Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

USER MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
LIBRETTO DI USO
IT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MANUAL DE USO
ES
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NAVODILO ZA UPORABO
SI
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
KASUTUSJUHEND
ET
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SK
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LV
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
AL
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
SR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber IN-NOVA AIR X/BK KL A120

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ..........................3 ..........................9 ..........................16 ..........................22 ..........................29 ..........................35 ..........................41 ..........................47 ..........................54 ..........................60 ..........................67 ..........................74 ..........................80 ..........................86 ..........................92 ..........................98 ..........................104 ..........................110 ..........................116 ..........................122 ..........................
  • Page 3 • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Page 4 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Page 5 formation on how to re-cycle • Deep-fryers must be kept under con- stant supervision when in use: the oil this product, please contact may catch fire if it gets too hot. your local municipal offices, local waste disposal service 3. CLEANING AND or the shop in which the MAINTENANCE product was purchased.
  • Page 6 4. CONTROLS Key press Function Short Turns the motor on/off at the first speed. Fixed Long press with K-Link unpairing Upon successful com- all loads off (mo- pletion of the procedure Starts the procedure for the cancellation of all compatible K-Link tor and lights) LEDs T1 and T2 flash 5 devices previously paired with the K-Link pairing function.
  • Page 7 Before starting the procedure use the Faber Cloud App to register Upon successful com- with the IOT Faber system. Then follow the instructions to add a new pletion of the procedure device and register the domestic router.
  • Page 8 IEC/ EN62471 at a distance of 30cm. Icon Function Home page Add new device User profile management Connected to Faber Wi-Fi network Hood on/off Lighting system management Motor speed management Intensive Function 24h Function Delay Function...
  • Page 9 dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
  • Page 10 pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
  • Page 11 Déclaration de Conformité Les parties accessibles peuvent devenir très Le fabricant déclare que cet ap- chaudes durant l’utilisa- pareil disposant de la fonction tion des appareils de cuis- radio K-Link WIFI son. conforme à directive • Nettoyer et/ou remplacer les 2014/53/EU.
  • Page 12 3. NETTOYAGE ET rement intense. Ces filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z). ENTRETIEN • Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être rempla- cé environ tous les 4 mois de fonc- tionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense (W).
  • Page 13 Brève Allume le moteur à la troisième vitesse. Fixe Longue avec Allume le moteur à la vitesse Intensive. Clignotant lumière Cette vitesse est active 6 minutes. Passé ce délai, le système se re- moteur allumé met automatiquement à la vitesse précédemment sélectionnée. Acti- vée avec le moteur éteint, elle passe en mode OFF à...
  • Page 14 : procédure de Active/Désactive la procédure de configuration Wi-Fi. charges configuration en cours. éteintes (mo- Avant de lancer la procédure, utiliser l’Appli Faber Cloud pour effec- teur Quand la procédure se tuer l’enregistrement du système IOT Faber. Suivre ensuite les indi- mières) termine avec succès,...
  • Page 15 7. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le service après-vente («  Pour l’achat, s’adresser Service Après- Vente »). • Lampes appartenant au groupe de risque 1 selon IEC/EN62471 à 20 cm de distance et au groupe de risque exempt selon IEC/EN62471 à 30 cm de distance.
  • Page 16 cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Page 17 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Page 18 2. USO prodotto non può essere smaltito come un normale ri- • La cappa aspirante è progettata fiuto domestico. Il prodotto da esclusivamente per l’uso domestico smaltire deve essere conferi- allo scopo di eliminare gli odori dalla to presso un apposito centro cucina.
  • Page 19 • Per la pulizia esterna ed interna della Se il prodotto o una delle sue parti è in cappa evitare prodotti alcoolici o sili- acciaio inox utilizzare per la pulizia pro- conici. dotti specifici non abrasivi e seguire le li- nee della satinatura durante la pulizia.
  • Page 20 Attiva/Disattiva la procedura di configurazione Wi-Fi. (motore e luci) razione in corso. Prima di avviare la procedura utilizzare l’App Faber Cloud per effet- Al completamento con tuare la registrazione al sistema IOT Faber. Seguire poi le indicazioni successo della procedu-...
  • Page 21 5. APP FABER CLOUD 6. TELECOMANDO (OPZIONALE) La App Faber Cloud è disponibile per smartphone iOS e Android e permette di accedere a tutte le funzionalità della cappa attraverso un interazione remota. 7. ILLUMINAZIONE • Per la sostituzione contattare l’Assi- stenza Tecnica (“Per l’acquisto rivol-...
  • Page 22 ние до вытяжки должно 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Page 23 рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
  • Page 24 • Следите, чтобы дети не иг- ного использования элек- рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные...
  • Page 25 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназна- чена только для применения в бы- ту для удаления из кухни запахов готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для • Жировые фильтры необходимо которых она предназначена. очищать раз в 2 месяца работы •...
  • Page 26 Короткое Включает/выключает двигатель на второй скорости. Горит, не мигая Длительное Включение/выключение аварийного сигнала фильтров с акти- Все светодиоды мига- нажатие с ют 2 раза: вированным углем. включенным аварийный сигнал ак- освещением тивирован. Все светодиоды горят 1 секунду: аварийный сигнал от- ключен.
