Télécharger Imprimer la page
Smeg PLA 4648N Notice D'utilisation
Smeg PLA 4648N Notice D'utilisation

Smeg PLA 4648N Notice D'utilisation

Guide à l'utilisation du lave-vaisselle et aux programmes de lavage

Publicité

Liens rapides

MARQUE
SMEG
REFERENCE PLA 4648N
CODIC:. 2397420

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Smeg PLA 4648N

  • Page 1 MARQUE SMEG REFERENCE PLA 4648N CODIC:. 2397420...
  • Page 2 NOTICE D’UTILISATION À ’ À ’...
  • Page 3 Index Description des commandes______________________________28 Alarmes______________________________________________37 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Les paragraphes sont proposés de façon à...
  • Page 4 Instructions pour l'utilisateur 1. Description des commandes 1.1 Le bandeau de commandes frontal Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes frontal. TOUCHE ON/OFF TOUCHES SÉLECTION PROGRAMMES (P1...P5) TOUCHE RETARD PROGRAMME (seulement sur certains modèles) TOUCHE MARCHE/ARRÊT VOYANT ON/OFF VOYANTS PROGRAMMES...
  • Page 5 Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION TYPE ET DEGRÉ DÉROULEMENT DU PROGRAMME SÉLECTION DE SALISSURE PROGRAMME MINUTES ÉNERGIE LITRES (1) KWh (2) CASSEROLES ET VAISSELLE Prélavage à froid 0,02 TREMPAGE EN ATTENTE DE COMPLÉTER LE CHARGEMENT CASSEROLES ET VAISSELLE Lavage à 38°C PEU SALE ET AVEC Rinçage à...
  • Page 6 Instructions pour l'utilisateur TABLEAU POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE Norme de contrôle EN 50242 Programme comparatif (*) Programme ECO (P3) Charge 10 couverts Type de détergent Dosage du détergent 25 g Réglage du produit de rinçage 1.2 Programmes de lavage Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commandes décrit au chapitre "1.
  • Page 7 Instructions pour l'utilisateur PROGRAMMATION Dans modèle lave-vaisselle toutes opérations programmation s’effectuent uniquement avec la porte fermée. Avec la porte ouverte les voyants PROGRAMMES (6) et les voyants PHASES/PROGRAMME (8) restent éteints. SELÉCTION DU PROGRAMME La seléction des programmes est possible à l’aide des touches correspondantes (2).
  • Page 8 Instructions pour l'utilisateur FIN PROGRAMME La fin du programme est indiquée par un bref signal sonore et par le clignotement de tous les voyants PHASES/PROGRAMME (8). En appuyant sur l’un des touches SÉLECTION PROGRAMMES (2), les voyants arrêtent de clignoter et le lave-vaisselle est prêt pour un nouveau cycle;...
  • Page 9 Instructions pour l'utilisateur ANNULER UN PROGRAMME Si l’on veut annuler le programme en cours, il faut d’abord l’interrompre (voir “I ’ ”). NTERRUPTION D UN PROGRAMME Puis appuyer simultanemént sur les touches P1+P2; trois premiers voyants programmes s’allument. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, à la fermeture suivante il faut de nouveau faire partir le programme comme décrit au point “M ”.
  • Page 10 Instructions pour l'utilisateur Si l’on veut sélectionner le retard lorsque le programme est en cours, procéder comme suit. Si le programme que l’on veut exécuter est le même que celui en cours: • appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (4) pendant quelques secondes jusqu’à...
  • Page 11 Instructions pour l'utilisateur POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ! … RESPECTER L’ENVIRONNEMENT • Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. • Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. • Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge.
  • Page 12 Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR Le lave-vaisselle est doté d’un dispositif qui permet de personnaliser le réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau. Le sélecteur qui agit sur le réglage est situé dans l’embout en plastique qui se trouve sur le côté...
  • Page 13 Instructions pour l'utilisateur 2. Alarmes En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle signalera l’anomalie par l’allumage d’une combinaison de voyants. Quand il y a une alarme, s'allume tous les voyants des PROGRAMMES (6) tandis voyants PHASES/PROGRAMME (8) indiquent le code de l’anomalie: CODE VOYANTS PHASES DESCRIPTION...
  • Page 14 NOTICE D’UTILISATION À ’ À ’...
  • Page 15 Index Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ___________52 Installation et pose _____________________________________55 Utilisation ____________________________________________59 Nettoyage et entretien___________________________________70 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
  • Page 16 Avertissements 1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation CE MODE D'EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU'IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
  • Page 17 Avertissements UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ FICHE PRISE COURANT. RENDRE INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.). CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE...
  • Page 18 Avertissements S'APPUYER, S'ASSEOIR OU TIRER SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE- VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR LES PERSONNES. NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA HEURTER. NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE À...
  • Page 19 Instructions pour l'installateur 2. Installation et pose Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers. Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lave- vaisselle est installé...
  • Page 20 Instructions pour l'installateur 2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage : si la tuyauterie de l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
  • Page 21 Instructions pour l'installateur 2.2 Branchement électrique et avertissements VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. LA FICHE À L’EXTRÉMITÉ DU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
