Bandelin SONOPLUS HD 2070 Mode D'emploi

Homogéniséateurs
Masquer les pouces Voir aussi pour SONOPLUS HD 2070:

Publicité

Liens rapides

1
7 Homogéniséateurs HD 2070, HD 2200
Considérer le mode d'emploi détaillé et les directives
Attention :
Avant chaque mise en service, controler l'ajustement ferme de la
sonotrode à la sonde standard ou la sonde à gain élevé, evtl. serrer à
bloc.
Ne pas toucher le récipient de sonorisation avec le sonotrode
oscillante – les sonotrodes et les récipients peuvent
s'endommager.
Ne pas toucher les parties oscillantes (sonde standard, soit sonde à
gain élevé et sonotrodes) durant l'opération.
Avant chaque montage, soit démontage de sonotrodes ou de sonde
standard, soit sonde à gain élevé, déconnecter l'unité.
Utiliser uniquement des clés plates SW 10, SW 15 ou SW 22, des
clés à griffe 40/42 eet clés à griffe 40/42, longs, pour le
montage/démontage de sonotrodes ainsi que de sondes standards et
ainsi que des sondes à gain élevé.
Protection contre les bruits – Utiliser un boîtier anti-bruits ou porter
des protège-oreilles.
N'utlisez pas de solvants combustibles dans un récipient ouvert, car
la sécurité de l'opération de l'homogénéisateur pourra être mise en
danger. – N'utilisez pas de boîtier anti-bruits car la vapeur des
solvants ne peuvent s'échapper!
5756s K f/2006-05
1
info@bandelin.com
www.bandelin.com
Mode d'emploi condensé
de sécurité !
55 ans d'expérience
avec ultrasons
Certifié selon EN ISO 9001/12.2000
EN ISO 13485/11.2000
1 2
G m b H & C o . K G
Heinrichstraße 3-4 - D-12207 Berlin
Tel.: +49-30-768 80-0
Fax: +49-30-772 20 14
(

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bandelin SONOPLUS HD 2070

  • Page 1 ⇒ 5756s K f/2006-05 55 ans d'expérience G m b H & C o . K G avec ultrasons info@bandelin.com Heinrichstraße 3-4 - D-12207 Berlin Certifié selon EN ISO 9001/12.2000 Tel.: +49-30-768 80-0 www.bandelin.com EN ISO 13485/11.2000...
  • Page 2 Le cas échéant, monter la sonotrode (par ex. pointes plates, pointes micros ou coniqu es) : n’utilisez que les clés mentionnées dans le mode d’emploi, pas de tenailles ou d’autres outils. Considérer ce qui suit: - Les surfaces de montage doivent être propres. - Serrer la sonotrode à...
  • Page 3 HF-Générateur GM 2200 *) ON/OFF = Marche/Arrêt Fabricant : 55 ans d'expérience avec ultrasons GmbH & Co. KG info@bandelin.com Heinrichstraße 3-4 - D-12207 Berlin Certifié selon EN ISO 9001/12.2000 www.bandelin.com Tel.: +49-30-768 80-0 EN ISO 13485/11.2000 Fax: +49-30-772 20 14...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières Instructions de sécurité – absolument à observer! .......... 3 Destination et principe du fonctionnement ............5 Générateurs HF, type GM 2070 / GM 2200 ............ 6 Données techniques ..................6 Affichage, éléments de réglage et connexion ..........9 Avantages des générateurs ................
  • Page 5: Instructions De Sécurité - Absolument À Observer

    Instructions de sécurité – absolument à observer! Généralités • Utiliser l’unité et les accessoires selon le mode d’emploi respectivement l’information du produit. • L’application de l’unité ou des pièces de l’unité aux humains ou aux animaux n’est pas permise. • L’unité...
  • Page 6 Opération • Connecter le générateur HF uniquement à une prise de terre. Fusible 10 A (fusible principal). • Connecter et déconnecter le câble de jonction HF uniquement lorsque l’unité est désactivée. • Toute sorte de connexion des sources de courant ou de tension à l’entrée ou à la sortie de signal est défendu.
  • Page 7: Utilisation Et Principe Du Fonctionnement

    Utilisation et principe du fonctionnement Utilisation Les homogénéisateurs Ultrason produisent un ultrason de haute performance à large intensité et des amplitudes ultrason, qui sont transférés par des outils de travail – les sonotrodes – aux média liquides. Ils sont utilisés dans des laboratoires, des hôpitaux et pour des recherches industrielles et solutionnent ainsi de multiples taches pour la préparation d’échantillons dans la sécurisation de qualité, pour des expériments scientifiques, l’analyse ou dans la production pilote et la production des petites quantités...
  • Page 8: Générateurs Hf, Type Gm 2070 / Gm 2200