  • Page 27 когда все на- процедура конфигура- грузки выклю- ции. Перед началом процедуры используйте приложение Faber чены (двига- Cloud для регистрации в системе IOT Faber. Затем следуйте тель + под- После успешного за- инструкциям, чтобы добавить новое устройство и зарегистриро- светка) вершения процедуры...
  • Page 28 пы риска в соответствии со стан- Главная страница дартом IEC/EN62471 – на расстоя- нии 30 см. Добавить новое устройство Управление профилем пользователя Подключение к сети Wi-Fi Faber Выключение/включение вытяжки Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа...
  • Page 29 • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Page 30 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Page 31 Bandas Potencia máxima • El símbolo en el producto o fre- transmitida en su embalaje indica que el cuencia producto no debe desechar- 2,4 GHz 100 mW máx. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 2. USO minar se tiene que llevar a un centro de recogida especiali- •...
  • Page 32 • Para la limpieza externa e interna de la campana evitar productos alcohóli- cos o silicónicos. Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos es- pecíficos no abrasivos y seguir las líne- as de satinado durante la limpieza. •...
  • Page 33 Activa/Desactiva el procedimiento de configuración Wi-Fi. gadas (motor y configuración en curso. luces) Antes de activar el procedimiento utilizar laApp Faber Cloud para re- Una vez finalizado co- alizar el registro al sistema IOT Faber. Seguir entonces las indicacio- rrectamente el procedi- nes para añadir un nuevo dispositivo y para efectuar el registro al...
  • Page 34 5 - Emparejamiento Placa-Campana (Consultar el manual de la placa de inducción) 5. APP FABER CLOUD Gestión ajustes App La App Faber Cloud está disponible pa- ra smartphone iOS y Android y permite 6. MANDO A DISTANCIA acceder a todas las funciones de la campana a través de una interacción re-...
  • Page 35 • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Page 36 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Page 37 deren Brennstoffen betrieben Der Produktcode kann auf den werden, muss der Raum über Etikett im Produkt abgelesen eine ausreichende Lüftung werden. verfügen (gilt nicht für Geräte, Frequenz- Maximal gesende- die nur Luft in den Raum ab- bereiche te Leistung geben). 2,4 GHz Max.
  • Page 38 • Vermeiden Sie für die Reinigung der Außen- und Innenseite der Haube al- koholische oder silikonhaltige Pro- dukte. Wenn das Produkt oder eines seiner Teile aus rostfreiem Stahl besteht, ver- wenden Sie zur Reinigung spezielle, • Die Haube mit einem feuchten Lap- nicht scheuernde Produkte und folgen pen und einem flüssigen Neutralreini- Sie bei der Reinigung den Linien der...
  • Page 39 Konfigurations- Aktiviert/Deaktiviert die Konfigurierung des WLAN. tor und Licht) vorgang läuft. Vor dem Starten des Vorgangs, mit der App Faber Cloud das IOT- Sobald der Vorgang er- System Faber anmelden. Dann den Anleitungen zum Hinzufügen ei- folgreich abgeschlossen nes neuen Geräts und Anmelden an den Hausrouter folgen.
  • Page 40 4 - K-Link-Verbindung (siehe Betriebsanleitung der Dunstabzugshaube) 5 - Kopplung Feld-Dunstabzugshaube (siehe Betriebsanleitung des Induktionskochfelds) 5. APP FABER CLOUD Verwaltung App-Einstellungen Die App Faber Cloud steht für Smart- phone iOS und Android zur Verfügung 6. FERNBEDIENUNG und erlaubt den Zugriff auf alle Funktio- nen der Dunstabszugshaube über eine...
  • Page 41 • Bağlantı kesme cihazları, 1. GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Page 42 • Fişi, mevcut yürürlükteki cuklar tarafından yürütülme- mevzuata uygun ve erişilebilir melidir. bir prize bağlayın. • Çocukları, cihaz ile oynama- • Dumanın tahliyesi için uygu- dıklarından emin olarak göz- lanacak teknik ve emniyet lemleyin. tedbirlerine ilişkin olarak, ye- • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, rel makamlar tarafından belir- duyusal sorunları...
  • Page 43 muhtemel olumsuz sonuçla- takip edilmelidirler: ısınmış yağ alev alabilir. rın önlenmesine yardımcı o- lacaktır. Bu ürünün geri dönü- 3. TEMİZLİK VE BAKIM şümü hakkında daha detaylı bilgi için, Belediye ile, yerel a- • Karbon filtreleri ne yıkanabilirler ne de yeniden oluşturulabilirler ve bu se- tık toplama imha servisi ile ya beple, yaklaşık 4 aylık bir kullanım da ürünün satın alındığı...
  • Page 44 4. KOMUTLAR Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Motoru birinci hız seviyesinde açar/kapatır. Sabit yanar Tüm yükler (motor K-Link Bağlantısını Kesme Prosedür başarıyla ta- ve ışıklar) kapalıy- mamlandığında T1 ve Daha önce K-Link Bağlantısı fonksiyonuyla eşleştirilen tüm uyumlu K- ken uzun süreli T2 led lambaları...
  • Page 45 Yapılandırma Wi-Fi yapılandırma prosedürünü etkinleştirir/etkinliğini kaldırır. ken uzun süreli prosedürü uygulanıyor. Bu prosedürü başlatmadan önce Faber IOT sistemine kayıt yapmak i- Prosedür başarıyla ta- çin Faber Cloud Uygulamasını kullanın. Ardından yeni aygıt ekleme mamlandığında, T4 ve ve evdeki ağ yönlendirme cihazına bağlantı talimatlarını izleyin.
