Sommaire des Matières pour Electrolux EASYSENSE EKF3230
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com EASYSENSE BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA EKF32XX DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DE ANLEITUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
УКРАЇНСЬКА ..........51 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Компоненти Součásti Komponenter Teile А. Ключ ВКЛ/ИЗКЛ със A. Přepínač ZAPNUTO/ A. Tænd/slukknappen med A. EIN/AUS-Schalter mit светлинен индикатор за VYPNUTO s kontrolkou strømindikator Stromanzeige захранване napájení B. Vandtank B. Wassertank B. Резервоар за вода B.
Page 4
• Nepřekračujte maximální objem údajům uvedeným na typovém štítku. naplnění označený na přístroji. • Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je • Přístroj nepoužívejte a nepokládejte poškozen napájecí kabel nebo kryt. na horký povrch ani do blízkosti • Přístroj je nutné připojovat pouze tepelných zdrojů. k uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze • Přístroj je určen pouze k použití ve použít prodlužovací kabel 10 A. vnitřních prostorech. www.electrolux.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsråd / Sicherheitshinweise Læs den følgende instruktion er nødvendigt, er det muligt at bruge • Brug eller anbring ikke apparatet på omhyggeligt, før apparatet anvendes en forlængerledning, som kan bruges en varm overflade eller i nærheden af for første gang. med 10 A.
Page 6
Für einen durchschnittlich 4–15 kleine Tassen. (Die Maschine ohne Papierfilter oder Kaffee ein- bis starken Kaffee reicht ein Messlöffel darf nicht mit leerem Tank zweimal durch die Maschine laufen voll (ca. 6–7 g) pro Tasse. Die lassen, um sie zu reinigen. verwendet werden!) Abdeckung des Wassertanks schließen und die Kanne (mit Abdeckung) auf die Wärmeplatte stellen. www.electrolux.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Включете машината с ключа ВКЛ/ 5. Ако свалите каната, клапата на ИЗКЛ. Индикаторът за включен филтъра предотвратява изтичането уред се активира и във филтъра на кафе върху затоплящата плоча. (Докато ври, каната не трябва започва...
Page 8
Reinigung des Filterventils dieses entsprechend mit Wasser und Kannenabdeckung können im während des Abspülens mehrmals Entkalker füllen und dann die Schritte Geschirrspüler gereinigt werden. aktivieren. 4 und 5 ausführen. Nie ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit eintauchen! www.electrolux.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Поставете каната за кафе 5. Оставете машината да работи не с нейния капак върху по-малко от два пъти с чиста вода. затоплящата плоча. Оставете След това внимателно изплакнете декалцификаторът да подейства каната за кафе, капака и носача за за...
Page 10
>PE<, >PS< usw. bei der entsprechenden Sammelstelle Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma- für Recycling von Elektro- und Elektro- terialien in einem geeigneten Container nikschrott abgegeben werden. Durch eines Wertstoffhofes. die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Um- welt und Gesundheit vermieden werden. www.electrolux.com...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Koostisosad Components Componentes Osat A. Märgutulega sisse-/ A. ON/OFF switch with A. Interruptor de encendido/ A. ON/OFF (PÄÄLLE/POIS väljalülitamise lüliti power indicator light apagado con indicador PÄÄLTÄ) -katkaisin luminoso de corriente merkkivalolla B. Veepaak B. Water tank B.
Page 12
• Never use or pick up the appliance if • Do not exceed the maximum – the supply cord is damaged, filling volume as indicated on the – the housing is damaged. appliances. • The appliance must only be • Do not use or place the appliance on connected to an earthed socket. If a hot surface or near source of heat. www.electrolux.com...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Consejo de seguridad / Turvallisuusohjeita Lea la siguiente instrucción las especificaciones de la placa de Utilice únicamente los mangos y detenidamente antes de utilizar el clasificación. mandos específicos. Deje que se electrodoméstico por primera vez. • Nunca utilice o coja el enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
Page 14
Jos haluat kaksi kertaa. keittää tavallista vahvaa kahvia, yksi mittalusikallinen (6–7 grammaa) kahvijauhetta riittää. Sulje vesisäiliön kansi ja aseta pannu (kansi päällä) lämpölevylle. www.electrolux.com...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Käivitage seade sisse-/väljalülitamise 5. Kui kann on eemaldatud, ei lase lülitiga. Toite märgutuli süttib filtriklapp kohvil soojendusplaadile ning kuum vesi hakkab filtrisse tilkuda. (Keetmise ajal ei tohi valguma. Kui vee voolamine on kannu kauemaks kui 30 sekundiks eemaldada.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Lülitage seade välja ja eemaldage 2. Filtrihoidiku puhastamiseks 3. Katlakivi eemaldamist on soovitatav toitejuhe pistikust. Puhastage tõstke käepide üles ning eemaldage teha regulaarselt, sõltuvalt vee kõiki välispindu niiske lapiga.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Asetage kohvikann koos 5. Laske seadmel vähemalt kaks kaanega soojendusplaadile. Laske korda puhta veega töötada. Seejärel katlakivieemaldamise lahusel loputage kohvikannu, kaant ning umbes 15 minutit toimida, seejärel filtrihoidikut põhjalikult jooksva vee lülitage seade sisse. Lülitage all, aktiveerides loputusprotsessi ajal seade välja, kui lahuse läbivool on korduvalt filtriklappi.
