Page 1
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore EN User Manual | Fridge Freezer ST246F...
Page 2
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
Page 4
1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Page 5
• Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
Page 6
• Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt sind, im • Achten Sie darauf, die elektrischen Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Bauteile nicht zu beschädigen (z.
Page 7
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss • Türdichtungen sind innerhalb von 10 des Geräts und reinigen Sie ihn Jahren nach Produkteinstellung des gegebenenfalls. Bei verstopftem Modells erhältlich. Wasserabfluss sammelt sich das 2.7 Entsorgung Abtauwasser am Boden des Geräts an. 2.6 Wartung WARNUNG! •...
Page 8
3.1 Abmessungen notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Gesamtabmessungen ¹ 1434 Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³ 1534 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1123 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Platzbedarf während des Betriebs ² einschließlich Griff plus des notwendigen 1534 Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
Page 9
3.2 Aufstellungsort VORSICHT! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Wenn Sie das Gerät neben einer Wand Einbaugerät vorgesehen. aufstellen, halten Sie den in der Im Falle einer anderen als der freistehenden Montageanleitung angegebenen Installation und unter Einhaltung des Mindestabstand zwischen der Wand und Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, Geräteseite mit den Scharnieren ein,...
Page 10
3.4 Hintere Distanzstücke beiseite. In der Tüte mit der Dokumentation befinden sich zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen. Wenn Sie das Gerät bei einer freistehenden Montage an einer Wand aufstellen, montieren Sie die hinteren Distanzstücke, um einen größtmöglichen Abstand zu gewährleisten.
Page 11
Scharnier und legen Sie es zusammen Scharniers. mit den Schrauben beiseite. Achten Sie darauf, keine Unterlegscheiben zu verlieren, die an der Tür haften könnten. 13. Bringen Sie das untere Scharnier umgedreht auf der gegenüberliegenden Seite mit den Schrauben an und schrauben Sie die Schraubfüße an.
Page 12
17. Setzen Sie das untere Loch der oberen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Tür auf den Stift des mittleren Scharniers. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. 18. Bringen das obere Scharnier auf der Bringen Sie die Türausstattung an.
Page 13
4.4 Temperaturregelung anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist Drücken Sie den Einstellknopf wiederholt, bis eine Schnellgefrierfunktion, die die Sie die gewünschte Temperatur erreichen. Tiefkühlung neu hinzukommender Die empfohlene Einstelltemperatur ist: Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig • +4 °C für den Kühlschrank. die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor Erwärmung schützt.
Page 14
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Super Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. VORSICHT! Kam es zum Auftauen zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter „Lagerzeit bei Störung“, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verbraucht oder...
Page 15
6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Es wird empfohlen, Ihre tiefgekühlten Lebensmittel mit Etiketten und dem Datum • Gefriergerät: Die interne Konfiguration des zu versehen. So können Sie die Geräts gewährleistet die effizienteste Lebensmittel identifizieren und erkennen Energienutzung.
Page 16
• Lassen Sie ausreichend Platz um die wurde das Lebensmittel möglicherweise Lebensmittel herum, damit die Luft frei nicht unter den optimalen Bedingungen zirkulieren kann. gelagert und das Auftauen hat eventuell • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf bereits begonnen. dem Etikett der Lebensmittelverpackung •...
Page 17
• Decken Sie die Lebensmittel mit • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische in geeignetes Material und legen Sie und ihr Aroma zu bewahren. dieses auf die Glasablage über der • Verwenden Sie immer geschlossene Gemüseschublade.
Page 18
7.3 Abtauen des Kühlschranks 3. Entnehmen Sie die Eisschale. 4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie Der Kühlraum taut automatisch ab. den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Behälter. 5.
Page 19
8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
Page 20
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Stellen Sie eine höhere Temperatur rig, und die Umgebungstemperatur ein. Siehe Kapitel „Betrieb“. ist zu hoch. Wasser fließt an der Rückwand des Während des automatischen Abtau‐ Das ist richtig. Trocknen Sie das Kühlschranks herunter.