    Générateurs HF GM 2070 / GM 2200 Données techniques Générateur GM 2070 GM 2200 GM 2070-U GM 2200-U HF puissance 70 W 200 W 70 W 200 W HF fréquence 20 kHz 20 kHz 20 kHz 20 kHz Branchement 115 V~ ou 230 V~, 230 V~, 50/60 Hz 50/60 Hz au réseau...
  • Page 9 Conditions d’environnement selon EN 61 010-1 (IEC 1010-1) Degré de pollution : 2 selon IEC 60664-1:11.02 Catégorie de surtension: Humidité relative permise jusqu’à 31 °C: 80 % Humidité relative permise jusqu’à 40 °C: 50 % Température ambiante permise: 5 à 40 °C Condensation non admissible.
  • Page 10 Information sur la compatibilité électro-magnetique (CEM) Les homogénéisateurs HD 2070, HD 2200 sont destinés à une opération dans un environnement électro-mécanique comme indiqué ci-dessous. Il faut que l’utilisateur s’assure du bon fonctionnement de l’unité sous les conditions mentionnées. Directives et déclaration du producteur – Emissions électro-magnétiques Mesures d’émission de bruit Concordance Environnement électro-magnétique -...
  • Page 11: Affichage, Éléments De Réglage Et Connexion

    Affichage, éléments de réglage et connexions Vue de face Interrupteur Sélecteur de Etapes Indicateur de Régulateur de réseau temps digital d’impulsation puissance Power × 10 % CYCLE POWER % START MODE RESET STOP Lampe contrôle Touche Touches Touche Touche illuminat. Verte Start/Stop Mode Reset...
  • Page 12: Avantages Des Générateurs

    Vue arrière GM 2070 et GM 2200: Connexion pour télécommande (interrupteur à pédale) Câble de réseau avec fiche pour prise de terre de sécurité Connexion pour convertisseur ultrasons UW 2070 resp. UW 2200 GM 2070-U et GM 2200-U: Boîtier pour fiche de terre de sécurité...
  • Page 13: Transducteur Piézo-Électrique Uw 2070 / Uw 2200

    Transducteur piézo-électrique UW 2070 / UW 2200 Données techniques Transducteur ultrason PZT Touche marche / arrêt Résistant à l’opération permanente Fréquence: 20 kHz Poids: 1,2 kg ∅ 70 × 120 mm Dimensions: Degré de protection: IP 20 Conditions d’environnement – voir chapitre 3.1. Montage du transducteur piézo-électrique −...
  • Page 14: Vue D'ensemble Des Sonotrodes

    Vue d’ensemble des sonotrodes Des données détaillées sur les sonotrodes individuelles se trouvent séparément dans les informations du produit. HD 2070 Sonotrode MS 72 MS 73 KE 76 TT 13 VS 70 T TT 13 FZ GS 6 GS 13 GS 18 GS 6 L GS 13 L...
  • Page 15: 4.3.1 Montage Et Démontage Des Sonotrodes

    4.3.1 Montage et démontage des sonotrodes Sonotrodes • sont vissées sur les sondes s resp. les sondes à gain élevé, • transfèrent la puissance ultrasonique au milieu de la sonorisation, • sont produit d’alliage titane de haute densité. Attention ! Les sonotrodes sont sensibles aux chocs. Avant le montage des sonotrodes, il faut déactiver le générateur HF et séparer le transducteur piézo-électrique du générateur HF.
  • Page 16: Montage Et Démontage Des Pointes Micros Et Pointes Coniques, Sonotrodes Longues Et Sonotrodes De Verre

    4.3.1.2 Montage et démontage des pointes micros et pointes coniques, sonotrodes longues et sonotrodes de verre Pointes micros et pointes coniques (MS 72, MS 73, KE 76), sonotrodes longues (VS 70 /T, VS 200 /T) et sonotrodes de verre (GS … /L) - MS 72, MS 73 et KE 76 sont montées sur le HD 2070 à...
  • Page 17: Montage Et Démontage De La Sonde Standard Ou Sonde À Gain Élevé

    Montage et démontage de la sonde standard ou sonde à gain élevé Sonde standard resp. sonde à gain élevé • sont vissées au transducteur piézo-électrique correspondant, • sont produit d’un alliage titane de haute densité, • transfèrent les vibrations à la sonotrode, •...
  • Page 18 Montage Maintenir les surfaces / filetage à visser propres, si nécessaire. nettoyer avec de l’alcool et un tissu sans fibres. Visser le boulon fileté M 10 × 25 de la nouvelle sonde standard resp. sonde à gain élevé qui doit être montée dans la surface de montage du transducteur piézo-électrique jusqu’à environ 2/3 de sa longueur.
  • Page 19: Mise En Marche Et Application