Page 18
Muoviosat on merkitty, esim. symboli tarkoittaa, että tuotetta kotitalousjätteen keräyspalveluun tai >PE<, >PS<. ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen tuotteen ostopaikkaan. Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne sijaan laite on vietävä asianmukaiseen oikeisiin jäteastioihin. kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmistamalla tuotteen oikean hävittämisen autat estämään ympäristölle www.electrolux.com...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Interrupteur marche/ A. Prekidač za uključivanje/ A. Be/kikapcsoló gomb A. Interruttore ON/OFF con arrêt avec voyant isključivanje sa žaruljicom jelzőfénnyel spia di alimentazione d'alimentation pokazivača napajanja B.
Page 20
• Ne uranjajte uređaj u vodu niti u bilo nominalnim vrijednostima! koju drugu tekućinu. • Nikad ne koristite niti posežite za • Ne premašujte maksimalnu količinu uređajem ako je- kabel za napajanje punjenja naznačenu na uređaju. oštećen,- kućište uređaja oštećeno. • Ne koristite niti postavljajte uređaj na • Uređaj se smije priključivati samo na vruću površinu ili blizu izvora topline. uzemljenu utičnicu. Ako je potrebno, • Uređaj služi samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. www.electrolux.com...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági előírások / Norme di sicurezza A készülék első használatát elektromos hálózathoz szabad meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja megelőzően olvassa el figyelmesen a csatlakoztatni. lehűlni. következő utasításokat. • Soha ne használja és ne vegye kézbe a • A tápkábel nem érintkezhet a • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb készüléket, ha készülék forró...
Page 22
è sufficiente un misurino (circa serbatoio di acqua una o due volte, 6-7 g) per tazza. Chiudere il coperchio senza usare un filtro né miscela di del serbatoio dell'acqua e posizionare caffè. il bricco completo di coperchio sulla piastra riscaldante. www.electrolux.com...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Allumez la machine en appuyant sur 5. Lorsque la verseuse est retirée, le l'interrupteur marche/arrêt. Le voyant système anti-gouttes empêche le café d'alimentation s'allume et l'eau de goutter sur la plaque chauffante. chaude commence à s'écouler dans (Pendant le passage du café, ne pas retirer la verseuse pendant plus de le filtre.
Page 24
Non utilizzare detergenti caustici indicata nelle istruzioni del prodotto, o abrasivi e non immergere quindi effettuare i passaggi l'apparecchio in liquidi! 4 e 5. www.electrolux.com...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Placez la verseuse et son couvercle 5. Faire au minimum deux rinçages complets de la cafetière.Rincez sur la plaque chauffante. Laissez agir le détartrant pendant 15 minutes ensuite abondamment la verseuse, environ, puis allumez la machine. le couvercle et le porte-filtre à l'eau Éteignez-la lorsque toute la solution courante en activant le système s'est écoulée à...
Page 26
Smaltire i materiali di imballaggio negli deve invece essere smaltito presso un appositi contenitori presso le isole apposito punto di raccolta specializzato ecologiche locali. nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto delle disposizioni in materia di smaltimento delle apparecchiature www.electrolux.com...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO A. Ieslēgšanas/izslēgšanas A. AAN/UIT-knop met A. AV/PÅ-bryter med jungiklis su maitinimo slēdzis ar strāvas voedingsindicatielampje strømindikator indikatoriaus lempute indikatoru B. Waterreservoir B. Vannbeholder B. Vandens bakas B.
