Installation/Installation/Instalación
16
Optional Temperature Limiting
Adjustment (Steps 16 – 21)
Réglage optionnel de limitation de
température (Étapes 16 – 21)
Ajuste de la temperatura del agua
(Pasos 16 – 21)
Remove the plug button, setscrew,
handle, and bonnet.
Retirer le bouchon, la vis de
retenue, la poignée et le chapeau.
Retire el tapón botón, el tornillo de
fijación, la manija y el bonete.
Handle
Poignée
Manija
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Bonnet
Chapeau
Bonete
18
Mark the maximum temperature on the
mounting nut with a marker or pencil.
Marquer la température maximale sur
l'écrou de fixation avec un feutre ou un
crayon.
Marque la temperatura máxima en la
tuerca de montaje con un lápiz o plumón
marcador.
Stop Tab
Languette d'arrêt
Lengüeta limitadora
Mounting Nut
Écrou de fixation
Tuerca de montaje
1108714-2-B
17
Align the stop tab with the
mounting nut to establish the
maximum temperature.
Aligner la languette d'arrêt avec
l'écrou de fixation afin d'établir la
température maximale.
Alinee la lengüeta limitadora con la
tuerca de montaje para establecer
la temperatura máxima.
Stop Tab
Languette d'arrêt
Lengüeta limitadora
Plug Button
Bouchon
Tapón botón
Mounting Nut
Écrou de fixation
Tuerca de montaje
1/8"
19
Reposition the indexer to stop the
valve stem at the desired maximum
temperature.
Note: Each spline notch represents
approximately 9.5˚F (5.3˚C).
Repositionner l'indexeur pour arrêter
la tige de la valve à la température
maximale désirée.
Remarque : Chaque encoche de
cannelure représente
approximativement 9,5˚F (5,3˚C).
Cambie la posición del graduador de
manera que detenga la espiga de la
válvula en la temperatura máxima
deseada.
Nota: Cada ranura representa
aproximadamente 9,5˚F (5,3˚C).
Valve Stem
Tige de la valve
Espiga de válvula
10
Indexer
Indexeur
Graduador
Kohler Co.