Page 1
For help please visit yourhome.honeywell.com Application The RLV3100 thermostat can be used to control an electric heating system such as an electric baseboard heater, a radiant ceiling, a radiant floor, a convector, etc. The thermostat cannot be used with the following: a resistive load under 2 A •...
Page 2
Switch the Stat at www.switchthestat.ca Customer assistance If you have any questions about the operation of your thermostat, please go to http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502. Installation TURN OFF POWER OF THE HEATING SYSTEM AT THE MAIN POWER PANEL TO AVOID ELECTRIC SHOCK.
Page 3
All cables and connections must comply with local electrical codes. This thermostat has tinned copper wires for line and load connections. Special CO/ALR solderless connectors must be used if these wires will be connected to aluminium conductors. M35688 Fig. 1 2-wire Installation. M35689 Fig.
Page 4
Mount the back plate to the electrical box using the provided screws. Insert the screws through the left or right pair of mounting holes of the back plate. M35690 Set the switch on the back of the front plate to °C or °F to select the temperature display format.
Page 5
This warranty shall not apply if it is shown by rights, and you may have other rights which vary from Honeywell that the defect or malfunction was caused by state to state. damage which occurred while the product was in the If you have any questions concerning this warranty, possession of a consumer.
Page 6
Applications Le thermostat RLV3100 peut servir à commander un appareil de chauffage électrique tel qu’une plinthe chauffante, un plafond radiant, un plancher chauffant, un convecteur, etc. Ce thermostat ne peut pas être utilisé dans les cas suivants : si la charge résistive est inférieure à...
Page 7
Switch the Stat à www.switchthestat.ca Service à la clientèle Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre thermostat, veuillez consulter http://yourhome.honeywell.com, ou vous adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant sans frais le 1-800-468-1502. Installation METTRE LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE HORS TENSION AFIN...
Page 8
Tous les câbles et les raccordements doivent être conformes au code d’électricité local. Les fils du thermostat qui servent aux raccordements de ligne et de charge sont étamés. Des connecteurs CO/ALR spéciaux doivent être utilisés si ces fils doivent être reliés à des conducteurs d’aluminium. M35688 Fig.
Page 9
Fixer la base sur une boîte électrique à l’aide des vis fournies. Passer les vis dans l’une des deux paires de trous de montage (soit la gauche ou la droite). M35690 Positionner le commutateur à l’arrière de la plaque frontale du thermostat en °C ou °F pour sélectionner le format d’affichage de la température.
Page 10
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE d’achat date au lieu d’achat; ou FAITE PAR HONEYWELL POUR CE PRODUIT. LA (ii) appeler le service à la clientèle de Honeywell en DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT composant le 1-855-733-5465. Le service à la clientèle LES GARANTIES DE QUALITÉ...
Page 11
Para obtener ayuda, visite yourhome.honeywell.com Aplicaciones El termostato RLV3100 puede ser utilizado para controlar un sistema de calefacción eléctrica como calefacción por zócalo, suelo radiante, techo radiante, convectores, etc. El termostato no puede ser utilizado con lo siguiente: una carga resistiva por debajo de 2 A •...
Page 12
Asistencia al cliente Si tiene preguntas sobre el funcionamiento de su termostato, por favor visite http://yourhome.honeywell.com, o comuníquese con el número gratuito de Atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502. Procedimiento de instalación APAGUE EL SISTEMA DE CALEFACCION EN EL PANEL DE DISTRIBUCION PRINCIPAL PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS.
Page 13
Todos los cables y las conexiones deben cumplir con códigos eléctricos locales. Este termostato tiene cables de cobre estañados para conexiones de línea y de carga. Los conectores especiales sin soldaduras de cobre/aluminio deben ser utilizados si estos cables estarán conectados a conductores de aluminio. M35688 Fig.
Page 14
Instale la placa posterior de la caja eléctrica mediante los tornillos suministrados. Inserte los tornillos mediante el par izquierdo o derecho de orificios de montaje en la placa posterior. M35690 Configure el interruptor de la parte posterior de la placa anterior en ºC o ºF para seleccionar el formato del visor de temperatura.
Page 15
GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS verifica que el producto tiene un defecto o que funciona FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de permiten la exclusión o limitación del daño incidental Honeywell).