Page 28
• Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet • Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas to rokās, ja – ir bojāts barošanas vai siltuma avota tuvumā. vads;– ir bojāts ierīces korpuss. • Ierīci drīkst lietot tikai telpās. • Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai • Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var mājās. Ražotājs neuzņemas atbildību izmantot pagarinātāju, kas piemērots par bojājumiem, kas radušies ierīces 10 A lielam strāvas stiprumam. nepareizas izmantošanas dēļ. www.electrolux.com...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsadvies / Sikkerhetsråd Lees de volgende aanwijzing • Gebruik of til het apparaat nooit op • De voedingskabel mag de hete delen zorgvuldig door voordat u het als - de voedingskabel is beschadigd, - van het apparaat niet raken. apparaat voor het eerst gebruikt. de behuizing is beschadigd.
Page 30
(Maskinen må ikke vann gå én eller to ganger gjennom sterk kaffe er det tilstrekkelig med én brukes når vannbeholderen er maskinen for å rengjøre den, uten å måleskje (ca. 6-7 g) per kopp. Lukk bruke papirfilter eller kaffe. tom!) lokket til vannbeholderen, og sett kannen (med lokk) på varmeplaten. www.electrolux.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Įjunkite prietaisą ĮJUNGIMO / 5. Jei ąsotis yra nuimtas, filtro vožtuvas IŠJUNGIMO jungikliu. Įsijungia neleidžia kavai lašėti ant šildymo plokštės. (Verdant ąsočio negalima maitinimo indikatoriaus lemputė ir į filtrą pradeda tekėti karštas nuimti ilgiau nei 30 sek., nes filtras vanduo.
Page 32
å aktivere den flere ganger mens den avkalkingsmiddel i henhold til tåler oppvaskmaskin. Ikke bruk blir skylt. produktanvisningene, og følg deretter rengjøringsmidler som er etsende trinn 4 og 5. eller som inneholder slipemidler, og ikke senk maskinen i væske! www.electrolux.com...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Padėkite kavos ąsotį, kad dangtis 5. Leiskite prietaisui veikti mažiausiai būtų ant šildymo plokštės. Leiskite du kartus įpylę paprasto vandens. kalkių nuosėdų šalinimo tirpalui Tada kruopščiai išskalaukite kavos veikti apie 15 minučių, tada įjunkite ąsotį, dangtį ir filtro laikiklį tekančiu prietaisą. Kai tirpalas nebetekės, vandeniu; skalaudami kelis kartus prietaisą...
Page 34
Kast emballasjen i riktig beholder ved et returpunkt for gjenvinning av elektrisk offentlig resirkuleringspunkt. og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at produktet kastes på en forsvarlig måte bidrar du til å forhindre mulige negative miljø- og helsemessige konsekvenser, som ellers ville kunne oppstå ved www.electrolux.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Elementy Componentes Componente Компоненты A. WŁĄCZNIK z lampką A. Interruptor Ligar/Desligar A. Comutator PORNIRE/ A. Переключатель ВКЛ/ sygnalizacyjną com luz indicadora de OPRIRE cu indicator ВЫКЛ с индикатором energia luminos de alimentare питания B. Zbiornik wody B.
Page 36
• O aparelho apenas poderá ser ligado • O aparelho e os acessórios aquecem a uma fonte de alimentação cuja durante o funcionamento. Utilize tensão e frequência estejam em apenas pegas e botões designados. conformidade com as especificações Deixe arrefecer antes de limpar ou constantes na placa de informação! guardar. www.electrolux.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Sfaturi de siguranţă / Меры предосторожности Citiţi cu atenţie următoarele • Nu utilizaţi și nu ridicaţi niciodată • Cablul de alimentare nu trebuie să instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul dacă vină în contact cu nicio parte fierbinte aparatul pentru prima dată. – cablul de alimentare este deteriorat, a aparatului.
Page 38
нужного уровня. На водяном бачке метками для объема воды указано машину переключателем ВКЛ/ВЫКЛ. и на кофейнике есть метки на 2–10 рекомендуемое количе- ство ложек Дайте полному бачку воды протечь больших или 4–15 маленьких чашек. кофе. Для обычного крепкого кофе (Включать машину с пустым через машину один-два раза без достаточно одной мерной ложки бачком нельзя!) бумажного фильтра и кофе. (прибл. 6-7 г) на чашку. Закройте крышку водяного бачка и поставьте кофейник (с крышкой) на подставку с подогревом. www.electrolux.com...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Włącz urządzenie, naciskając 5. Po wyjęciu dzbanka zawór filtra WŁĄCZNIK. Zapali się lampka zapobiega kapaniu kawy na płytkę sygnalizacyjna i gorąca woda zacznie grzejną. (W trakcie gotowania nie wolno wyjmować dzbanka na przepływać...
