Sommaire des Matières pour Bandelin Sonopuls HD 4050
Page 1
Notice d‘utilisation Homogénéisateurs ultrasoniques Homogénéisateur ultrasonique HD 4100 Valable pour : HD 4050 Volumes : 0,5 ml - 100 ml HD 4100 Volumes : 2 ml - 200 ml HD 4200 Volumes : 5 ml - 1 000 ml HD 4400 Volumes : 100 ml - 3 000 ml 51376-013 fr/2023-11...
Page 2
Droit d‘auteur et limitation de responsabilité Ce document ne peut être reproduit en totalité ou en partie sans l‘accord préalable de la société BANDELIN electronic GmbH & Co. KG, ci-après dénommée « BANDELIN ». La version à valeur exécutoire du document est la version originale en langue allemande. Toutes les divergences dans la traduction ne sont pas contraignantes et n‘ont aucun eff...
Page 3
à proximité immédiate de l‘appareil sans protection auditive. Instructions de Indique les instructions qui doivent être éxécutées dans manipulation l‘ordre donné. 51376-013 fr/2023-11 3 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 4
Application générale ...................... 24 Choix de la sonotrode appropriée ................. 26 4.3.1 Montage et démontage des sonotrodes ................ 27 4 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 5
Mise hors service ......................40 Index des sujets - sans objet - ..................40 Annexes informatives Outils pour le montage/démontage 51376-013 fr/2023-11 5 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 6
• Connecteur CEI (10) avec porte-fusible • Connecteur femelle de la commande à distance (11) • Interface RS-232 (12) 6 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 7
- Directive RoHS 2011/65/UE La déclaration de conformité peut être demandée au fabricant en indiquant le numéro de série de l‘appareil. 51376-013 fr/2023-11 7 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 8
à la valeur maximale autorisée. Cela peut signifi er que l‘amplitude souhaitée n‘est pas toujours atteinte en cas de milieu très visqueux. La puissance dépend du transducteur piézo-électrique connecté. 8 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 9
Altitude : jusqu‘à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer Condensation non admissible. Fonctionnement uniquement à l‘intérieur 51376-013 fr/2023-11 9 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 10
être supérieure ou égale à 47 Ω. • La fonction de l‘ entrée du signal (contact 1) dépend du mode d‘opération réglé pour la pulsation 10 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 11
être connectées uniquement à des appareils de classe de protection I qui sont connectés au même réseau d‘alimentation secteur. 51376-013 fr/2023-11 11 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 12
Les vapeurs ne peuvent pas s‘échapper en cas d‘utilisation d‘un boîtier antibruit. 12 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 13
Avant la mise en service, l‘homogénéisateur ultrasonique doit être laissé dans son lieu de fonctionnement pendant 2 heures afi n qu‘il s‘adapte aux conditions climatiques locales. 51376-013 fr/2023-11 13 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 14
à la terre. 14 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 15
Vert clignotant : télécommande via l‘ inter- face RS-232 Rouge vif : messages d‘erreur Rouge clignotant : messages d‘avertissement 51376-013 fr/2023-11 15 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 16
fl échée . La valeur souhaitée peut ensuite être réglée dans la zone sélectionnée du paramètre 16 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 17
0.000 kJ START STOP retour en mode veille passer à la valeur par défaut ou paramètre de fonctionnement suivant(e) 51376-013 fr/2023-11 17 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 18
La durée de la période d‘impulsion est la somme du temps d‘activation et de désactivation t = t 18 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 19
Temperature 31°C Pas de sonde : ---°C Energy 0,000 kJ START STOP retour en mode veille 51376-013 fr/2023-11 19 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 20
La valeur par défaut est 22. probe check scan frequency contrast operating mode Ampl. display Energy batch mode 03/01 - 2016-08-085 20 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 21