  • Page 46 5. FABER CLOUD 6. KUMANDA UYGULAMASI (OPSİYONEL) Faber Cloud Uygulaması iOS ve Andro- id akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzak- tan etkileşimle davlumbazın tüm işlevle- rine erişmenize olanak tanır. 7. IŞIKLANDIRMA • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek ile iletişime geçin").
  • Page 47 • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Page 48 στροφή των καπναερίων στο • Μην κοιτάζετε απευθείας με χώρο και η αναρρόφησή τους οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- από τον απορροφητήρα. θυντικός φακός...). • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- • Μην μαγειρεύετε φαγητά γεται μέσω ενός αγωγού που φλαμπέ κάτω από τον απορ- χρησιμοποιείται...
  • Page 49 (κίνδυνος πυρκαγιάς). Βλέπε συμμορφώνεται με την οδηγία παράγραφο Συντήρηση και 2014/53/ΕΕ. καθαρισμός. Το πλήρες κείμενο της δήλω- • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- σης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθε- λος αερισμός στο χώρο όταν ται στην ακόλουθη διαδικτυακή ο απορροφητήρας χρησιμο- διεύθυνση εκτελώντας αναζή- ποιείται...
  • Page 50 ρα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης (W). • Καθαρίζετε τον απορροφητήρα χρη- σιμοποιώντας ένα υγρό πανί και ου- δέτερο υγρό απορρυπαντικό. • Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρί- • Για τον εξωτερικό και εσωτερικό κα- ζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συ- θαρισμό...
  • Page 51 Σύντομο Ενεργοποίηση του κινητήρα στην τρίτη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο Ο κινητήρας ανάβει στην Εντατική ταχύτητα. Αναβοσβήνει με τον φωτισμό Η ταχύτητα αυτή έχει χρονική ρύθμιση 6 λεπτών. Μόλις παρέλθει ο ή τον κινητήρα χρόνος αυτός, το σύστημα επιστρέφει αυτόματα στην ταχύτητα αναμμένο...
  • Page 52 ρύθμισης σε εξέλιξη. ποιημένα (κινη- Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία χρησιμοποιήστε την Εφαρμογή τήρας και φωτι- Μόλις η διαδικασία ο- Faber Cloud για να πραγματοποιήσετε την εγγραφή στο σύστημα σμός) λοκληρωθεί επιτυχώς, IOT Faber. Έπειτα ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε...
  • Page 53 6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ) 7. ΦΩΤΙΣΜΟΣ • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν- θείτε στο Σέρβις"). • Λαμπτήρες που ανήκουν σε ομάδα κινδύνου 1 σύμφωνα με το πρότυπο IEC/EN62471 σε απόσταση 20cm και εξαιρούμενη ομάδα κινδύνου σύμφω- να...
  • Page 54 • Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
  • Page 55 • De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Page 56 van toepassing op apparaten Frequen- Maximaal uitge- die alleen lucht in de ruimte tiebanden zonden vermogen blazen). 2,4 GHz 100 mW max. • Het symbool op het product 2. GEBRUIK of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huis- •...
  • Page 57 • Maak de afzuigkap schoon met een Als het product of onderdelen ervan ge- vochtige doek en een mild vloeibaar maakt is van roestvrij staal, gebruik dan schoonmaakmiddel. voor de reiniging specifieke, niet-schu- rende producten en volg tijdens de reini- •...
  • Page 58 Gebruik voorafgaand aan de start van de procedure de App Faber Na het slagen van de Cloud om u in te schrijven voor het IOT Faber systeem. Volg daarna procedure zullen de aanwijzingen voor het toevoegen van een nieuw apparaat of voor leds T4 en T5 geduren- de registratie op uw router thuis.
  • Page 59 4 - Koppeling K-Link (zie handleiding afzuigkap) 5 - Koppeling Kookplaat-Afzuigkap (zie handleiding inductiekookplaat) 5. APP FABER CLOUD Functie Automatisch De App Faber Cloud is beschikbaar Beheer instellingen App voor iOS- en Android-smartphones. Door middel van de app kunnen alle functies van de afzuigkap op afstand 6.
  • Page 60 на посоченото на табелката 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това...
  • Page 61 • В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
  • Page 62 друго гориво (не се отнася Този код може да бъде открит за уреди, които изпускат са- на етикета, позициониран от мо въздух в помещението). вътрешната страна на проду- кта. • Символът върху проду- кта или неговата опаковка Честотни Максимална пре- показва, че...
  • Page 63 да се мият в съдомиялна машина • За външно и вътрешно почистване (Z). на аспиратора избягвайте спиртни и силиконови продукти. Ако продуктът или една от неговите части е от стомана inox, за почиства- нето използвайте специфични не абразивни продукти и следвайте ли- ниите...
  • Page 64 Кратко Включете мотора на трета скорост. Фиксиран Продължител- Включете мотора на Интензивна скорост. Светлинен индикатор но, с включена Тази скорост е зададена с продължителност 6 минути. След из- светлина или тичане на времето, системата се връща автоматично на пре- мотор дходната...
  • Page 65 за конфигурация е в ключени (мотор ход. Преди да стартирате процедурата, използвайте Приложението и светлини) Faber Cloud за да се извърши регистрацията в системата IOT При успешното за- Faber. След това следвайте индикациите за да добавите едно но- вършване на процеду- во...
  • Page 66 6. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ (ОПЦИЯ) 7. ОСВЕТЛЕНИЕ • Свържете се със сервиза, за да го смените ("Свържете се със серви- за, за да го закупите"). • Лампи в рискова група 1 според IEC/EN62471 на разстояние от 20 см и извън рискова група според IEC/EN62471 на...
  • Page 67 niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Page 68 mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
  • Page 69 dacją odpadów lub w sklepie, Osiągalne części mogą w którym produkt został zaku- się bardzo rozgrzać w piony. trakcie używania ich ra- zem z urządzeniami prze- Deklaracja Zgodności znaczonymi do gotowa- Producent deklaruje, że oma- nia. wiane urządzenie z funkcją ra- •...
  • Page 70 3. CZYSZCZENIE I tensywnie. Można je myć w zmywar- ce do naczyń (Z). KONSERWACJA • Filtra węglowego nie można myć ani regenerować, lecz trzeba go wymie- niać mniej więcej co 4 miesiące użyt- kowania lub częściej, jeśli jest używa- ny bardzo intensywnie (W). •...
  • Page 71 Krótkie Włącza silnik na trzeciej prędkości. Stała Długie, kiedy włą- Włącza silnik z prędkością Intensywną. Migająca czone jest światło Prędkość ta jest na czas i trwa 6 minut. Po upływie takiego cza- lub silnik su, system automatycznie powraca do wcześniej wybranej pręd- kości.
  • Page 72 Włącza/Wyłącza procedurę konfiguracji Wi-Fi. żenia są wyłączo- ne (silnik i świa- Przed rozpoczęciem procedury, użyć Aplikacji Faber Cloud do tła) Po pomyślnym zakoń- rejestracji w systemie IOT Faber. Następnie postępować zgodnie czeniu procedury, LED z instrukcjami w celu dodania nowego urządzenia i zarejestrowa-...
  • Page 73 7. OŚWIETLENIE • W celu wymiany należy skontakto- wać się z centrum serwisowym (“W celu zakupu zwrócić się do centrum serwisowego”). • Żarówki należące do grupy ryzyka 1 zgodnie z IEC/EN62471 w odległości 20 cm oraz nie należące do grupy ry- zyka zgodnie z IEC/EN62471 w odle- głości 30 cm.
  • Page 74 napravo, in sicer v skladu s 1. VARNOSTNE predpisi glede sistemov ka- INFORMACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Page 75 • Glede tehničnih in varnostnih nostmi ali z nezadostnimi iz- ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi.
  • Page 76 Celotno besedilo EU izjave o uporabi nape, operete pa jih lahko v pomivalnem stroju (Z). skladnosti je razpoložljivo na naslednji spletni strani, kjer poi- ščete številko izdelka: “https://www.faberspa.com/ en/product-documentation/” To številko najdete na etiketi v notranjosti izdelka. • Napo očistite z vlažno krpo in nevtral- nim tekočim detergentom.
  • Page 77 4. UKAZI Tipka Pritisk tipke Funkcija Kratek Vklop/Izklop motorja na prvi hitrosti. Sveti neprekinjeno Dolg pri izkloplje- Prekinitev seznanjanja K-Link Po uspešnem zaključku nih vseh obre- postopka svetleči diodi Zažene se postopek za brisanje vseh združljivih naprav K-Link, ki so menitvah (motor T1 in T2 utripata 5-krat.
  • Page 78 Omogoči / onemogoči postopek za konfiguracijo WiFi-ja. menitvah (motor teku. in luči) Preden začnete s postopkom, se z pomočjo aplikacije Faber Cloud Po uspešnem zaključku registrirajte v sistemu IOT Faber. Nato sledite navodilom za dodajanje postopka se svetleči di- nove naprave in prijavo na domači usmerjevalnik.
  • Page 79 5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI CLOUD UPRAVLJALNIK (IZBIRNO) Aplikacija Faber Cloud je na voljo za pa- metne telefone iOS in Android in omo- goča dostop do vseh funkcij nape prek oddaljene interakcije. 7. OSVETLITEV • Za zamenjavo se obrnite na tehnično pomoč...
  • Page 80 • Za uređaje razreda I, provjeri- 1. INFORMACIJE O te da kućna mreža napajanja SIGURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Page 81 • U vezi tehničkih i sigurnosnih Dostupni dijelovi mogu se mjera koje treba poštovati u jako zagrijati tijekom kori- vezi ispuštanja dima, važno je štenje štednjaka pažljivo se pridržavati odred- • Očistite i/ili zamijenite filtre bi lokalnih vlasti. nakon naznačenog razdoblja UPOZORENJE: prije in- (opasnost od požara).
  • Page 82 Cjeloviti tekst izjave o sukladno- vrlo intenzivne uporabe i mogu se prati u perilici posuđa (Z). sti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi pretraživa- njem prema kodu proizvoda: "https://www.faberspa.com/ en/product-documentation/" Ovaj se kôd nalazi na naljepnici postavljenoj unutar proizvoda. •...
  • Page 83 4. NAREDBE Tipka Pritisak Funkcija tipku Kratko Uključuje/isključuje motor na prvoj brzini. Fiksni Dugo kada su K-Link razdvajanje Nakon uspješnog zavr- sva opterećenja šetka postupka, LED T1 Započinje postupak brisanja svih K-Link kompatibilnih uređaja koji su ugašena (motor i i T2 trepere 5 puta. prethodno bili povezani s funkcijom K-Link uparivanje.
  • Page 84 Prije početka postupka, upotrijebite aplikaciju Faber Cloud za regi- Nakon uspješnog zavr- straciju u IOT Faber sustav. Zatim slijedite upute za dodavanje novog šetka postupka, LED di- uređaja i registraciju na kućni usmjerivač. ode T4 i T5 uključuju se na 2 sekunde.
  • Page 85 5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI CLOUD UPRAVLJAČ (OPCIONALNO) Aplikacija Faber Cloud dostupna je za iOS i Android pametne telefone i omo- gućuje vam pristup svim funkcijama na- pe putem daljinske interakcije. 7. RASVJETA • Za zamjenu se obratite servisnoj službi („Za kupnju se obratite servi- snoj službi“).
  • Page 86 • Vypínací zařízení musí být 1. INFORMACE O nainstalována do pevného BEZPEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
  • Page 87 • Připojte zástrčku do zásuvky dětmi, pokud nejsou pod do- odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě •...
  • Page 88 3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA dopadu na životní prostředí a na zdraví osob, který by moh- • Uhlíkový filtr nelze mýt ani regenero- la mít nesprávně provedená vat, ale je třeba ho vyměnit zhruba po likvidace. Podrobnější infor- každých 4 měsících používání nebo v mace o recyklaci tohoto vý- případě...
  • Page 89 4. PŘÍKAZY Tlačítko Stisknutí Funkce tlačítka Krátké Zapíná/vypíná motor na jedničku. Svítí stále Dlouhé Zrušení spárování K-Link Po úspěšném dokonče- všemi spo- ní postupu kontrolky led Tím se spustí postup zrušení všech dříve spárovaných zařízení kom- třebiči T1 a T2 pětkrát zablika- patibilních s funkcí...
  • Page 90 Před spuštěním postupu použijte App Faber Cloud pro zaregistrová- tor a světla) Po úspěšném dokonče- ní se do systému IOT Faber. Poté podle pokynů přidejte nové zaříze- ní postupu se kontrolky ní a zaregistrujte se na domácím routeru. led T4 a T5 rozsvítí na 2 sekundy.
  • Page 91 5. APP FABER CLOUD 6. DÁLKOVÝ OVLADAČ (VOLITELNÉ) Aplikace App Faber Cloud je k dispozici pro smartphony iOS a Android a umož- ňuje přístup ke všem funkcím digestoře prostřednictvím vzdálené interakce. 7. OSVĚTLENÍ • Pro výměnu kontaktujte oddělení technického servisu („Pro nákup se obraťte na oddělení...
  • Page 92 oleks adekvaatselt maanda- 1. OHUTUSTEAVE tud. • Ühendage õhupuhastaja lõõ- Teie oma ohutuse ja sead- riga vähemalt 120 mm läbi- me õige töö tagamiseks lu- mõõduga toru abil. Aurud gege palun käesolev käsi- peavad läbima lühima võima- raamat enne paigaldamist liku vahemaa.
  • Page 93 tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu. • Määratud perioodi möödumi- ETTEVAATUST: kruvide sel puhastage või vahetage või kinnitusseadmete mit-...
  • Page 94 vastavusdeklaratsiooni koormusel sagedamini. Neid saab pesta nõudepesumasinas (Z). täistekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil, otsida saab tootekoodi järgi: https://www.faberspa.com/ en/ product-documentation/ Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt. • Puhastage õhupuhastajat niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahen- Sagedus- Maksimaalne diga. alad edastatav võimsus •...
  • Page 95 4. KÄSUD Nupp Nupuvajutus Funktsioon Lühike Lülitab mootori 1. kiiruse sisse/välja. Pidev tuli Pikk vajutus, kui K-Linki sidustuse tühistamine Protseduuri edukal lõpe- kõik funktsioonid tamisel vilguvad LEDid Algab kõigi varem K-Linki sidustamisfunktsiooniga seotud K-Linkiga on väljas (mootor T1 ja T2 5 korda. ühilduvate seadmete kustutamise protseduur.
  • Page 96 WiFi seadistamise protseduuri aktiveerimine/inaktiveerimine. on väljas (mootor duur käib. ja tuled) Enne protseduuri alustamist kasutage rakendust Faber Cloud, et Pärast protseduuri edu- IOT Faberi süsteemis registreeruda. Seejärel järgige uue seadme li- kat lõpuleviimist lülita- samise ja koduruuterisse registreerimise juhiseid.
  • Page 97 5. RAKENDUS FABER 6. KAUGJUHTIMINE CLOUD (VALIKULINE) Rakendus Faber Cloud on saadaval iOS-i ja Androidi nutitelefonidega ning see võimaldab kaugühenduse teel juur- depääsu õhupuhasti kõigile funktsiooni- dele. 7. VALGUSTUS • Vahetamiseks võtke palun ühendust hooldusosakonnaga („Selle ostmi- seks võtke palun ühendust hool- dusosakonnaga“).
  • Page 98 • V rámci elektrickej siete 1. BEZPEČNOSTNÉ musia byť nainštalované stý- INFORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
  • Page 99 • Po poškodení napájacieho ča, pokiaľ sú pod dohľadom a elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- •...
