Page 1
SC310 Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Refrigerator User Manual...
Page 2
12. GARANTIE..................... 18 13. UMWELTTIPPS....................18 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
Page 3
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 4
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Page 5
DEUTSCH und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Page 6
2.4 Innenbeleuchtung • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers liegen. • Stecken Sie den Netzstecker erst WARNUNG! nach Abschluss der Montage in die Stromschlaggefahr. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass • Dieses Produkt enthält eine oder der Netzstecker nach der Montage mehrere Lichtquellen der noch zugänglich ist.
Page 7
DEUTSCH beeinträchtigen und zum Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach der Einstellung des entsorgen Sie es. Modells 7 Jahre lang vorgehalten: •...
Page 8
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1550 1700 1244 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen * einschließlich der Höhe des oberen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
Page 9
DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert • Der Hersteller lehnt jegliche das Gerät korrekt, aber der Verantwortung ab, wenn die oben Energieverbrauch kann leicht ansteigen. genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht eingehalten werden. Um die bestmögliche Funktionalität des Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das 3.4 Ausrichten Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung aufstellen.
Page 10
4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturregulierungstaste Temperaturanzeigen Super Cool-Taste Alarmanzeige 4.2 Ein- und Ausschalten • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, Schalten Sie das Gerät durch Einstecken • Menge der gelagerten Lebensmittel, des Netzsteckers in die Wandsteckdose • Gerätestandort. ein. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Page 11
DEUTSCH erlischt oder indem Sie eine andere So aktivieren Sie den Modus Standby: Temperatur für das Kühlfach auswählen. 1. Stellen Sie die Temperatur für den 2°C ein. Siehe Abschnitt 4.5 Alarm - Tür offen „Temperaturregelung“. 2. Halten Sie die Wenn die Kühlschranktür etwa 2 Minuten Temperaturregulierungstaste geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und gedrückt, bis alle...
Page 12
2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage gleichzeitig nach unten, so dass sie in beiden Halterungen einrastet. 5.2 Bewegliche Ablagen Die Wände des Kühlraums sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Page 13
DEUTSCH Verwenden Sie den Flaschenhalter nur zum Aufbewahren von Flaschen. Vergewissern Sie sich, dass die abgelegten Flaschen geschlossen sind. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Fach zu vermeiden. • Die effizienteste Energienutzung wird •...
Page 14
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der wie lange sie gelagert werden Flaschenablage in der Tür oder im können. Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, 7. REINIGUNG UND PFLEGE 2.
Page 15
DEUTSCH 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzste‐ richtig in die Netzsteckdo‐ cker richtig in die Netz‐ se eingesteckt.
Page 16
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐...
Page 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Im Gerät herrscht keine Stellen Sie sicher, dass die Kaltluftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst.
Page 18
10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung 230 - 240 V auf der Energieplakette. Frequenz 50 Hz 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign-...
Page 19
DEUTSCH Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Page 20
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 21
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 22
Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
Page 23
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L’appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N’utilisez pas d’adaptateurs •...
Page 24
• Ne placez aucun appareil électrique • Avant toute opération d'entretien, (comme par exemple, une sorbetière) éteignez l'appareil et débranchez la dans l’appareil si cela n’est pas fiche de la prise secteur. autorisé par le fabricant. • Cet appareil contient des •...
Page 25
FRANÇAIS • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent circuit de réfrigération située à...
Page 26
être placé sous des éléments muraux suspendus. Pour Espace requis en service ² garantir que l’appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables sous l’appareil. ² hauteur, largeur et profondeur de Cet appareil est destiné à être utilisé à...
Page 27
FRANÇAIS l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 3.6 Réversibilité de la porte Veuillez vous reporter au document séparé...
Page 28
Un réglage intermédiaire est L’alarme peut s’allumer généralement le plus indiqué. lorsque vous branchez Les indicateurs de température affichent l’appareil pour la première la température réglée fois. La température réglée sera Reportez-vous au chapitre atteinte dans les 24 heures.