Pulsation Temp alarm at 0° Temp control load []* store []* load []* store []* quit [start] quit [start] 51376-013 fr/2023-11 21 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 22
Dans ce mode de fonctionnement, aucune modifi cation des paramètres en mode veille ou en cours de traitement par les ultrasons n‘est possible. 22 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 23
• La valeur affi chée pour l‘ énergie est une valeur indicative et ne correspond pas à l‘énergie acoustique réellement apportée. 51376-013 fr/2023-11 23 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 24
Réglez la profondeur d‘immersion de la sonotrode (env. 10 - 20 mm). Le cas échéant, connectez la sonde de température et placez-la dans le milieu de sonifi cation. 24 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 25
Éteignez l‘homogénéisateur ultrasonique en appuyant sur le commutateur principal. Nettoyez la sonotrode et vérifi ez à intervalles régulier l‘usure de la surface, voir le chapitre 5.1. 51376-013 fr/2023-11 25 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 26
Les informations peuvent changer après la mise à jour technique des sonotrodes. Les données enregistrées dans le programme sont toujours valables ! 26 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 27
L‘ outil nécessaire pour le montage/ démontage est inclus dans le matériel fourni. Les surfaces de montage sont les surfaces de contact entre la sonde standard/à gain élevé et la sonotrode. 51376-013 fr/2023-11 27 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 28
Visser TT 213 TT 213 Dévisser Clé à griff e appliquée sur la surface de travail. 28 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 29
Le démontage s‘eff ectue dans l‘ ordre inverse. Démontage Montage Clé à griff e HS 40/42 Clé plate ici : clé plate SW 10 51376-013 fr/2023-11 29 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 30
Transducteur piézo-électrique Sonde standard/à gain élevé Clé à griff e HS 40/42, longue, tourner fortement dans la direc- tion opposée 30 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 31
être tournés l‘un par rapport à l‘autre. Cela endommagerait le système de vibration ultrasonique et ses connexions électriques. 51376-013 fr/2023-11 31 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 32
Disque abrasif fi n, lié avec PUR – grain 220 • Disque abrasif fi n, lié avec du caoutchouc – grain 180 32 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 33
Le transducteur piézo-électrique doit être recouvert pour protéger les composants électroniques des salissures extérieures. 51376-013 fr/2023-11 33 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 35
à l‘aide d‘une sonde de température que la température de service du GM est descendue en dessous de 50 °C. 51376-013 fr/2023-11 35 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 36
? sécher et vérifi er la planéité, remonter la sonotrode et la visser fermement, voir le chapitre 4.3.1. 36 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 37
être tournés l‘un par rapport à l‘autre. Cela endommagerait le système de vibration ultrasonique et ses connexions électriques. 51376-013 fr/2023-11 37 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 38
03/01 - 2016-08-085 La version de logiciel présentée ici est un exemple et les informations peuvent diff érer dans la réalité. 38 / 42 51376-013 fr/2023-11 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 39
La sonifi cation de liquides engendre du bruit. Le boîtier antibruit atténue les émissions sonores d‘env. 30 dB(AU). LS 40 51376-013 fr/2023-11 39 / 42 1 electronic GmbH & Co. KG • Heinrichstraße 3-4 • 12207 Berlin • Allemagne • info@bandelin.com...
Page 40
• Décontaminez les accessoires métalliques, comme p. ex. les sonotrodes ou les sondes standard, et les éliminer en tant que déchet métallique. • Les emballages sont recyclables. Index des sujets - sans objet - BANDELIN electronic GmbH & Co. KG www.bandelin.com Zertifi ziert nach Heinrichstraße 3 – 4 info@bandelin.com...
Page 41
Outils pour le montage/démontage Les sonotrodes et les sondes standard/à gain élevé sont des pièces très délicates qui doivent être montée et démontées avec le plus grand soin. Par conséquent, n‘utilisez que les clés suivantes pour le montage/démontage des sonotrodes sur la sonde standard/à...