Page 2
GTt 1200 DE DEUTSCH ............3 POLSKI ............11 Technische Daten ...............19 Dane techniczne ..............19 Abbildungen ................19 Rysunki ...................19 ENGLISH ............3 ČESKY ............11 Technical data ..............19 Technické údaje ..............19 Figures ..................19 Obrázky ..................19 FRANÇAIS ............ 4 SLOVENSKY ..........12 Caractéristiques techniques ...........19...
Page 3
Stellen Sie den Volume Regler zunächst auf Minimum und den Cross-over Regler auf Mittelstellung. Do not mount the GTt 1200 DE on the rear shelf, rear seat or at any position which is open towards the front. Blaupunkt Spielen Sie jetzt Musik, die Ihnen gut bekannt ist und recommends to install the system in the boot (see Fig.
Page 4
(e.g. pop music). Now slowly increase the volume of the subwoofer until you feel that the sound of the Ne pas poser le GTt 1200 DE sur des plages arrière, des ban- music is well balanced, i.e. the bass is neither too weak quettes arrière ou à...
Page 5
RMS do seu amplii cador. Esta res. En el caso ideal, los tonos bajos deben sonar claros y não deve exceder a potência RMS do GTt 1200 DE. No caso nítidos y las voces masculinas no deben resultar ni tenues de não observância podem causar-se danos duradouros...
Page 6
Attenzione! Pericolo! Compare agora a relação entre as vozes masculinas baixas Non montare il GTt 1200 DE su ripiani posteriori, sedili po- e os graves altos, bem como entre os graves altos e os steriori oppure altri luoghi che sono aperti verso il fronte.
Page 7
Aansluitvoorbeelden (zie i g. 2). – Afbryd batteriets minuspol! Se også bilproducentens De GTt 1200 DE kan zowel in normale als in overbrugde sikkerhedsanvisninger. modus worden gebruikt (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing – Når der bores huller, er det vigtigt ikke at beskadige dele van de versterker).
Page 8
Spil nu noget musik, som du kender godt og som in- deholder dybe bastoner (fx pop), på bilradioen. Forøg GTt 1200 DE kan drivas både i normalt och i byglat läge langsomt subwooferens lydstyrke, indtil musikken lyder (se förstärkarens bruksanvisning). Obs! Iaktta därvid alltid tonalt afbalanceret.
Page 9
Crossover-säädintä περίπτωση στην ισχύ εξόδου RMS του ενισχυτή σας. Αυτή hieman minimiarvon suuntaan ja jatka säätämistä jälleen ν επιτρέπεται να υπερβαίνει την ισχύ RMS του GTt 1200 DE. kohdasta 2.). Σε περίπτωση παράβλεψης μπορούν μακροπρόθεσμα να...
Page 10
Lütfen her durumda amplifikatörünüzün RMS φωνές να μην ακούγονται ούτε πολύ ξερές, ούτε πολύ çıkış gücüne dikkat ediniz. Bu çıkış gücü GTt 1200 DE RMS τονισμένες. Αν ο ήχος είναι εντάξει, είστε ήδη έτοιμοι gücünden fazla olmamalıdır. Dikkat edilmeze uzun vadede με...
Page 11
W idealnym przypadku tony niskie powinny mieć GTt 1200 DE lze používat v normálním zapojení i v zapojení pełne brzmienie o wyraźnych tonach ultraniskich, a głosy do můstku (viz návod k obsluze zesilovače). V každém pří- męskie nie powinny być...
Page 12
Príklad pripojenia (pozri obr. 2). Nyní se zaměřte na poměr hlubokých mužských hlasů GTt 1200 DE možno používať tak v normálnom, ako aj k vyšším basům a na poměr vyšších basů (kickbass) v premostenom režime (na to pozri návod na používanie k hlubokým basům.
Page 13
луйста, следующие указания по технике безопасности. Bekötési példa (lásd 2. sz. ábra). – Отсоедините минусовую клемму аккумулятора! Соб- A GTt 1200 DE hagyományos és áthidalt módban is üzemel- людайте при этом правила техники безопасности tethető (lásd az erősítő üzemeltetési útmutatóját). Minden завода-изготовителя Вашего автомобиля.
Page 14
голоса должны звучать ни слишком тонко, ни слиш- ком раздуто. Если звук в порядке, значит настройка GTt 1200 DE poate i utilizat atât în modul normal, cât şi în закончена. Если нет, выполните действия согласно modul şuntat (a se vedea în acest sens manualul de utilizare пунктов...
Page 15
Пример за свързване (вижте фиг. 2). ovlašćena predstavništva u zemlji u kojoj su kupljeni. Uslove GTt 1200 DE може да работи както в нормален, така също za garanciju možete preuzeti na www.blaupunkt.com. и в мостов режим (за тази цел вижте Ръководството за...
Page 16
Prosimo, da med montažo in priklapljanjem upoštevate Primer priključivanja (videti sl. 2). naslednja varnostna navodila. GTt 1200 DE može da radi kako u normalnim tako i u – Odklopite minus pol akumulatorja! Pri tem upoštevajte premošćenim modusima (videti Uputstvo za upotrebu varnostna navodila proizvajalca vozila.
Page 17
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no Molimo svakako poštujte RMS-izlaznu snagu vašeg pojačala. cables and parts of the vehicle will be damaged. Ova snaga ne smije biti veća od RMS-snage GTt 1200 DE. – Use cable glands for holes with sharp edges.
Page 18
(see Fig. 1). Example connection (see Fig. 2). The GTt 1200 DE can be operated in normal as well as in bridged mode (for further details, please refer to the operat- ing instructions that came with the amplii er). In any case, please observe the RMS output power of your amplii er.
Page 19
GTt 1200 DE Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dados técnicos • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Tekniska data • Tekniset tiedot • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Dane techniczne • Technické údaje • Technické...