Page 29
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation de denrées alimentaires. 5.1 Retrait et installation du balconnet de porte Pour retirer le balconnet de porte : Ne modifiez pas 1. Tenez le côté gauche du balconnet. l’emplacement de la clayette 2.
Page 30
être retiré pour être • Fentes ouvertes : recommandé nettoyé. lorsqu’il y a une grande quantité de Placez les bouteilles (avec le bouchon fruits et de légumes.
Page 31
FRANÇAIS crus, couvrez les aliments cuits et • Il est conseillé de ne pas conserver séparez-les des aliments crus. les fruits exotiques tels que les • Il est conseillé de décongeler les bananes, les mangues, les papayes, aliments à l’intérieur du réfrigérateur. etc.
Page 32
7.4 Périodes de non-utilisation 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses Lorsque l’appareil n’est pas utilisé accessoires. pendant des périodes prolongées, 4. Laissez la porte ouverte pour éviter prenez les précautions suivantes : la formation d'odeurs désagréables.
Page 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secon‐ vrir. vrir la porte immédiatement des après avoir fermé la après l’avoir fermée. porte pour la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode Fermez et ouvrez la porte.
Page 34
Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à la section tement fermée. « Fermeture de la porte ». La température des ali‐ Laissez les aliments refroi‐ ments est trop élevée. dir à température ambiante avant de les conserver.
Page 35
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Tension 230 - 240 V l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette Fréquence 50 Hz énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette...
Page 36
GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
Page 37
FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement :...
Page 38
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............54 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 39
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 40
Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
Page 41
ITALIANO Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Page 42
• Inserire la spina di alimentazione nella • Questo prodotto contiene una o più presa solo al termine sorgenti luminose di classe di dell'installazione. Verificare che la efficienza energetica F. spina di alimentazione rimanga • Per quanto riguarda la lampada o le accessibile dopo l'installazione.
Page 43
ITALIANO Le guarnizioni per porte sono • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. disponibili per almeno 10 anni dopo la • Rimuovere la porta per evitare che cessazione della produzione del bambini e animali domestici modello. La durata potrebbe essere rimangano chiusi all’interno più...
Page 44
3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario du‐ rante l’uso ³ 1550 1700 1244 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la * compresa l'altezza della cerniera maniglia, più...
Page 45
ITALIANO In caso di installazione diversa da quella vigenti, consultando un elettricista libera rispettando lo spazio richiesto dalle qualificato. dimensioni d’uso, l’apparecchiatura • Il produttore declina ogni funzionerà correttamente ma il consumo responsabilità qualora non vengono energetico potrebbe aumentare rispettate le precauzioni per la leggermente.
Page 46
4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello dei comandi Tasto di regolazione della Spia allarme temperatura Spia della temperatura Tasto Super Cool 4.2 Accensione e spegnimento • frequenza di apertura della porta, • quantità di alimenti conservati, Per accendere il dispositivo, inserire la •...
Page 47
ITALIANO 4.5 Allarme di porta aperta Per attivare la modalità Standby: 1. Impostare la temperatura per 2°C. Se la porta del frigorifero viene lasciata Fare riferimento alla sezione aperta per circa 2 minuti, si avvia “Regolazione della temperatura”. l'allarme acustico e la spia di allarme 2.
Page 48
2. Spingere due lati del ripiano verso il La posizione del controllo dell'umidità basso contemporaneamente, in dipende dal tipo e dalla quantità di frutta modo che il ripiano si adatti ad e verdura: entrambi gli elementi di fissaggio. • Alloggiamenti chiusi: consigliato quando c'è...
Page 49
ITALIANO Utilizzare il portabottiglie solo per conservare le bottiglie. Assicurarsi che i flaconi posizionati siano chiusi. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI 6.1 Consigli per il risparmio coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo. energetico • Si consiglia di scongelare il cibo all'interno del frigorifero.