  • Page 22 Instructions pour l'installateur DANS LE CAS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN DE L’APPAREIL: AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, ENLEVER LA FICHE OU INTERROMPRE L’ALIMENTATION PAR LE DISPOSITIF D’INTERRUPTION OMNIPOLAIRE. SEULEMENT POUR LA GRANDE BRETAGNE: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE. Remplacement du fusible Si l'appareil est fourni avec un fusible BS 1363A 13A dans la fiche pour le...
  • Page 23 Instructions pour l'utilisateur 3. Utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: • Régler l’adoucisseur d’eau; • Introduire du sel régénérant; • Introduire du produit de rinçage et du détergent. 3.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau La quantité...
  • Page 24 Instructions pour l'utilisateur • Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. • Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ;...
  • Page 25 Instructions pour l'utilisateur ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté...
  • Page 26 Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement sur la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le couvercle du distributeur sera ouvert automatiquement. • Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduire une quantité...
  • Page 27 Instructions pour l'utilisateur • Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui se différencient par leur composition chimique et peuvent contenir des phosphates, ou bien en être dépourvus mais contenir des enzymes naturels. - Les détergents avec phosphates agissent plus sur les graisses et sur les amides au-delà...
  • Page 28 Instructions pour l'utilisateur 3.3 Avertissements et conseils généraux Avant de procéder au premier lavage avec votre lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle à laver et de son placement dans les paniers. Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
  • Page 29 Instructions pour l'utilisateur Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle : • Casseroles et vaisselle en bois : elles peuvent s’abîmer à cause des températures de lavage élevées; • Objets d’artisanat : ils peuvent rarement être lavés dans un lave- vaisselle.
  • Page 30 Instructions pour l'utilisateur 3.4 Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 10 couverts, y compris la vaisselle de service. CHARGES CONFORMES A LA NORME EN 50242 POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE PANIER INFÉRIEUR PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur doit être réglé sur la position basse. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à...
  • Page 31 Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
  • Page 32 Instructions pour l'utilisateur PANIER SUPÉRIEUR Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à...
  • Page 33 Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable sur deux positions, selon les nécessités de l’utilisateur et en fonction de la hauteur de la vaisselle à laver dans le panier inférieur. Procéder de la façon suivante: •...
  • Page 34 Instructions pour l'utilisateur 4. Nettoyage et entretien Avant toute intervention, il faut débrancher l’alimentation électrique de l’appareil. 4.1 Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à intervalles réguliers à l’aide d’un chiffon moelleux et humide ou bien avec un détergent normal pour surfaces peintes.
  • Page 35 Instructions pour l'utilisateur NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION TRANSLANT Pour enlever le bras d’aspersion TRANSLANT, le saisir et le lever vers le haut de façon à décrocher aussi bien le bras que le conduit de la cuve, puis libérer le bras du conduit. Laver à l’eau courante le conduit et le bras, raccrocher le bras d’aspersion au conduit et repositionner l’ensemble dans le logement prévu sur la cuve.
  • Page 36 Instructions pour l'utilisateur INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN : • Les filtres doivent être nettoyés à l’eau courante avec une brosse dure. • Il est indispensable de nettoyer les filtres attentivement et selon les indications susmentionnées : le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si les filtres sont engorgés.
  • Page 37 Instructions pour l'utilisateur Si la vaisselle n’est pas nettoyée, vérifier que : • le détergent ait été introduit en quantité suffisante ; • il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ; • la vaisselle ait été disposée correctement ; •...
  • Page 38 Instructions pour l'utilisateur DONNÉES TECHNIQUES Largeur 447 ÷ 449 mm Profondeur mesurée au profil Installation libre: 600 mm externe du bandeau de Intégrable: 590 mm - Totalement intégrable: 570 mm commandes Hauteur Installation libre de 850 mm à 870 mm Intégrable et totalement intégrable: de 820 mm à...
  • Page 39 Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativo a talevaloreconilprofilosuperiored ellaporta inlegno;tracciare ilposizionamentodegliagganciporta. Measurethe height ofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewith thetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections. Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte. DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen. Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebij diewaarde hoort overeenstemmenmethetbovensteprofielvan dehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf. Medir laalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta. Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta. 1/2” 3/4” 3/4” Cuø10 SW32 40cm ATTENZIONE:Quota "H" :secondoimodelli820÷870oppure820÷890. CAUTION: Depending onthemodel,distance "H" maybe820÷870or820÷890. ATTENTION: Cote “H” : s elonlesmodèles820÷870ou820÷890.

Ce manuel est également adapté pour:

2397420