Page 21
Nur Service-Fachpersonal darf die 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Sie Kapitel „Montage“. sich an Ihren autorisierten Kundendienst. 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Wenden Sie sich an den 8.3 Schließen der Tür autorisierten Kundendienst.
Page 22
Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln...
Page 23
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 25
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 26
• Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Page 27
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Respectez les instructions de stockage secteur qu'à la fin de l'installation. figurant sur l'emballage des aliments Assurez-vous que la prise secteur est surgelés. accessible après l'installation. • Emballez les aliments dans un emballage •...
Page 28
uniquement des pièces de rechange • Débranchez l'appareil de l'alimentation d'origine. électrique. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou • Coupez le câble d'alimentation et mettez- une réparation non professionnelle le au rebut. peuvent avoir des conséquences sur la • Retirez la porte pour empêcher les enfants sécurité...
Page 29
3.1 Dimensions pour la libre circulation de l’air de refroidissement Dimensions hors-tout ¹ 1434 Espace total requis en service ³ 1534 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1123 sans la poignée ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire Espace requis en service ²...
Page 30
3.2 Emplacement Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en Seul le respect de la plage de tant qu’appareil encastré. températures spécifiée peut garantir un En cas d’installation différente d’une bon fonctionnement de l’appareil. installation autonome respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation, l’appareil fonctionnera correctement, mais la En cas de doute concernant consommation énergétique pourra...
Page 31
charnière de côté. 5. Soulevez délicatement la porte 3.5 Réversibilité de la porte supérieure de la charnière du milieu pour la retirer. Placez la porte supérieure sur AVERTISSEMENT! une surface souple. Faites attention à ne pas perdre les rondelles qui peuvent Avant toute opération, débranchez la rester sur la porte.
Page 32
9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et les vis. vissez-les sur le côté opposé de la porte. 10. Enlevez le cache de l'orifice de la 15. Installez la charnière du milieu sur le côté charnière du milieu et mettez-le dans les gauche de l’appareil en inversant sa orifices sur le côté...
Page 33
orifices des vis. Installez les équipements de la porte. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur 4.2 Activation Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à...
Page 34
congélation rapide dans le compartiment pendant 3 secondes. Le Super Freeze voyant congélateur. Cette fonction accélère la clignote. congélation des aliments frais et protège en Cette fonction s’arrête automatiquement au même temps les denrées déjà entreposées bout de 52 heures. du réchauffement.
Page 35
5.6 Décongélation La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres aliments frais Avant utilisation, les aliments surgelés ou pendant 24 heures, figure sur la plaque congelés peuvent être décongelés dans le signalétique (étiquette située à l'intérieur de compartiment réfrigérateur ou à température l'appareil).
Page 36
• Pour une congélation et une • Le réglage intermédiaire de la température décongélation plus efficaces, séparez les assure une bonne conservation des aliments en petites portions. produits alimentaires congelés. • Il est recommandé de mettre des Un réglage de température plus élevé à étiquettes et des dates sur tous vos l’intérieur de l’appareil peut entraîner une aliments congelés.
Page 37
Type d’aliment Durée de conservation (mois) Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
Page 38
doivent pas être conservés dans le est installé) dans le balconnet à bouteilles réfrigérateur. de la porte. • Beurre et fromage : placez-les dans un • Consultez toujours la date d'expiration des récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les produits pour savoir combien de temps les dans une feuille d'aluminium ou un sachet conserver.
Page 39
7. Mettez l’appareil en marche et fermez la ATTENTION! porte. Une élévation de la température des 8. Réglez le thermostat pour obtenir plus de denrées congelées, pendant le froid et faites fonctionner l’appareil dégivrage, peut réduire leur durée de pendant trois heures en utilisant ce conservation.
Page 40
Problème Cause probable Solution La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les aliments à tem‐ étaient trop chauds. pérature ambiante avant de les ran‐ ger. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à...