  • Page 100 pad. Spotrebič určený na lik- • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné ako navrhnuté účely. vidáciu sa musí odovzdať v • Pod zapnutým odsávačom pár nene- príslušnom stredisku na zber chávajte zapálený vysoký plameň. recykláciu odpadu • Intenzitu plameňa nastavte tak, aby elektrických a elektronických smeroval iba na dno nádoby na vare- zariadení.
  • Page 101 4. OVLÁDACIE PRVKY Tlačidlo Stlačenie Funkcia tlačidla Krátke Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. Svieti Dlhé s vypnu- Odpojenie K-Link Po úspešnom ukončení tými všetkými procesu Led T1 a T2 Spustí sa proces odpojenia všetkých kompatibilných zariadení K-Link záťažami bliknú 5 ráz. predtým spárovaných s funkciou Pripojenie K-Link.
  • Page 102 Pred spustením postupu použite aplikáciu Faber Cloud zaregistrujte lá) Po úspešnom ukončení do systému IOT Faber. Potom postupujte podľa pokynov na pridanie procesu sa Led T4 a T5 nového zariadenia a vykonanie registrácie v domácom routeri. rozsvietia na 2 sekundy.
  • Page 103 5. APLIKÁCIA FABER 6. DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ CLOUD (DOPLNKOVÁ VÝBAVA) Aplikácia Faber Cloud je dostupná pre smartfón iOS a Android a umožňuje prí- stup ku všetkým funkciám odsávača cez diaľkovú interakciu. 7. OSVETLENIE • Ak potrebujete výmenu, kontaktujte technický servis („Pri nákupe...
  • Page 104 • Dispozitivele de întrerupere 1. INFORMAȚII PRIVIND trebuie să fie montate în insta- SIGURANȚA laţia fixă în conformitate cu normele privind sistemele de Pentru siguranța proprie și cablare. pentru funcționarea co- • Pentru aparatele din Clasa I, rectă a aparatului, citiți cu controlați ca rețeaua casnică...
  • Page 105 • În cazul în care cablul de ali- ranţă a aparatului şi în privinţa mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
  • Page 106 tare corespunzător pentru re- • Nu utilizaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost pro- ciclarea componentelor elec- iectată. trice şi electronice. Asigurân- • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte sub du-vă că aţi eliminat în mod hotă...
  • Page 107 brazive și urmați sensul de satinare a suprafeței, în timpul curățării. 4. COMENZI Tastă Apăsare Funcție tastă Apăsare scurtă Pornește/oprește motorul, la viteza întâi. Aprins cu lumină fixă Apăsare lungă După finalizarea cu suc- Dezactivare a asocierii K-Link cu toate sarcinile ces a procedurii, ledurile Se începe procedura de ștergere a tuturor dispozitivelor compatibile oprite (motor și...
  • Page 108 în curs de lumini) desfășurare. Înainte de a demara procedura, folosiți aplicația Faber Cloud pentru a efectua înregistrarea în sistemul IOT Faber. Urmați apoi indicațiile, După finalizarea cu suc- pentru a adăuga un nou dispozitiv și pentru a efectua înregistrarea pe ces a procedurii, ledurile router-ul din locuință.
  • Page 109 5. APLICAȚIA FABER 6. TELECOMANDA CLOUD (OPȚIONAL) Aplicația Faber Cloud este disponibilă pentru smartphone-uri iOS și Android și permite accesarea tuturor funcțiilor ho- tei, printr-o interacțiune de la distanță. 7. ILUMINARE • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de Asistenţă Tehnică („Pentru achizi- ţionare, adresaţi-vă...
  • Page 110 • "I" klases ierīcēm pārliecinie- 1. INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
  • Page 111 dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
  • Page 112 Ražotājs paziņo, ka šī ierīce ar K-Link + WIFI radio funkcionali- tāti atbilst Direktīvai 2014/53/ ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šajā interneta • Tauku filtri ir jāmazgā ik pēc 2 lietoša- adresē, meklējot pēc izstrādā- nas mēnešiem vai biežāk, ja tiek iz- juma koda: mantoti intensīvāk.
  • Page 113 4. VADĪBAS IERĪCES Taustiņš Nospiediet Funkcija Gaismas diode taustiņu Īss Iedarbina/izslēdz motoru ar pirmo ātrumu. Fiksēta gaisma Garš ar visu slo- K-Link atvienošana Veiksmīgi pabeidzot dzi izslēgtu (mo- procedūru, gaismas dio- Sākas atcelšanas procedūra visām ar K-Link saderīgām ierīcēm, tors un gaismas) des T1 un T2 mirgo 5 kas iepriekš...
  • Page 114 Iespējo/atspējo Wi-Fi iestatīšanas procedūru. tors un gaismas) cijas procedūra. Pirms procedūras sākšanas izmantojiet lietotni Faber Cloud, lai Pēc veiksmīgas proce- reģistrētos IOT Faber sistēmā. Pēc tam izpildiet norādījumus, lai dūras pabeigšanas pievienotu jaunu ierīci un reģistrētos mājas maršrutētājā. gaismas diodes T4 un T5 tiek ieslēgtas uz 2...
  • Page 115 IEC/EN62471, 30 cm attālumā. Ikona Funkcija Sākuma lapa Pievienojiet jaunu ierīci Lietotāja profila pārvaldība Savienojums ar Faber Wi-Fi tīklu Tvaika nosūcēja ieslēgšana/izslēgšana Apgaismošanas sistēmu vadība Motora apgriezienu skaita vadība Funkcija 'Intensīvs' Funkcija '24h' Funkcija 'Aizkave' Funkcija 'Automātiski'...
  • Page 116 pagal elektros laidų įrengimo 1. SAUGUMO taisykles. INFORMACIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Page 117 jas arba kvalifikuotas specia- niu. Naudotojo atliekamus listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų...
  • Page 118 3. VALYMAS IR kamo utilizavimo. Norėdami gauti daugiau informacijos PRIEŽIŪRA apie šio gaminio perdirbimą, • Aktyvintos anglies filtro negalima kreipkitės į vietos municipali- plauti arba atnaujinti, jis turi būti kei- nes institucijas, vietos atliekų čiamas apytiksliai kas 4 mėnesiai ar- tvarkymo tarnybas arba į...
  • Page 119 4. VALDIKLIAI Mygtukas Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudimas Trumpas Įjungia / išjungia variklį veikti pirmu greičiu. Dega nuolat Ilgas, kai visos „K-Link“ atjungimas Sėkmingai baigus pro- apkrovos (variklis cedūrą, šviesos diodai Paleidžiama visų prieš tai su funkcija „K-Link“ prijungtų su „K- ir lempos) išjung- T1 ir T2 sumirksi 5 kar- Link“...
  • Page 120 Prieš paleisdami procedūrą, naudokite programėlę „Faber Sėkmingai pabaigus Cloud“, kad užsiregistruotumėte sistemoje „IOT Faber“. Po to, procedūrą, 2 sekun- vadovaukitės nurodymais, kad pridėtumėte naują prietaisą ar- dėms įsijungia šviesos ba užsiregistruotumėte namų maršrutizatoriuje. diodai T4 ir T5.
  • Page 121 5. PROGRAMĖLĖ „FABER 6. NUOTOLINIS CLOUD“ VALDYMAS (PAPILDOMAI) Programėlė „Faber Cloud“ yra skirta „iOS“ ir „Android“ išmaniajam telefonui ir su ja galima naudotis visomis gartraukio funkcijomis nuotoliniu būdu. 7. APŠVIETIMAS • Norėdami jį pakeisti, kreipkitės į Prie- žiūros skyrių (dėl lempučių pirkimo taip pat kreipkitės į...
  • Page 122 • A hatályos vezetékezési jog- 1. BIZTONSÁGI szabályoknak megfelelően a INFORMÁCIÓK rögzített berendezéshez sza- kaszoló eszközöket kell be- Saját biztonsága és a ké- szerelni. szülék helyes működése • Az I. kategóriájú készülékek- érdekében arra kérjük, nél ellenőrizni kell, hogy az hogy a készülék üzembe otthoni elektromos hálózat helyezése és használata...
  • Page 123 vagy a vevőszolgálat szak- játszhassanak gyermekek a embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. •...
  • Page 124 nítandó terméket megfelelő • Tilos a készüléket a rendeltetésszerű céloktól eltérő célokra használni. gyűjtőhelyen kell leadni, ahol • Tilos a működésben levő készülék elvégzik az elektromos és alatt magas lángot hagyni. elektronikus alkatrészek újra- • A láng erősségét úgy kell beállítani, hasznosítását.
  • Page 125 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Gomb Funkció megnyomása Rövid Bekapcsolja/Kikapcsolja a motort az első sebességen. Állandó Hosszú, amikor az K-Link társítás törlése A folyamat sikeres befe- összes töltés ki jezésekor a T1 és T2 Indítsa el az összes előzőleg K-Link társítási folyamattal társított K- kapcsolva led 5-ször felvillan.
  • Page 126 Bekapcsolja/Kikapcsolja a Wi-Fi konfigurációs eljárást. kapcsolva lyamatban. (motorok és fé- A folyamat elindítása előtt használja az App Faber Cloud alkalma- nyek) A folyamat sikeres befe- zást, hogy regisztráljon az IOT Faber rendszerhez. Ezután kövesse jeztével a T4 és T5 led az új készülék hozzáadásával kapcsolatos utasításokat, és hogy re-...
  • Page 127 5. APP FABER CLOUD 6. TÁVVEZÉRLŐ (KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ) Az App Faber Cloud elérhető iOS és Android okos telefonokról, és lehetővé teszi, hogy hozzáférjen az elszívó ösz- szes funkciójához egy távoli interakción keresztül. 7. VILÁGÍTÁS • A csere elvégzése érdekében lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal („Vá-...
  • Page 128 потребно поголемо 1. БЕЗБЕДНОСНИ растојание од наведеното ИНФОРМАЦИИ погоре, тоа мора да се земе предвид. Заради ваша сопствена • Проверете дали безбедност и заради напојувањето со струја правилно одговара на она што е функционирање на наведено на плочката со апаратот, внимателно...
  • Page 129 издувните гасови. Кога ВНИМАНИЕ: кујнскиот аспиратор се непочитувањето на овие користи во комбинација со упатства при апарати кои не работат на монтирањето на електрична струја, шрафовите или другите негативниот притисок во додатоци за просторијата не смее да прицврстување може да биде...
