About your new thermostat
This thermostat is designed to control an electric heating system such as a
baseboard heater, a convector or a fan-forced heater.
The thermostat CANNOT be used with:
•
a resistive load under 1.25 A
•
a resistive load over 12.5 A (120/240V)
•
a system driven by a contactor or a relay (inductive load)
•
a central heating system
Supplied Parts
• One (1) thermostat
• Two (2) screws
• Two (2) solderless connectors for copper wires
CAUTION: FIRE HAZARD
Special CO/ALR solderless connectors must be used if the thermostat will
be connected to aluminum wires.
À propos de votre nouveau thermostat
Ce thermostat est conçu pour commander un système de chauffage électrique tel
qu'une plinthe électrique, un convecteur ou un ventiloconvecteur.
Le thermostat NE peut être utilisé avec:
•
une charge résistive est inférieure à 1,25 A
•
une charge résistive est supérieure à 12,5 A (120/240 V)
•
un système muni d'un contacteur ou un relais (charge inductive)
•
un système de chauffage central
Pièces fournies
• Un (1) thermostat
• Deux (2) vis
• Deux (2) connecteurs sans soudure pour fils de cuivre
MISE EN GARDE : RISQUE D'INCENDIE
Des connecteurs CO / ALR spécifiques doivent être utilisés si le thermo-
stat sera relié à des fils en aluminium.
Acerca de su nuevo termostato
Este termostato está diseñado para controlar un sistema eléctrico de calefacción
tal como un calentador de zócalo, un convector o un calentador de aire forzado.
El termostato NO PUEDE ser utilizado con:
•
una carga resistiva inferior a 1.25 A
•
una carga resistiva superior a 12.5 A (120/240V)
•
un sistema accionado por un contactor o un relé (carga inductiva)
•
un sistema de calefacción central
Piezas que se suministran
• Un (1) termostato
• Dos (2) tornillos de montaje
• Dos (2) conectores sin soldadura para cables de cobre
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Los conectores especiales sin soldadura CO/ALR deberán utilizarse si el
termostato se conectará a cables de aluminio.
Faceplate cover on
Couvercle de façade installé
Cubierta de la placa frontal instalada
Temperature setting knob
Bouton de réglage de température
Perilla para configuración de la temperatura
Faceplate cover off
Couvercle de façade enlevé
Cubierta de la placa frontal no instalada
Mounting screw openings
Orifices de fixation
Aberturas para los tornillos de instalación
RLV210A
1.
Installation
WARNING: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power
before beginning installation. The installation must be performed by a
certified electrician and must comply with electrical codes of your
region.
Connect the thermostat as shown at the bottom of the page.
Remove the thermostat faceplate cover by prying it from the top or bot-
tom with your fingers.
Install the thermostat onto the electrical box using supplied screws.
Place the faceplate cover back.
Apply power to the heating system.
1.
Installation
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel.
Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer le raccordement.
L'installation doit être effectuée par un électricien certifié et doit être
conforme aux codes de l'électricité de votre région.
Brancher le thermostat tel qu'illustré au bas de la page.
Enlever le couvercle de la façade du thermostat en tirant par le haut ou
le bas avec vos doigts.
Installer le thermostat sur la boîte électrique avec les vis fournies.
Remettre le couvercle de la façade.
Mettre le système de chauffage sous tension.
1.
Instalación
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. Desconecte la
energía antes de comenzar la instalación. La instalación deberá real-
izarla un electricista certificado y cumplir con los códigos de electri-
cidad en su región.
Conecte el termostato como se muestra en la parte inferior de la página.
Retire la cubierta de la placa frontal del termostato apalancándola desde
la parte superior o inferior con los dedos.
Instale el termostato en el cajetín utilizando los tornillos que se suminis-
tran.
Vuelva a colocar la cubierta de la placa frontal.
Conecte la energía al sistema de calefacción.
Two-wire installation
Installation à deux fils
Instalación de dos cables
RLV210A
Four-wire installation
Installation à quatre fils
Instalación de cuatro cables
2.
2.
2.
1/2