Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
G
U
I
D
E
G
U
I
D
E
E
E
À
L
'
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
D
U
À
L
'
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
D
U
T
A
U
X
P
R
O
G
R
A
M
M
E
S
T
A
U
X
P
R
O
G
R
A
M
M
E
S
L
A
V
E
-
V
A
I
S
S
E
L
L
E
L
A
V
E
-
V
A
I
S
S
E
L
L
E
D
E
L
A
V
A
G
E
D
E
L
A
V
A
G
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smeg PL1108X

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION À ’ À ’...
  • Page 2 Index Description des commandes______________________________28 Guide de dépannage ___________________________________37 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Les paragraphes sont proposés de façon à...
  • Page 3: Instructions Pour L'utilisateur

    Instructions pour l'utilisateur 1. Description des commandes 1.1 Le bandeau de commandes frontal Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes frontal. TOUCHE ON/OFF TOUCHES SELÉCTION PROGRAMMES (P1…P5) TOUCHE OPTION "3/1" TOUCHE RETARD PROGRAMME TOUCHE MARCHE/ARRÊT VOYANT ON/OFF VOYANTS PROGRAMMES...
  • Page 4 Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION CHARGE PROGRAMME DÉROULEMENT VAISSELLE ET NUMERO ET SYMBOLE PROGRAMMES MINUTES ÉNERGIE COUVERTS LITRES (1) KWh (2) Casseroles et 0,02 Prélavage à froid (**) TREMPAGE couverts en attente d’un autre lavage Lavage à 38°C Vaisselle 0,70 Rinçage à...
  • Page 5: Programmes De Lavage

    Instructions pour l'utilisateur TABLEAU POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE Norme de contrôle EN 50242 Programme comparatif Charge 10 couverts Type de détergent Dosage du détergent 25 g Réglage du produit de rinçage Selon les modèles 3/4 ou 4/6 1.3 Programmes de lavage Le lave-vaisselle est doté...
  • Page 6: Programmation

    Instructions pour l'utilisateur PROGRAMMATION Dans modèle lave-vaisselle toutes opérations programmation sont possibles uniquement avec la porte fermée. Avec la porte ouverte, sur l’AFFICHEUR (8) apparaissent les symboles -- et les VOYANTS DES PROGRAMMES (7) restent éteints. SÉLECTION DU PROGRAMME La sélection des programmes est possible à...
  • Page 7: Interruption D'un Programme

    Instructions pour l'utilisateur INTERRUPTION D’UN PROGRAMME Pour interrompre un programme en cours, il faut: • appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (5) pendant quelques secondes jusqu’à ce que le message “Time to end” reste allumé sur l’afficheur (bip de confirmation). Il est maintenant possible de faire repartir le cycle ou bien passer au: CHANGEMENT DE PROGRAMME Pour changer un programme en cours, il faut:...
  • Page 8 Instructions pour l'utilisateur RETARD DU PROGRAMME (disponible dans tous les programmes sauf le trempage) Par la touche RETARD PROGRAMME (4) il est possible de sélectionner un retard du départ du programme de lavage jusqu’à 12 heures. Cela permet de faire fonctionner le lave vaisselle aux heures que vous désirez.
  • Page 9 Instructions pour l'utilisateur POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ! … RESPECTER L’ENVIRONNEMENT • Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. • Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. • Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge.
  • Page 10: Réglage Électronique

    Instructions pour l'utilisateur FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (disponible dans tous programmes sauf le trempage) Le système de contrôle électronique permet de personnaliser son utilisation par une procédure de programmation qui n’est pas directement accessible et qui donne la possibilité de régler le niveau de dureté...
  • Page 11: Réglage Par Sélecteur

    Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE PAR SÉLECTEUR Le lave-vaisselle est doté d’un dispositif qui permet de personnaliser le réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau. Le sélecteur qui agit sur le réglage est situé dans l’embout en plastique qui se trouve sur le côté...
  • Page 12: Guide De Dépannage

    Instructions pour l'utilisateur 2. Guide de dépannage Le lave-vaisselle est doté d’un système d’autodiagnostic à même de relever et de signaler une série prédéfinie de pannes possibles. TABLEAU DES ANOMALIES RELEVÉES PAR LE SYSTÈME D’AUTODIAGNOSTIC ANOMALIE DESCRIPTION Problème acquastop Intervention du système anti-débordement (seulement pour les modèles qui en sont équipés).
  • Page 13 Instructions pour l'utilisateur ANOMALIE DESCRIPTION Anomalie petite turbine (seulement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage.
  • Page 14 NOTICE D’UTILISATION À ’ À ’...
  • Page 15: Table Des Matières

    Index 1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ____________ 36 2. Installation et pose ______________________________________ 38 2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau ____________________________________ 38 2.2 Alimentation électrique_______________________________________________________ 39 3. Instructions pour l’utilisation _______________________________ 40 3.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau_______________________________________________ 40 3.2 Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage _________________________ 41 3.3 Avertissements et conseils généraux ___________________________________________ 43 3.4 Utilisation des paniers _______________________________________________________ 44...
  • Page 16: Avertissements Concernant La Sécurité Et L'utilisation

    Avertissements 1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation CE MANUEL EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QUE CONTIENT CE MANUEL. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
  • Page 17 Avertissements EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVE-VAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET DE L’EAU. CONTACTER ENSUITE UN TECHNIQUE QUALIFIÉ. NE PAS UTILISER D’APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER VOTRE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE CONSTRUCTEUR OU PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
  • Page 18: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l'installateur 2. Installation et pose Retirer les éléments bloque-paniers en polystyrène. Positionner l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés ou le panneau de fond du lave-vaisselle aux meubles ou aux murs. Si le lave-vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau à...
  • Page 19: Raccordement Au Tuyau D'évacuation

    Instructions pour l'installateur Il est possible d’alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau ne dépassant pas 60°C. En alimentant l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage sera abrégé de 20 minutes environ, mais son efficacité sera toutefois légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la prise domestique d’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites pour le raccordement à...
  • Page 20: Instructions Pour L'utilisation

    Instructions pour l'utilisateur 3. Instructions pour l’utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: Régler l’adoucisseur d’eau; • Introduire du sel régénérant; • Introduire du produit de rinçage et du détergent. •...
  • Page 21: Utilisation Du Distributeur Du Produit De Lavage Et De Rinçage

    Instructions pour l'utilisateur Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage Le distributeur de détergent et le doseur du produit de rinçage se trouvent dans la partie interne de la porte : le distributeur à gauche et le doseur à droite. À...
  • Page 22: Chargement Du Détergent

    Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le distributeur sera ouvert automatiquement. • Lorsque l’on sélectionne le programme SUPER, il faut introduire, outre la dose normale de détergent, une quantité...
  • Page 23: Avertissements Et Conseils Généraux

    Instructions pour l'utilisateur Avertissements et conseils généraux Avant de procéder au premier lavage avec le lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle à laver et de sa disposition. Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
  • Page 24: Utilisation Des Paniers

    Instructions pour l'utilisateur Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 10 couverts, y compris la vaisselle pour servir. CHARGES CONFORMES A LA NORME EN 50242 POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE PANIER INFÉRIEUR PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale.
  • Page 25: Panier Supérieur

    Instructions pour l'utilisateur PANIER PORTE-COUVERTS On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène, avec leur manche dirigés vers le bas et en faisant particulièrement attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux. Il est destiné à contenir toute sorte de couverts, à l’exception des couverts ayant une longueur telle qu’elle interfère avec le bras de lavage supérieur.
  • Page 26: Chargement Du Panier Supérieur

    Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients creux seront placés avec l’ouverture tournée ves le bas. On pourra charger le côté gauche du panier avec des tasses et des verres en les disposant sur deux plans.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Instructions pour l'utilisateur 4. Nettoyage et entretien Avant toute intervention, il faut débrancher l’alimentation électrique de l’appareil. Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surfaces externes et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à intervalles réguliers à...
  • Page 28: Nettoyage Du Groupe Filtrant

    Instructions pour l'utilisateur NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT • Il est opportun de contrôler périodiquement le filtre central H; si nécessaire, le nettoyer. Pour l’extraire, saisir la poignée, tourner en sens anti-horaire et lever vers le haut. • Pousser le filtre central H par le dessous pour l’extraire du microfiltre. •...
  • Page 29 Instructions pour l'utilisateur ÉLIMINATION DE PETITS INCONVÉNIENTS Dans certains cas, il est possible d’éliminer personnellement d’éventuels inconvénients avec l’aide des instructions suivantes : Si le programme ne démarre pas, vérifier que : Le lave-vaisselle soit branché au réseau électrique; • La distribution d’énergie électrique n’ait pas été...
  • Page 30: Données Techniques

    Instructions pour l'utilisateur DONNÉES TECHNIQUES Largeur 447 ÷ 449 mm Profondeur mesurée au profil externe du Installation libre: 600 mm bandeau de commandes Intégrable: 590 mm - Totalement intégrable: 570 mm Hauteur Installation libre de 850 mm à 870 mm Intégrable et totalement intégrable: de 820 mm à...
  • Page 31 Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativo a talevaloreconilprofilosuperiored ellaporta inlegno;tracciare ilposizionamentodegliagganciporta. Measurethe height ofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewith thetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections. Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte. DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen. Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebij diewaarde hoort overeenstemmenmethetbovensteprofielvan dehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf. Medir laalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta. Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta. 1/2” 3/4” 3/4” Cuø10 SW32 40cm ATTENZIONE:Quota "H" :secondoimodelli820÷870oppure820÷890. CAUTION: Depending onthemodel,distance "H" maybe820÷870or820÷890. ATTENTION: Cote “H” : s elonlesmodèles820÷870ou820÷890.

Table des Matières