    Les sondes standards resp. sondes à gain élevé ci-dessous peuvent être connectées au transducteur piézo-électrique: Homogénéisateur HD 2070 HD 2200 Transducteur piézo- UW 2070 UW 2200 électrique Livraison de la sonde sonde standard sonde à gain élevé standard resp. SH 70 G SH 213 G sonde à...
  • Page 20: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement L’unité a deux modes de fonctionnement : Fonctionnement Countdown et service continu En fonctionnement Countdown, le processus de temps et de cycle d’impulsion sont réglables. Après l’actionnement de la touche START/STOP, du bouton-poussoir au convertisseur ultrasons ou de l’interrupteur à pédale, le réglage de temps compte à rebours jusqu’à...
  • Page 21: Travail En Fonctionnement Countdown

    Travail en fonctionnement Countdown Action Indicateur Remarque MIN/SEC: dernière valeur réglée Après la mise en service du Activer le générateur, le dernier générateur CYCLE: dernière valeur réglée fonctionnement utilisé est régulateur „POWER“ (“-“ = Max.) actif. sur arrêt gauche. POWER: 000 % Par la touche RESET, Appuyer l’interrupteur...
  • Page 22 Action Indicateur Remarque MIN/SEC: temps restant Il est possible d’effectuer de Interrompre CYCLE: nouvelle valeur réglée nouveaux réglages ou de Appuyer la touche POWER: 000 % continuer le fonctionnement. START/STOP au - mémorisation actuelle générateur, au Durant l’interruption, le double point convertisseur ou entre MIN/SEC clignote.
  • Page 23: Travail En Service Continu

    Travail en service continu Action Indicateur Remarque MIN/SEC: dernière valeur réglée Après la mise en service du Activer le générateur, le dernier générateur CYCLE: dernière valeur réglée fonctionnement utilisé est régulateur „POWER“ (“-“ = Max.) actif. sur arrêt gauche. POWER: 000 % Par la touche RESET, Appuyer l’interrupteur...
  • Page 24: Télécommande / Contrôle À Distance

    Télécommande / contrôle à distance Il y a deux possibilités à disposition pour une commande à distance et une télécommande : Télécommande manuelle par une touche (voir page de titre) sur le transducteur piézo-électrique. Fonctions: Emission ultrasonique MARCHE / ARRET Télécommande manuelle par un interrupteur à...
  • Page 25: Accessoires Livrables

    HD 2200: GM 2200, UW 2200, SH 213 G et TT 13 BANDELIN offre pour les multiples besoins dans la pratique, une gamme d’accessoires volumineuse. Les possibilités de connexion aux homogénéisateurs HD 2070 et HD 2200 sont décrites dans les Annexes 1 et 2.
  • Page 26: Index

    index Accessoires ......3, 4, 7, 17, 22, 23 Fixation ..........3, 11, 17 Amplitude ....5, 6, 9, 12, 15, 18, 20, 21 Fréquence ulrasonique ........6 Amplitude, gamme de réglage .......6 Fonctionnement ........... 18 Amplitude, réglage .........6 Fonction Countdown ....9, 18, 19, 20, 21 Application, exemples ........5 Fonctionnement, principe.......
  • Page 27 Mise en service / marche ..4, 7, 17, 18, 20 Régulateur ......6, 9, 18, 19, 20, 21 Mode ..........6, 9, 18, 19 RESET ......... 9, 19, 20, 21 Mode de fonctionnement......18 Réparation ........... 23 Montage .....4, 6, 11, 13 – 16, 22, 23 Résistance à...
  • Page 28 Ultrason, émission........22 Ultrason, amplitude ........5 Utilisation .........4, 5, 7, 10...
  • Page 31: Clés Pour Montage / Démontage

    SW 17 pour VS 190 T SW 22 pour TT 25 v. Art. 4.3.1 ainsi que la prolongation de sonotrode VS 200 Ne sont pas livrés par BANDELIN Clé à griffe HS 20/22 Pour le montage/démontage de sonotrodes de verre: GS 6 /L GS 13 /L Fait partie de la livraison d’une sonotrode de verre...
  • Page 32: Indications De Réparation

    Indications de réparation Les réparations ne peuvent se faire que par du personnel qualifié ! Veuillez nous communiquer les dérangements de fonctions par écrit – utilisez le questionnaire ci-joint.. Indication importante Avant chaque réparation, désactiver l’unité et retirer la fiche de réseau ! Ne remplacer les unités défectueuses uniquement que par des unités originales SONOPULS.
  • Page 33 Analyse d’erreur pour HD 2070, HD 2200, HD 2070-U ou HD 2200-U Erreur Cause possible Remède Câble HF du convertisseur - Connecter le câble HF à l’arrière du Pas d’indication de ultrasons n’est pas connecté ? puissance à l’unité générateur, v. Art. 3.2. →...
  • Page 34 Erreur Cause possible Remède Unités oscillantes (sonde c. Echauffement fort à standard resp. à gain élevé et proximité des surfaces sonotrode) ne pas assez de montage entre le fermement montés ? convertisseur ultrasons Démonter les unités – la sonde standard correspondantes, nettoyer les Surfaces des unités oscillantes resp.

Ce manuel est également adapté pour:

Sonoplus hd 2200

Table des Matières