Page 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
Page 4
1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
Page 6
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Transponderschlüssel) bzw.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben, Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen. Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten.
Page 8
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Page 10
5 MONTAGE Montage Vorarbeit – Motorrad mit Hubständer aufheben (s. Bedienungsanleitung). Vormontage 505312-01 – Einlegeteil in Kettenführung (alles Lieferumfang) positionieren.
Page 11
MONTAGE 5 Montage 505313-01 – Schraube entfernen. – Schraube entfernen. 505315-01 – Verbindungsglied der Kette entfernen. – Kette aus der Kettenführung ausfädeln und Kettenführung entfernen.
Page 12
5 MONTAGE 505314-01 – Mutter mit geeignetem Werkzeug vom Inneren der Schwinge entfernen. Info Zur besseren Darstellung wird die Montage bei ausgebauter Schwinge gezeigt. 505317-01 – Kettenführung positionieren. – Schraube mit Muttern (alles Lieferumfang) montieren und festziehen.
Page 13
MONTAGE 5 Vorgabe Schraubverbindung Kettenführung 10 Nm 505316-01 – Kette montieren. – Kette mit Verbindungsglied verbinden. Vorgabe Die geschlossene Seite der Kettenschlosssicherung muss in Laufrichtung zeigen. Nacharbeit – Kettenführung kontrollieren (s. Bedienungs, Reparaturanleitung). – Kettenspannung kontrollieren (s. Bedienungs, Reparaturanleitung). – Motorrad vom Hubständer nehmen (s.
Page 15
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
Page 16
1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
Page 17
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
Page 18
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with transponder key) or the motor must be at a standstill (models without ignition lock or transponder key).
Page 19
SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
Page 20
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
Page 22
5 ASSEMBLY Assembly Preliminary work – Raise the motorcycle with a lift stand (see owner's manual). Preassembly 505312-01 – Position insert in chain guide (all included).
Page 23
ASSEMBLY 5 Assembly 505313-01 – Remove screw – Remove screw 505315-01 – Remove connecting link of the chain. – Slip the chain out of the chain guide and remove the chain guide.
Page 24
5 ASSEMBLY 505314-01 – Remove nut from the inside of the link fork using a suitable tool. Info For purposes of illustration, the assembly is shown with the link fork removed. 505317-01 – Position chain guide – Mount and tighten screw with nuts (all included).
Page 25
ASSEMBLY 5 Guideline Chain guide screw connection 10 Nm (7.4 lbf ft) 505316-01 – Mount the chain. – Connect the chain with connecting link Guideline The closed side of the chain joint lock must face in the direction of travel. Final steps –...
Page 27
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
Page 28
1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
Page 29
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
Page 30
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave con transponder) o a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave con transponder).
Page 31
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
Page 32
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
Page 33
MATERIALE FORNITO 4 Materiale fornito 505318-01 1x Guida della catena 1x Inserto 1x Vite flangiata M6x50 1x Vite flangiata M6x16 2x Dado flangiato M6...
Page 34
5 MONTAGGIO Montaggio Operazione preliminare – Sollevare la motocicletta con il cavalletto alzamoto (v. manuale d'uso). Premontaggio 505312-01 – Posizionare l'inserto nel guidacatena (tutto in dotazione).
Page 35
MONTAGGIO 5 Montaggio 505313-01 – Rimuovere la vite – Rimuovere la vite 505315-01 – Rimuovere la maglia di giunzione della catena. – Sfilare la catena dal guidacatena e rimuovere il guidacatena.
Page 36
5 MONTAGGIO 505314-01 – Rimuovere il dado con un attrezzo idoneo dall'interno del forcellone. Info Per maggiore chiarezza il montaggio verrà illustrato con forcellone smontato. 505317-01 – Posizionare il guidacatena – Montare e serrare la vite con i dadi (tutto in dotazione).
Page 37
MONTAGGIO 5 Nota Raccordo a vite guidacatena 10 Nm 505316-01 – Montare la catena. – Collegare la catena con la maglia di giunzione Nota Il lato chiuso del fermo della falsa maglia della catena deve essere rivolto in direzione di marcia. Operazione conclusiva –...
Page 39
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indi- cation d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
Page 40
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
Page 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
Page 42
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, le contact doit être coupé...
Page 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Page 44
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Page 45
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 505318-01 1x guide-chaîne 1x patin 1x vis à épaulement M6x50 1x vis à épaulement M6x16 2x écrous à épaulement M6...
Page 46
5 MONTAGE Montage Travaux préalables – Surélever la moto à l'aide d'un socle réglable (voir le manuel d'utilisation). Prémontage 505312-01 – Mettre le patin dans le guide-chaîne (tous deux compris dans la livraison).
Page 47
MONTAGE 5 Montage 505313-01 – Retirer la vis – Retirer la vis 505315-01 – Retirer le maillon de connexion de la chaîne. – Extraire la chaîne du guide-chaîne et retirer le guide-chaîne.
Page 48
5 MONTAGE 505314-01 – Retirer l'écrou de l'intérieur du bras oscillant à l'aide d'un outil adapté. Info Les étapes de montage sont représentées avec le bras oscillant déposé afin de les rendre plus compréhensibles. 505317-01 – Positionner le guide-chaîne – Mettre en place et serrer les vis avec les écrous (tous compris dans la livraison).
Page 49
MONTAGE 5 Indications prescrites Assemblage vissé du guide-chaîne 10 Nm (7,4 lbf ft) 505316-01 – Mettre en place la chaîne. – Relier la chaîne au maillon de connexion Indications prescrites Le côté fermé de l'épingle de chaîne de distribution doit être dirigé dans le sens de marche. Travaux de retouche –...
Page 51
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
Page 52
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
Page 53
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
Page 54
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
Page 55
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
Page 56
Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Page 57
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 505318-01 1x Guía de la cadena 1x Inserto 1x Tornillo de collarín M6x50 1x Tornillo de collarín M6x16 2x Tuerca con collarín M6...
Page 58
5 MONTAJE Montaje Trabajos previos – Levantar la motocicleta con un caballete elevador (véase el manual de instrucciones). Tareas previas de montaje 505312-01 – Posicionar el inserto en la guía de la cadena (todo incluido en el volumen de suministro).
Page 59
MONTAJE 5 Montaje 505313-01 – Retirar el tornillo – Retirar el tornillo 505315-01 – Retirar el eslabón de unión de la cadena. – Extraer la cadena de la guía de la cadena y retirar la guía.
Page 60
5 MONTAJE 505314-01 – Retirar la tuerca del interior del basculante con una herramienta adecuada. Información A fin de facilitar su ilustración, el montaje se muestra con el basculante desmontado. 505317-01 – Posicionar la guía de la cadena – Montar y apretar los tornillos con las tuercas (todo incluido en el volumen de suministro).
Page 61
MONTAJE 5 Prescripción Unión atornillada de la guía de la 10 Nm (7,4 lbf ft) cadena 505316-01 – Montar la cadena. – Conectar la cadena con el eslabón de unión Prescripción El lado cerrado del cierre del eslabón de enganche debe mirar hacia el sentido de marcha. Trabajos posteriores –...