 entradas de áudio distintas; o XLb de forma profi ssional. –...
  • Page 11: Italiano

    Com um ajuste de 150 Hz, o amplifi cador tem uma gama de nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul frequência de 25 Hz a 150 Hz. sito www.blaupunkt.com. Ajustes Norme di sicurezza Como ajuste básico antes da colocação em funcionamento, Per l'intera durata del montaggio e del collegamento vanno recomendamos as seguintes posições do regulador: sensi-...
  • Page 12 XLb 250 A • XLb 300 A Alimentazione di tensione * Quando arriva un segnale musicale, il box subwoofer si accende da solo. Se il segnale musicale rimane disattivato per – Si raccomanda di utilizzare una sezione trasversale mi- più di 60 secondi, l'XLb si spegne automaticamente. nima di 6 mm –...
  • Page 13: Nederlands

    (carrosserieschroef, carrosserieplaatwerk) goed vastschroeven (niet aan de minpool van de accu). de betreff ende vertegenwoordigingen in die landen. De garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com – Contactoppervlakken van het massapunt blank maken opvragen. en met grafi etvet invetten.
  • Page 14: Dansk

    Met behulp van de BAS BOOST regelaar kan de basweer- selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du gave van de versterker worden ingesteld. hente på www.blaupunkt.com. Het instelbereik loopt van 0 dB tot +12 dB. Sikkerhedsanvisninger X-OVER frequentieregeling I forbindelse med montering og tilslutning af apparatet...
  • Page 15: Tilslutning

    XLb 250 A • XLb 300 A – Hvis plus- og minuskablerne skal forlænges, må der ikke Integreret sikring anvendes et forlængerkabel, der er mindre end 6 mm Den sikring, der er indbygget i forstærkeren, beskytter en- i tværsnit. detrinnet og hele det elektriske system i tilfælde af fejl. Ved –...
  • Page 16: Svenska

    Europeiska Unionen gäller högra eller vänstra kanalen, eftersom musikens lågfrekventa relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill- delar i regel är identiska i båda kanalerna. koren kan du läsa under www.blaupunkt.com. BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 16 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 16 21.10.2011 8:56:44 Uhr...
  • Page 17: Suomi

    Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme ökar endast volymen snabbare när bilradions volymreglage valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista vrids upp. maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahan- tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com. BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 17 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 17 21.10.2011 8:56:45 Uhr 21.10.2011 8:56:45 Uhr...
  • Page 18: Liitäntä

    XLb 250 A • XLb 300 A Turvallisuusohjeita Liitäntä yhdistetään plussaan akkuun ja liitäntä miinukseen auton maadoituksen. XLb:n ohjauksen tulisi Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhteydessä seuraavia tapahtua mieluiten 2-kanavaisesti, valinnaisesti esivahvisti- turvallisuusohjeita. men lähtöjen tai autoradion kaiutinlähtöjen kautta. Ohjaus – Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon yksinomaan oikean tai vasemman kanavan kautta on myös valmistajan antamia turvaohjeita.
  • Page 19: Ελληνικα

    αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης < BASS BOOST-säätimellä voidaan säätää vahvistimen μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύ- bassotoisto. θυνση www.blaupunkt.com. Säätöalue on 0 dB … +12 dB. Οδηγίες ασφαλείας X-OVER-taajuussäätö Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της σύνδεσης X-OVER-säädin mahdollistaa halutun tulotaajuuden προσέξτε...
  • Page 20: Σύνδεση

    XLb 250 A • XLb 300 A Τροφοδοσία τάσης – DC OFFSET* Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μέσω των συνδέσεων – Εμείς συνιστούμε μια ελάχιστη διατομή 6 mm των μεγαφώνων – Τοποθετήσετε ένα απλό θετικό καλώδιο στη μπαταρία και – AUDIO* συνδέστε το μέσω μιας ασφάλειας. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
  • Page 21: Türkçe