Page 41
Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur du ré‐ Des aliments empêchent l’eau de Assurez-vous que les aliments ne frigérateur. s’écouler dans le réservoir d’eau. touchent pas la plaque arrière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau. De l’eau s’écoule sur le sol.
Page 42
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur Tension 230 - 240 V de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Fréquence 50 Hz 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être...
Page 43
GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
Page 44
Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 45
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 46
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
Page 47
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). •...
Page 48
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2.
Page 49
2.3 Utilizzo • Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminose di classe di efficienza energetica G. AVVERTENZA! • Per quanto riguarda la lampada o le Rischio di lesioni, scottature o scosse lampade all'interno di questo prodotto e le elettriche. lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche...
Page 50
di ricambio sono disponibili solo per i • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. riparatori professionisti e che non tutti i • Rimuovere la porta per evitare che pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i bambini e animali domestici rimangano modelli.
Page 51
3.1 Dimensioni spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento Dimensioni complessive ¹ 1434 Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³ 1534 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura 1123 ³ l’altezza, la larghezza e la profondità Spazio necessario durante l’uso ²...
Page 52
3.2 Posizione Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente comprese tra Questa apparecchiatura non è stata pensata 10°C e 38°C. per essere usata come apparecchiatura da incasso. In caso di installazione diversa da quella Il corretto funzionamento libera rispettando lo spazio richiesto dalle dell’apparecchiatura può...
Page 53
Mettere da parte la cerniera. 5. Sollevare con cautela la porta superiore 3.5 Come invertire la porta dalla cerniera centrale per rimuoverla. Posizionare la porta superiore sulla AVVERTENZA! superficie morbida. Fare attenzione a non perdere le rondelle che potrebbero Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente.
Page 54
9. Svitare la vite (B) e il "blocco di arresto" cerniera inferiore. Serrare le viti. (A) e avvitarli sul lato opposto della porta. 10. Rimuovere il coperchio del foro della 15. Installare la cerniera centrale sul lato cerniera centrale e inserirla nei fori sul sinistro dell'apparecchiatura invertendo la lato opposto.
Page 55
trovano i fori per le viti. Installare le dotazioni della porta. Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. 4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello di controllo °C 3sec 1. Spia della temperatura 3. Tasto di controllo 2. Super Freeze spia 4.2 Accensione È...
Page 56
4.5 Super Freeze funzione Tenere premuto il tasto Comando per 3 secondi per attivare la funzione Super La funzione Super Freeze esegue il pre- Freeze. La spia Super Freeze lampeggia. congelamento e il congelamento rapido in Questa funzione si interrompe in modo sequenza del vano congelatore.
Page 57
La quantità massima di cibo che può essere per un processo più veloce, a temperatura congelata, senza l’aggiunta di altri alimenti ambiente. freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono (un’etichetta situata all’interno essere cucinati direttamente, senza essere dell’apparecchiatura).
Page 58
• Per congelare e scongelare in modo più L’impostazione di una temperatura più efficace, suddividere gli alimenti in piccole elevata all’interno dell’apparecchiatura porzioni. può portare a una minore durata di • Si raccomanda di mettere etichette e date conservazione. su tutti gli alimenti surgelati. Questo •...
Page 59
Tipo di cibo Periodo di conserva‐ zione (mesi) Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es.
Page 60
polietilene per limitare il più possibile la • Fare sempre riferimento alla data di presenza di aria. scadenza dei prodotti per sapere per • Bottiglie: chiuderle con un tappo e quanto tempo conservarli. conservarle nel ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
Page 61
7.5 Periodi di non utilizzo 5. Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare una ciotola di Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per acqua calda nel vano congelatore. Inoltre, un lungo periodo, adottare le seguenti rimuovere i pezzi di ghiaccio che si precauzioni: distaccano prima che lo sbrinamento sia completo.