  • Page 130 надзор и имаат добиено вашите локални власти, упатства за користење. службата за фрлање отпад или продавницата од каде Пристапните делови што сте го купиле може екстремно да се производот. вжештат за време на употреба на апарати за Изјава за сообразност готвење.
  • Page 131 готвење, и да не излегува од страните на садот. • Пржењето во масло мора да се прави од постојан надзор: маслото може да се запали ако се загрее премногу. 3. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ • Филтерот со активен јаглен не може да се мие или обновува, и мора...
  • Page 132 4. КОМАНДИ Копче Притискање Функција Светилка на копчето Кратко Го вклучува/исклучува моторот во прва брзина. Постојано Долго со сите K-Link распарување По успешното полнења завршување на Се активира процедурата за бришење на сите уреди исклучени процедурата, компатибилни со K-Link претходно спарени со функцијата K-Link (мотор...
  • Page 133 за (мотор и конфигурација. Пред да ја активирате процедурата користете ја Апликацијата осветлување) Faber Cloud за да се регистрирате на системот IOT Faber. По успешното Следете ги потоа инструкциите за да додадете нов уред и да се завршување на регистрирате на домашниот рутер.
  • Page 134 Почетна страница група според IEC/EN62471 на растојание од 30 cm. Додај нов уред Управување со кориснички профил Поврзано на Wi-Fi мрежата Faber Исклучување/вклучување на аспиратор Управување со осветлувањето Управување со брзината на моторот Функција Интензивна Функција 24ч Функција за одложување...
  • Page 135 shënohet në targën e të 1. INFORMACIONE PËR dhënave të vendosur brenda SIGURINË aspiratorit. • Mekanizmat e ndarjes duhet Për sigurinë tuaj e për të instalohen tek impianti fiks funksionimin korrekt të në përputhje me normativat e aparatit, lutemi të lexoni sistemeve të...
  • Page 136 tymrave nga aparate djegieje përvojë njohje të të ushqyera me gaz ose me pamjaftueshme, me kusht që lëndë të tjera djegëse. të kontrollohen me vëmendje të udhëzohen për • Kablloja ushqyese, nëse përdorimin në mënyrë të është e dëmtuar, duhet të sigurtë...
  • Page 137 Brezat Fuqia maksimale e • Simboli mbi produktin ose frekuencë transmetuar mbi ambalazhin e tij tregon se produkti mund të 2,4 GHz 100 mW maks. përpunohet si një mbeturinë normale shtëpiake. Produkti 2. PËRDORIMI për t’u përpunuar duhet të çohet pranë një qendre të •...
  • Page 138 • Për pastrimin e jashtëm dhe të brendshëm të aspiratorit, shmangni produktet me alkool ose silikon. Nëse produkti ose një nga pjesët e tij janë prej çeliku inoks, përdorni produkte specifike jogërryese për pastrimin dhe ndiqni vijat e lustrimit gjatë pastrimit. •...
  • Page 139 Përpara se të filloni procedurën, përdorni aplikacionin Faber Cloud dhe dritat) Pas çiftimit me sukses për të kryer regjistrimin në sistemin IOT Faber. Më pas, ndiqni të procedurës, dritat udhëzimet për të shtuar një pajisje të re dhe për të kryer regjistrimin LED T4 dhe T5 ndizen në...
  • Page 140 IEC/EN62471 në 30cm distancë. Ikona Funksioni Faqja kryesore Shto pajisjen e re Menaxhimi i profilit të përdoruesit Lidhja me rrjetin Wi-Fi të Faber Fikja/ndezja e aspiratorit Menaxhimi i sistemit të ndriçimit Menaxhimi i shpejtësisë së motorit Funksioni intensiv Funksionim 24 orë...
  • Page 141 унутрашње стране 1. БЕЗБЕДНОСНЕ аспиратора. ИНФОРМАЦИЈЕ • Исклопни уређаји морају да се поставе у фиксни систем Ради ваше безбедности у складу са прописима о и правилног коришћења ожичењу. уређаја, пре монтаже и • У случају уређаја 1. класе, употребе пажљиво проверите...
  • Page 142 испарења из уређаја који способностима или са раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја...
  • Page 143 Фреквенц Максимална • Симбол на производу или ијски преносна снага његовој амбалажи опсези означава да се он не сме 2,4 GHz 100 mW max. одлагати заједно са обичним кућним отпадом. 2. УПОТРЕБА Производ мора да се одложи у специјалном • Аспиратор је...
  • Page 144 • За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. Ако је производ или један од његових делова направљен од нерђајућег челика, за чишћење користите посебне неабразивне производе и • Аспиратор чистите влажном крпом пратите линије сатенске завршне и...
  • Page 145 је у оптерећењима току. Пре него што започнете процедуру, користите апликацију Faber (мотор и Cloud да бисте се регистровали у IOT Faber систему. Затим светла) После успешног следите упутства за додавање новог уређаја и за регистрацију на завршетка поступка, кућни рутер.
  • Page 146 5. АПЛИКАЦИЈА FABER 6. ДАЉИНСКИ CLOUD УПРАВЉАЧ (ОПЦИОНАЛНИ) Апликација Faber Cloud је доступна за iOS и Android паметне телефоне и омогућава вам приступ свим функцијама аспиратора путем даљинске интеракције. 7. ОСВЕТЉЕЊЕ • За замену се обратите Служби техничке подршке („За куповину се...
  • Page 148 991.0625.472_04 - D000000007005_03 - 230928...