Page 50
7. CURA E PULIZIA 3. Pulire il condensatore con una AVVERTENZA! spazzola almeno due volte all'anno. Fare riferimento ai capitoli 4. Pulire periodicamente il vassoio sulla sicurezza. dell’evaporatore per rimuovere l'acqua accumulata. 7.1 Pulizia dell’interno 5. Sciacquare e asciugare accuratamente.
Page 51
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica. elettrica. La presa elettrica non ha Collegare un’apparecchia‐ tensione. tura elettrica diversa alla presa di alimentazione. Contattare un elettricista qualificato. L’apparecchiatura è...
Page 52
Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è com‐ Impostare una temperatura pletamente carica ed è im‐ superiore. Vedere il capito‐ postata sulla temperatura lo “Funzionamento”. più bassa. La temperatura impostata Impostare una temperatura nell'apparecchiatura è trop‐ superiore. Vedere il capito‐...
Page 53
ITALIANO 8.3 Chiusura della porta Se il suggerimento non da i risultati auspicati, contattare 1. Pulire le guarnizioni della porta. il Centro di Assistenza 2. Se necessario, regolare lo sportello. Autorizzato più vicino. Vedere il capitolo “Installazione”. 3. Se necessario, sostituire le 8.2 Sostituzione della guarnizioni difettose delle porte.
Page 54
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica indicato nel presente manuale d’uso al di EcoDesign devono essere conformi capitolo 3. Si prega di contattare il alla normativa EN 62552. I requisiti di produttore per qualsiasi altra ventilazione, le dimensioni dell’incavo e...
Page 55
ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...
Page 56
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............71 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 57
ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Page 58
– refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Page 59
ENGLISH 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens, or hobs, Risk of injury, burns, electric unless otherwise specified in the shock or fire. installation instructions. •...
Page 60
Door gaskets are available for at least 10 years after the model 2.5 Care and cleaning has been discontinued. The duration may be longer in your country. For...
Page 61
ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1550 1700 1244 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of * including the height of the top hinge (10 the cooling air, plus the space necessary...
Page 62
3.4 Levelling To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the When placing the appliance make sure place with direct sunlight. Do not install that it stands level. This can be achieved the appliance close to the heat source...
Page 63
ENGLISH 4. OPERATION 4.1 Control panel Temperature regulation button Temperature indicators Super Cool button Alarm indicator 4.2 Switching on and off A medium setting is generally the most suitable one. To switch on the appliance, insert the The temperature indicators show the set plug into the wall socket.
Page 64
4.5 Door open alarm To activate the Standby mode: 1. Set the temperature for 2°C. Refer to If the fridge door is left open for the "Temperature regulation" section. approximately 2 minutes, the sound is on 2. Press and hold the temperature and the alarm indicator flashes.
Page 65
ENGLISH that the shelves can be positioned as • Slots closed: recommended when desired. there is a small amount of fruits and vegetables. In this way, the natural moisture content in fruits and vegetables is preserved longer. • Slots opened: recommended when there is a big amount of fruits and vegetables.
Page 66
6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving the cooked food and separate it from the raw one. • Most efficient use of energy is • It is recommended to defrost the food ensured in the configuration with the inside the fridge.
Page 67
ENGLISH 7.2 Periodic cleaning compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The equipment has to be cleaned The defrost water drains out through a regularly: trough into a special container at the back of the appliance, next to the motor 1.
Page 68
Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature be‐ warm. fore storing. The door is not closed cor‐ Refer to the "Closing the rectly. door" section. Door is misaligned or inter‐...
Page 69
ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. The temperature in the ap‐ The temperature is not set Set a higher/lower temper‐...
Page 70
9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Voltage 230-240 V appliance and on the energy label. Frequency 50 Hz 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
Page 71
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.