Page 62
Problema Causa possibile Soluzione La funzione Super Freeze è attiva. Vedere la sezione “funzione Super Freeze”. Il compressore non si avvia imme‐ Il compressore si avvia dopo un cer‐ È normale, non si tratta di un’ano‐ diatamente dopo aver premuto il to periodo di tempo.
Page 63
Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile impostare la tempe‐ La funzione Super Freeze è attiva. Disattivare manualmente la Super ratura. Freezefunzione oppure aspettare finché non si disattiva automatica‐ mente per impostare la temperatura. Vedere la sezione “funzione Super Freeze”. La temperatura all’interno dell’appa‐...
Page 64
9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione 230 – 240 V dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori Frequenza 50 Hz energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione conformi a quanto indicato nel presente dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di...
Page 65
GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella...
Page 66
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 67
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 68
similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • To avoid contamination of food respect the following instructions: – do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems;...
Page 69
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Do not use multi-plug adapters and WARNING! extension cables. Only a qualified person must install this appliance. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the • Remove all the packaging. rating plate are compatible with the •...
Page 70
• Do not let hot items to touch the plastic • This appliance contains hydrocarbons in parts of the appliance. the cooling unit. Only a qualified person • Do not put soft drinks in the freezer must do the maintenance and the compartment.
Page 71
3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1434 1534 ¹ the height, width and depth of the appliance ² the height, width and depth of the appliance without the handle including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling ENGLISH...
Page 72
CAUTION! Overall space required in use ³ If you install the appliance next to a wall, 1534 refer to the installation instructions to understand the minimum distance between the wall and the side of the 1123 appliance where door hinges are to provide enough space to open the door ³...
Page 73
3.4 Rear spacers 4. Unscrew the screws of the right upper hinge. Support the upper door with your In the bag with the documentation, there are hand. Remove the upper hinge, reverse two spacers which must be fitted as shown in it, screw the screws and the pin to it.
Page 74
8. Place the lower door on the soft surface. Tighten the screws. 9. Unscrew the screw (B) and the "stop block" (A) and screw them on the opposite side of the door. 15. Install the middle hinge to the left side of the appliance by reversing its original 10.
Page 75
are. Install the door equipment. Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. 4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: Insert the plug into the wall socket.
Page 76
accelerates the freezing of fresh food and, at This function stops automatically after 52 the same time, protects foodstuffs already hours. stored from warming up. You can deactivate the Super Freeze function before its automatic end by pressing and holding the Control button for 3 seconds. The To freeze fresh food activate the Super Super Freeze indicator turns off.
Page 77
5.5 Storage of frozen food compartment or at room temperature, depending on the time available for this When activating an appliance for the first time operation. or after a period out of use, before putting the Small pieces may even be cooked still frozen, products in the compartment let the appliance directly from the freezer: in this case, cooking run at least 3 hours with the Super Freeze...
Page 78
temperature before placing it inside the • For adequate storage refer to food compartment. packaging label to see the shelf life of • To avoid increase in temperature of food. already frozen food, do not place fresh • It is important to wrap the food in such a unfrozen food directly next to it.
Page 79
Type of food Shelf life (months) Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork 4 - 6 Lamb 6 - 9 Sausage 1 - 2 1 - 2 Leftovers with meat 2 - 3 6.6 Hints for fresh food refrigeration •...
Page 80
7.2 Periodic cleaning CAUTION! The equipment has to be cleaned regularly: A temperature rise of the frozen food packs during defrosting may shorten 1. Clean the inside and accessories with their safe storage life. lukewarm water and some neutral soap. Do not touch frozen goods with wet 2.
Page 81
8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly.
Page 82
Problem Possible cause Solution Temperature set in the appliance is Set a higher temperature. Refer to too low and the ambient tempera‐ the "Operation" chapter. ture is too high. Water flows on the rear plate of the During the automatic defrosting This is correct.
Page 83
8.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service 1. Clean the door gaskets. Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to the "Installation" chapter. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
Page 84
GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof).