Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
G
U
I
D
E
À
L
'
U
T
I
L
I
G
U
I
D
E
À
L
'
U
T
I
L
I
E
T
A
U
X
P
R
E
T
A
U
X
P
R
S
A
T
I
O
N
D
U
L
A
V
S
A
T
I
O
N
D
U
L
A
V
O
G
R
A
M
M
E
S
D
E
O
G
R
A
M
M
E
S
D
E
E
-
V
A
I
S
S
E
L
L
E
E
-
V
A
I
S
S
E
L
L
E
L
A
V
A
G
E
L
A
V
A
G
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smeg LSA4845B

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION À ’ À ’...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ____________ 2 Installation et pose_______________________________________ 5 Description des commandes _______________________________ 9 Utilisation _____________________________________________ 20 Nettoyage et entretien ___________________________________ 30 Guide de dépannage ____________________________________ 34 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
  • Page 4: Avertissements Concernant La Sécurité Et L'utilisation

    Avertissements 1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation CE MODE D'EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS CONSERVER INTACT PRÈS L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU'IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
  • Page 5 Avertissements UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ FICHE PRISE COURANT. RENDRE INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.). CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE...
  • Page 6 Avertissements S'APPUYER, S'ASSEOIR OU TIRER SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE- VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR LES PERSONNES. NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA HEURTER. NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE À...
  • Page 7: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l'installateur 2. Installation et pose Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers. Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lave- vaisselle est installé...
  • Page 8: Raccordement Au Réseau De Distribution D'eau

    Instructions pour l'installateur 2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage : si la tuyauterie de l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
  • Page 9: Branchement Électrique Et Avertissements

    Instructions pour l'installateur 2.2 Branchement électrique et avertissements VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. LA FICHE À L’EXTRÉMITÉ DU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
  • Page 10: Seulement Pour La Grande Bretagne

    Instructions pour l'installateur SEULEMENT POUR LA GRANDE BRETAGNE: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE. Remplacement du fusible Si l'appareil est fourni avec un fusible BS 1363A 13A dans la fiche pour le branchement au réseau d’alimentation, pour le remplacement du fusible dans ce type de fiche utiliser un fusible approuvé...
  • Page 11: Description Des Commandes

    Instructions pour l'utilisateur 3. Description des commandes 3.1 Le bandeau de commandes frontal Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes frontal. TOUCHE ON/OFF TOUCHES SÉLECTION PROGRAMMES (P1...P5) TOUCHE RETARD PROGRAMME (seulement sur certains modèles) TOUCHE MARCHE/ARRÊT VOYANT ON/OFF VOYANTS PROGRAMMES...
  • Page 12 Instructions pour l'utilisateur TABLEAU DES PROGRAMMES DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VASSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES SYMBOLE ÉNERGIE LITRES KWh (1) 1 TREMPAGE Casseroles et vaisselle en 0,02 attente de completér la Prélavage à froid charge 2 RAPIDE 27’ Vaisselle peu sale lavée Lavage à...
  • Page 13 Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VASSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES SYMBOLE ÉNERGIE LITRES KWh (1) Lavage à 45°C 6 LÉGER Vaisselle délicate Rinçage à froid 59’ 0,90 Rinçage à 70°C normalement sale Séchage Prélavage à froid 7 BIO Vaisselle normalement Lavage à...
  • Page 14 Instructions pour l'utilisateur TABLEAU DES PROGRAMMES DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VASSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES SYMBOLE ÉNERGIE LITRES KWh (1) 1 TREMPAGE Casseroles et vaisselle en 0,02 attente de completér la Prélavage à froid charge 2 RAPIDE 27’ Vaisselle peu sale lavée Lavage à...
  • Page 15 Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VASSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES SYMBOLE ÉNERGIE LITRES KWh (1) Lavage à 45°C 6 LÉGER Vaisselle délicate Rinçage à froid 59’ 0,90 Rinçage à 70°C normalement sale Séchage Prélavage à froid 7 BIO Vaisselle normalement Lavage à...
  • Page 16: Programmes De Lavage

    Instructions pour l'utilisateur 3.2 Programmes de lavage Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commandes décrit au chapitre "3. Description des commandes", à partir desquels il est possible d’effectuer toutes les opérations d’allumage, d’extinction et de programmation. Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que: •...
  • Page 17: Seléction Du Programme

    Instructions pour l'utilisateur SELÉCTION DU PROGRAMME La seléction des programmes est possible à l’aide des touches correspondantes (2). En appuyant sur la touche correspondant au programme désiré, le voyant s’allume pour confirmer l'opération. Pour l’exécution des quatre derniers programmes indiqués dans le tableau, sélectionner le programme «...
  • Page 18: Interruption D'un Programme

    Instructions pour l'utilisateur FIN PROGRAMME La fin du programme est indiquée par un bref signal sonore et par le clignotement de tous les voyants PHASES/PROGRAMME (8). En appuyant sur l’un des touches SÉLECTION PROGRAMMES (2), les voyants arrêtent de clignoter et le lave-vaisselle est prêt pour un nouveau cycle;...
  • Page 19: Annuler Un Programme

    Instructions pour l'utilisateur ANNULER UN PROGRAMME Si l’on veut annuler le programme en cours, il faut d’abord l’interrompre (voir “I ’ ”). NTERRUPTION D UN PROGRAMME Puis appuyer simultanemént sur les touches P1+P2; les trois premiers voyants des programmes s’allument. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, à...
  • Page 20 Instructions pour l'utilisateur Si lon veut annuler ou modifier le retard, avec le programme en cours, il faut: • appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (4) pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyant des PHASES/PROGRAMME (8) s’allument; • appuyer sur la touche RETARD PROGRAMME (3) plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 21: Extraction De La Vaisselle

    Instructions pour l'utilisateur POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ! … RESPECTER L’ENVIRONNEMENT • Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. • Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. • Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge.
  • Page 22: Utilisation

    Instructions pour l'utilisateur 4. Utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: • Régler l’adoucisseur d’eau; • Introduire du sel régénérant; • Introduire du produit de rinçage et du détergent. 4.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau La quantité...
  • Page 23: Réglage De L'adoucisseur

    Instructions pour l'utilisateur • Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. • Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ;...
  • Page 24: Utilisation Du Distributeur Du Produit De Lavage Et De Rinçage

    Instructions pour l'utilisateur TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’EAU RÉGLAGE Duretés Allemandes (°dH) Duretés Françaises (°dF) 0 - 4 0 - 7 Position N. 1 PAS DE SEL 5 - 15 8 - 25 Position N. 1 16 - 23 26 - 40 Position N.
  • Page 25: Addition Du Produit Pour Le Rinçage

    Instructions pour l'utilisateur ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté...
  • Page 26: Chargement Du Détergent

    Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement sur la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le couvercle du distributeur sera ouvert automatiquement. • Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduire une quantité...
  • Page 27: Avertissements Et Conseils Généraux

    Instructions pour l'utilisateur Produits «3/1» Pour l’utilisation de détergents avec sel et produit de rinçage combinés, vérifier si le lave-vaisselle est équipé de la «touche option 3/1» en se reportant à la page «Description des commandes» et donc au paragraphe qui explique son utilisation. Dans le cas contraire, il est conseillé...
  • Page 28 Instructions pour l'utilisateur ATTENTION ! • S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement; • Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage;...
  • Page 29: Utilisation Des Paniers

    Instructions pour l'utilisateur 4.4 Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 10 couverts, y compris la vaisselle de service. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à...
  • Page 30: Panier Supérieur

    Instructions pour l'utilisateur PANIER A COUVERTS On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène, avec leur manche dirigés vers le bas et en faisant particulièrement attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux. Il est destiné à...
  • Page 31: Chargement Du Panier Supérieur

    Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients creux seront placés avec l’ouverture tournée ves le bas. On pourra charger le côté gauche du panier avec des tasses et des verres en les disposant sur deux plans.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Instructions pour l'utilisateur 5. Nettoyage et entretien Avant d’effectuer l’entretien de l’appareil, enlever la fiche ou interrompre l’alimentation par le dispositif d’interruption omnipolaire. 5.1 Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à...
  • Page 33: Nettoyage Du Bras D'aspersion Translant

    Instructions pour l'utilisateur NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION TRANSLANT Pour enlever le bras d’aspersion TRANSLANT, le saisir et le lever vers le haut de façon à décrocher aussi bien le bras que le conduit de la cuve, puis libérer le bras du conduit. Laver à l’eau courante le conduit et le bras, raccrocher le bras d’aspersion au conduit et repositionner l’ensemble dans le logement prévu sur la cuve.
  • Page 34: Instructions Et Conseils Pour Un Bon Entretien

    Instructions pour l'utilisateur INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN : • Les filtres doivent être nettoyés à l’eau courante avec une brosse dure. • Vérifier qu’il n’y ait pas de résidus alimentaires sur le filtre lorsque vous enlevez celui-ci. Ces résidus, en tombant dans la vidange, pourraient bloquer certains composants hydrauliques ou obstruer les trous des bras d’aspersion.
  • Page 35 Instructions pour l'utilisateur Si la vaisselle n’est pas nettoyée, vérifier que : • le détergent ait été introduit en quantité suffisante ; • il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ; • la vaisselle ait été disposée correctement ; •...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Instructions pour l'utilisateur 6. Guide de dépannage En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle signalera l’anomalie par l’allumage d’une combinaison de voyants. Quand il y a une alarme, s'allume tous les voyants des PROGRAMMES (6) tandis voyants PHASES/PROGRAMME (8) indiquent le code de l’anomalie: CODE VOYANTS PHASES...
  • Page 37: Données Techniques

    Instructions pour l'utilisateur • Les alarmes E1, E2, E3, E4, E8, E9 provoquent le “forçage” en fin de cycle du programme en cours. • Les alarmes E5, E6 interrompent le programme en cours et lorsque la cause est résolue le programme reprend. •...
  • Page 38 Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativo a talevaloreconilprofilosuperiored ellaporta inlegno;tracciare ilposizionamentodegliagganciporta. Measurethe height ofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewith thetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections. Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte. DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen. Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebij diewaarde hoort overeenstemmenmethetbovensteprofielvan dehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf. Medir laalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta. Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta. 1/2” 3/4” 3/4” Cuø10 SW32 40cm ATTENZIONE:Quota "H" :secondoimodelli820÷870oppure820÷890. CAUTION: Depending onthemodel,distance "H" maybe820÷870or820÷890. ATTENTION: Cote “H” : s elonlesmodèles820÷870ou820÷890.

Table des Matières