Page 40
1. Выключите машину и выньте 2. Для очистки держателя 3. Декальцинация должна шнур питания. Протрите все фильтрапотяните ручку и выньте проводиться регулярно, в внешние поверхности влажной держатель. Для тщательной зависимости от жесткости тканью. Кофейник и его крышку очистки клапана фильтра включите воды. Заполните бачок водой и можно мыть в посудомоечной его несколько раз в процессе декальцинатором в соответствии с машине. Не пользуйтесь едкими и промывания. инструкцией и повторите шаги 4 и абразивными очистителями и не погружайте машину в жидкость! www.electrolux.com...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Umieść dzbanek na kawę z 5. Uruchom urządzenie przynajmniej pokrywą na płytce grzejnej. Poczekaj dwa razy, używając tylko wody. około 15 minut, aby odkamieniacz Dokładnie przepłucz dzbanek na mógł zadziałać, a następnie włącz kawę, pokrywę...
Page 42
Пластиковые компоненты идентифици- брасывать как бытовой мусор. Вместо ления, в службе, ответственной за вы- руются по маркировке, например >PE<, этого оно должно быть передано для воз бытовых отходов, или в магазине, >PS< и т. д. переработки в соответствующий пункт где было приобретено это изделие. Утилизируйте упаковочные материалы сбора электрического и электронного в подходящем контейнере на площадке оборудования. Правильная утилизация для сбора мусора. данного изделия способствует предот- вращению потенциальных негативных www.electrolux.com...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. VYPÍNAČ so svetelným A. Stikalo za vklop/izklop A. Prekidač za uključivanje/ A. AV/PÅ-knapp med indikátorom napájania z indikatorsko lučko za isključivanje sa lampicom strömindikatorlampa napajanje indikatora B. Nádoba na vodu B.
Page 44
če je • Naprave ne postavljajte na vročo – poškodovan napajalni kabel, površino ali v bližino vira toplote. – poškodovano ohišje. • Naprava je namenjena samo za • Napravo morate povezati v ozemljeno uporabo v zaprtih prostorih. vtičnico. Po potrebi lahko uporabite • Naprava je namenjena samo za podaljšek, primeren za tok 10 A. domačo uporabo. Proizvajalec ne www.electrolux.com...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Bezbednosni saveti / Säkerhet Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo Ako je neophodno, može se koristiti • Ovaj aparat je namenjen samo pre prvog korišćenja ovog aparata. produžni kabl koji odgovara 10 A. za kućnu upotrebu. Proizvođač • Ovaj uređaj mogu da koriste • Ako je uređaj ili kabl za napajanje ne preuzima odgovornost za deca starija od 8 godina i osobe oštećen, moraju ih zameniti moguću štetu do koje je došlo...
Page 46
Ett mått (cirka 6–7 gram) per kopp låt allt vatten i behållaren passera (Bryggaren får inte köras med tom är tillräckligt för att få ett kaffe genom bryggaren en eller ett par vattenbehållare!) av medelstyrka. Stäng locket till gånger utan att använda filter eller vattenbehållaren och ställ kannan kaffe. (med locket på) på värmeplattan. www.electrolux.com...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Stlačením VYPÍNAČA zapnite prístroj. 5. Ak sa nádoba na kávu vyberie, Indikátor napájania sa zapne a horúca ventil filtra zabráni kvapkaniu kávy voda začne tiecť do filtra. Keď voda na ohrievaciu platňu. (Počas varenia prestane tiecť, ohrievacia platňa sa nádoba na kávu nesmie vybrať na viac ako 30 sekúnd. V opačnom bude udržiavať kávu horúcu dovtedy, prípade filter pretečie.) kým prístroj pomocou VYPÍNAČA...