    ülke temsilciliklerimiz tarafından – Şasi noktasının madeni parlak kontak yüzeyi kazılmalı ve verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını grafi t yağı ile yağlanmalıdır. www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz. Bağlantı artı akü ve bağlantı eksi araç şasesi ile bağlanır. Güvenlik uyarıları...
  • Page 22: Polski

    çıkışı ayarlanabilir. podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze Ayar bölgesi 0 dB ile +12 dB arası için yeterlidir. przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znaj- dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 22 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 22 21.10.2011 8:56:45 Uhr...
  • Page 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    XLb 250 A • XLb 300 A Wskazówki bezpieczeństwa – Dostępne w sprzedaży przewody ujemne stabilnie przy- kręcić do wolnego od zakłóceń punktu masy (śruba nad- Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniż- wozia, blacha nadwozia), nie zaś do bieguna ujemnego szych wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 24: Česky

    Za pomocą pokrętła BASS BOOST można ustawić odtwa- obchodními zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky rzanie tonów niskich wzmacniacza. jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com. Zakres ustawienia wynosi od 0 dB do +12 dB. Bezpečnostní pokyny Regulowanie częstotliwości X-OVER Během montáže a připojení dodržujte prosím následující...
  • Page 25: Připojení

    XLb 250 A • XLb 300 A Připojení (viz strana 42) Zapnutí/vypnutí Indikátor provozu (Power/Protect) Zvláštností XLb je zapínací automatika. Nastavuje se pomocí spínače AUTO TURN ON Připojení pro kabelové dálkové ovládání – Poloha fází Zapnutí/vypnutí přes autorádio. Vzdálené připojení Zapínací...
  • Page 26: Slovensky

    – Dotykovú plochu bodu na kostre obrúste na holý kov zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej a potrite grafi tovým tukom. lokalite www.blaupunkt.com. Prípoj sa spojí s kladným pólom batérie a prípoj Bezpečnostné pokyny záporným pólom kostry vozidla. Ovládanie XLb by sa malo vykonávať...
  • Page 27: Magyar

    Az Európai Unión kívüli országokban az dukciu basov zosilňovača. adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciafeltételek érvényesek. A garanciafeltételek a www.blaupunkt.com Rozsah nastavenia je od 0 dB do +12 dB. oldalról tölthetők le. Riadenie frekvencie X-OVER Biztonsági tudnivalók...
  • Page 28 XLb 250 A • XLb 300 A – A plusz- és mínuszkábelek meghosszabbításakor ügyelni Beépített biztosíték kell arra, hogy a minimálisan 6 mm -es keresztmetszet Az erősítőbe beépített biztosíték védi a végfokozatot és a betartásra kerüljön. teljes elektromos rendszert hiba esetén. Cserebiztosíték –...
  • Page 29: Русский

    A beállítási tartomány 0 dB-től +12 dB-ig terjed. условия гарантии нашего представительства в соот- ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете X-OVER frekvenciaszabályozás ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com. X-OVER szabályozóval állítható be a kívánt belépési frekvencia. Указания по технике безопасности Példa: Во...
  • Page 30 XLb 250 A • XLb 300 A < Bass Boost – DC OFFSET* Включение/выключение через подключение динами- Верхняя частота ков > Входная чувствительность – AUDIO* Включение/выключение через "тюльпан" (RCA) Электропитание * При входе звукового сигнала сабвуфер включается – Мы рекомендуем использовать провода с минималь- самостоятельно.
  • Page 31: Română

    – Pozaţi un cablu plus uzual din comerţ la baterie şi racor- de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie daţi-l prin intermediul suportului siguranţei. pot fi consultate pe www.blaupunkt.com. – În găurile cu margini ascuţite, utilizaţi pasaje de cabluri. –...
  • Page 32 XLb 250 A • XLb 300 A Intrări audio BASS BOOST < Puteţi alege între 2 intrări audio diferite; Cu ajutorul regulatorului BASS BOOST poată fi reglată redarea başilor de către amplifi cator. – Domeniul de reglaj este între 0 dB şi +12 dB. –...
  • Page 33: Български

