Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FITTING INSTRUCTIONS
CONNECTIVITY UNIT KIT
A61014986044

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM A61014986044

  • Page 1 FITTING INSTRUCTIONS CONNECTIVITY UNIT KIT A61014986044...
  • Page 3 Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
  • Page 4 1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
  • Page 6 – Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE 2 Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten. Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote ® ) aufgetragen ist, kein zusätzliches Schraubensicherungsmittel auftragen. Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß...
  • Page 8 Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
  • Page 9 LIEFERUMFANG 4 Lieferumfang 502884-01 1x Connectivity Unit 1x Gummiaufnahme 1x Halterung Connectivity Unit 2x Schraube M5x12 1x Kabelbinder...
  • Page 10 5 MONTAGE Montage Vorarbeit – Soziussitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). – Fahrersitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). – Seitenverkleidung links ausbauen (s. Bedienungsanleitung). – Batterieabdeckung ausbauen (s. Bedienungsanleitung). – Kraftstofftankspoiler links ausbauen (s. Bedienungsanleitung). Montage – Schrauben entfernen. – Maskenspoiler links entfernen. 502885-01 –...
  • Page 11 MONTAGE 5 – Halterung (Lieferumfang) montieren. – Kabelbinder (Lieferumfang) vormontieren. 502887-01 – Beide Stecker an den dafür vorgesehenen Halterungen montie- ren. – Die Kabel mit dem Kabelbinder sichern. 502888-01 – Steckerverbindung zusammenstecken. – Steckerverbindung zusammenstecken. Info Falls die beiden Stecker des Kabelbaumes nicht auf der linken Fahrzeugseite zugängig sind, liegen sie bei den anderen Kabeln hinter der Scheinwerfermaske.
  • Page 12 5 MONTAGE Info Die Funktion der Connectivity Unit muss nach der Mon- tage mit dem Diagnosetool aktiviert und mit der aktu- ellsten Software geflasht werden. Dies muss in einer autorisierten Fachwerkstatt durchge- führt werden. Die Bedienung der Connectivity Unit erfolgt über das Kombiinstrument und muss dort im Menü...
  • Page 13 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 6 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls mind. mindestens Nummer o. Abb. ohne Abbildung siehe u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z. B. zum Beispiel...
  • Page 14 6 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS...
  • Page 15 KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
  • Page 16 1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
  • Page 17 SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
  • Page 18 – Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
  • Page 19 SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
  • Page 20 For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
  • Page 21 SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 502884-01 1x Connectivity Unit 1x Rubber support 1x Connectivity Unit bracket 2x Screw M5x12 1x Cable ties...
  • Page 22 5 ASSEMBLY Assembly Preliminary work – Take off the passenger seat (see owner's manual). – Take off the front rider’s seat (see owner's manual). – Remove the side cover on the left (see owner's manual). – Remove battery cover (see owner's manual). –...
  • Page 23 ASSEMBLY 5 – Mount bracket (included). – Preassemble cable tie (included). 502887-01 – Mount both connectors on the intended brackets. – Secure the cable with cable tie 502888-01 – Join plug-in connector – Join plug-in connector Info If both connectors of the wiring harness are not acces- sible from the left side of the vehicle, they are with the other cables behind the headlight mask.
  • Page 24 5 ASSEMBLY Info The Connectivity Unit function must be activated with the diagnostics tool after assembly and flashed with the latest software. This must be performed in an authorized workshop. The Connectivity Unit is operated via the combination instrument and must be enabled in the menu. –...
  • Page 25 LIST OF ABBREVIATIONS 6 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia no fig. no figure number poss. possibly...
  • Page 26 6 LIST OF ABBREVIATIONS...
  • Page 27 Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
  • Page 28 1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
  • Page 29 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
  • Page 30 – Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
  • Page 31 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
  • Page 32 Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
  • Page 33 MATERIALE FORNITO 4 Materiale fornito 502884-01 1x Connectivity Unit 1x Supporto in gomma 1x Supporto Connectivity Unit 2x Vite M5x12 1x Fascetta serracavi...