    условия на нашите компетентни представителства в – Използвайте водачи на кабела в отворите с остри съответната страна. Гаранционните условия можете да ръбове. извикате на адрес www.blaupunkt.com. – Завинтете сигурно стандартен минусов кабел на точка за маса без смущения (винт на каросерия, ламарина Инструкции за безопасност...
  • Page 34: Srpski

    +12 dB. van evropske unije važe uslovi za garanciju, koje su izdala naša ovlašćena predstavništva u zemlji u kojoj su kupljeni. Uslove X-OVER регулиране на честотата za garanciju možete preuzeti na www.blaupunkt.com. X-OVER регулаторът дава възможност за настройва- Sigurnosna uputstva нето...
  • Page 35: Priključak

    XLb 250 A • XLb 300 A Propisi za ugradnju i priključivanje Audio ulazi Sa obzirom na sigurnost od nesreća XLb mora profesionalno Imate izbor između 2 različita audio ulaza; da se pričvrsti. – Cinch (RCA) Kod izbora mesta ugradnje treba da se odabere suvo mesto, –...
  • Page 36: Slovenščina

    (vijak ali pločevina karoserije) (ne privijte na zastopstva. Garancijske pogoje si lahko ogledate na naslovu minus pol akumulatorja). www.blaupunkt.com. – Stično površino točke za maso postrgajte do kovine ter jo namažite z grafi tno mastjo.
  • Page 37 XLb 250 A • XLb 300 A Priključek povežite s plus polom akumulatorja, priključek V nadaljevanju najdete nekaj pomembnih pojasnil: pa z negativno maso vozila. V idealnem primeru pote- Če regulator obračate v smeri urnega kazalca, se vhodna ka aktiviranje naprave XLb po dveh kanalih, bodisi preko napetost ojačevalca in s tem glasnost poveča.
  • Page 38: Hrvatski

    (karoserijski vijak ili lim) (ne stvo u dotičnoj državi. Jamstvene uvjete možete pronaći na na negativni pol akumulatora). stranicama www.blaupunkt.com. – Kontaktnu površinu točke mase izgrebite do metala te je podmažite grafi tnom mašću.
  • Page 39: Usa

    XLb 250 A • XLb 300 A GAIN regulator Prikaz radnog stanja (PWR / PRO) > Pomoću GAIN regulatora može se prilagoditi osjetljivost Zeleno svjetlo: ulaza krajnjeg stupnja na izlaznom naponu vašeg izlaza Krajnji stupanj, regularni prikaz radnog stanja. predpojačala autoradija. Crveno svjetlo: Područje podešavanja prostire se od 0,2 V do 10 V.
  • Page 40: Voltage Supply

    XLb 250 A • XLb 300 A Connection (see page 42) Audio inputs Power-on indicator (Power/Protect) You can select between 2 diff erent audio inputs; – Cinch (RCA) Connection for cable remote control – Hi level (loudspeaker connections) Phase position Use only one of the audio inputs;...
  • Page 41: Recycling And Disposal

    XLb 250 A • XLb 300 A Bass boost < The BASS BOOST control is used to adjust the bass re- sponse of the amplifi er. The adjustment range is from 0 dB to +12 dB. X-OVER frequency control The X-OVER control allows setting the desired entry frequency.
  • Page 42: Connection

    XLb 250 A • XLb 300 A Anschluss • Connection • Raccordement • Conexión • Ligação • Collegamento • Aansluiting • Tilslutning • Anslutning • Liitäntä • Σύνδεση • Bağlantı • Podłączenie • Připojení • Pripojenie • Csatlakozás • Подключение • Racordare • Свързване • Priključak • Priklop • Priključivanje • Connection AUTO GAIN...
  • Page 43: Technical Data

    XLb 250 A • XLb 300 A Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dados técnicos • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Tekniska data • Tekniset tiedot • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Dane techniczne • Technické údaje • Technické údaje •...
  • Page 44 Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 10/11 (450 189) 5 101 100 004 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 44 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 44 21.10.2011 8:56:48 Uhr 21.10.2011 8:56:48 Uhr...

Ce manuel est également adapté pour:

Blue magic xlb 300 a1 061 110 5941 061 110 597

Table des Matières