  • Page 34 5 MONTAGGIO Montaggio Operazione preliminare – Rimuovere la sella del passeggero (vedi manuale d'uso). – Rimuovere la sella del pilota (vedi manuale d'uso). – Smontare la fiancatina sinistra (vedi manuale d'uso). – Smontare il coperchio della batteria (v. manuale d'uso). –...
  • Page 35 MONTAGGIO 5 – Montare il supporto (in dotazione). – Premontare la fascetta serracavi (in dotazione). 502887-01 – Montare entrambi i connettori sugli appositi supporti. – Assicurare i cavi con la fascetta serracavi 502888-01 – Collegare il connettore – Collegare il connettore Info Se i due connettori del cablaggio non sono accessibili sul lato sinistro del veicolo, si trovano dietro la masche-...
  • Page 36 5 MONTAGGIO Info La funzione della Connectivity Unit deve essere attivata dopo il montaggio con il tester diagnosi e sovrascritta nella memoria flash con il software più recente. Far eseguire questa operazione in un'officina autoriz- zata. Il comando della Connectivity Unit avviene tramite il quadro strumenti e deve essere abilitato nel rispettivo menu.
  • Page 37 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 6 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario senza fig. senza figura vedi...
  • Page 38 6 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI...
  • Page 39 équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préala- ble ni indication d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
  • Page 40 1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
  • Page 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
  • Page 42 – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
  • Page 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
  • Page 44 Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Page 45 CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 502884-01 1x Connectivity Unit 1x Support en caoutchouc 1x Fixation de la Connectivity Unit 2x Vis M5x12 1x Serre-câble...
  • Page 46 5 MONTAGE Montage Travaux préalables – Enlever la selle passager (voir manuel d’utilisation). – Enlever la selle du pilote (voir manuel d'utilisation). – Déposer l’habillage latéral gauche (voir manuel d’utilisation). – Déposer le couvercle de la batterie (voir le manuel d’utilisa- tion).
  • Page 47 MONTAGE 5 – Mettre en place la fixation (contenu de la livraison). – Prémonter le serre-câble (contenu de la livraison). 502887-01 – Mettre en place les deux connecteurs sur les deux fixations prévues à cet effet. – Bloquer les câbles avec le serre-câble 502888-01 –...
  • Page 48 5 MONTAGE Info Le fonctionnement de la Connectivity Unit doit être activé après le montage à l’aide du boîtier diagnostic et elle doit être flashée avec le logiciel le plus récent. Cette opération doit être effectuée dans un atelier agréé. La Connectivity Unit peut être commandée depuis le tableau de bord et leur commande doit être activée dans le menu de celui-ci.
  • Page 49 LISTE DES ABRÉVIATIONS 6 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro non illustré non illustré par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 50 6 LISTE DES ABRÉVIATIONS...
  • Page 51 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
  • Page 52 1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
  • Page 53 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
  • Page 54 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
  • Page 55 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
  • Page 56 Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Page 57 VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 502884-01 1x Connectivity Unit 1x Soporte de goma 1x Soporte Connectivity Unit 2x Tornillo M5x12 1x Cinta sujetacables...
  • Page 58 5 MONTAJE Montaje Trabajos previos – Desmontar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones). – Desmontar el asiento del conductor (véase el manual de instrucciones). – Desmontar el carenado lateral izquierdo (véase el manual de instrucciones). – Desmontar la cubierta de la batería (véase el manual de instrucciones).
  • Page 59 MONTAJE 5 – Montar el soporte (volumen de suministro). – Realizar el premontaje de la cinta sujetacables (volumen de suministro). 502887-01 – Montar los dos conectores en los soportes previstos para ello. – Asegurar los cables con la cinta sujetacables 502888-01 –...
  • Page 60 5 MONTAJE Información La función de la Connectivity Unit se debe activar con la herramienta de diagnóstico tras el montaje y se debe instalar la versión de software más actual. Esto debe realizarse en un taller especializado auto- rizado. El control de la Connectivity Unit se efectúa mediante el cuadro de instrumentos y allí...
  • Page 61 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 6 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo sin fig. sin figura véase véase véase...
  • Page 62 *3214806en* 3214806 KTM Sportmotorcycle GmbH Husqvarna Motorcycles GmbH GASGAS Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen KTM.COM www.husqvarna‑motorcycles.com http://www.gasgas.com...