Page 48
Aktivera filterventilen Fyll behållaren med vatten och torkhandduk. Kaffekannan och dess flera gånger under rinnande vatten avkalkningsmedel enligt produktens lock kan maskindiskas. Använd för att rengöra den. bruksanvisning. Följ sedan steg 4 och aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel och sänk aldrig ned bryggaren i vätska! www.electrolux.com...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Nádobu na kávu s vekom 5. Prístroj spustite minimálne dvakrát umiestnite na ohrievaciu platňu. s čistou vodou. Potom pod tečúcou Nechajte odvápňovač pôsobiť vodou dôkladne vypláchnite nádobu približne 15 minút a potom prístroj na kávu, veko a držiak filtra a počas zapnite. Keď roztok pretečie vyplachovania niekoľkokrát aktivujte prístrojom, vypnite ho.
Page 50
Den ska affären där du köpte produkten. exempelvis >PE<, >PS< osv. i stället lämnas till rätt insamlingsställe Kassera förpackningsmaterialet i för återvinning av elektrisk och därför avsedd container i kommunens elektronisk utrustning. Genom att se till återvinningsanläggningar. att produkten kasseras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna uppstå www.electrolux.com...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Bileşenler Компоненти A. Güç gösterge ışığı bulunan A. Перемикач УВІМК./ВИМК. AÇMA/KAPATMA düğmesi зі світловим індикатором живлення B. Su haznesi B. Резервуар для води C. Su seviyesi göstergesi C. Індикатор рівня води D. Menteşeli kapak D. Кришка E. Damlama önleme valfi ile birlikte filtre tutucu E. Тримач фільтра із клапаном проти F. İki tarafında ölçüleri крапання...
Page 52
в місцях, недосяжних для дітей після використання, а також молодших 8 років. перед чищенням і поточним • Прилад можна під'єднувати лише до обслуговуванням. джерела енергопостачання, напруга • Під час експлуатації прилад та частота якого відповідають й аксесуари нагріваються. специфікаціям, указаним на Використовуйте лише рукоятки та табличці з технічними даними! перемикачі, призначені для цього. • Забороняється використовувати Перед чищенням і зберіганням або піднімати прилад, якщо дайте приладу охолонути. www.electrolux.com...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Başlarken / Початок роботи 1. Makineyi düz bir yüzeye yerleştirin. 3. Filtre tutucuya 1x4 boyutunda bir 2. Kahve yapma: kapağı açın ve su Makineyi ilk kez çalıştırırken, haznesine istediğiniz seviyeye kağıt filtre yerleştirin. ve filtreyi hazneyi soğuk suyla doldurun. kadar taze soğuk su doldurun. Su öğütülmüş kahve ile doldurun. Su Makineyi AÇMA/KAPATMA haznesinde ve kahvelik üzerinde 2-10 göstergesinin yanında, kaç kaşık düğmesiyle çalıştırın. Temizleme büyük fincan / 4-14 küçük fincanlık kahve konulacağını öneren bir amacıyla, kağıt filtre veya kahve bir ölçü vardır. (Makine, su haznesi gösterge bulunur. Orta sertlikte boşken kullanılmamalıdır!)
Page 54
нагрівальну плиту. (Під час кипіння цьому вмикається світловий індикатор, а гаряча вода починає глечик не можна знімати більше вливатися до фільтра. Після того, ніж на 30 секунд, щоб запобігти переповненню фільтра.) як вода закінчить перетікати, нагрівальна плита зберігатиме каву гарячою, доки машину не буде вимкнено за допомогою перемикача УВІМК./ВИМК. Якщо при- лад не буде виключений вручну, функція автоматичного відклю- чення виключить його через 40 хвилин. www.electrolux.com...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Makineyi kapatın ve fişi prizden 2. Filtre tutucuyu temizlemek için, 3. Kireç çözme işleminin suyun çekin. Diğer yüzeylerin tümünü nemli kolu yukarı kaldırın ve filtre tutucuyu sertliğine bağlı olarak düzenli bir bir bezle silin. Kahvelik ve kahveliğin çıkarın. Filtre valfini iyice temizlemek şekilde yapılması önerilir. Ürün kapağı bulaşık makinesine konabilir. için yıkarken valfi birkaç kez açıp talimatlarına göre hazneyi su ve kireç Kesinlikle yakıcı ve aşındırıcı kapatın.
Page 56
çözücünün yaklaşık 15 dakika kahveliği, kapağı ve filtre tutucuyu işlemesine izin verin, sonra makineyi akan su altında iyice yıkayın, yıkama açın. Çözeltinin akması sona erdikten işlemi esnasında filtre valfini birkaç sonra kapatın. Gerekirse kireç çözme kez açıp kapatın. işlemini tekrarlayın. 4. Розташуйте глечик для кави із 5. Проженіть машину принаймні кришкою на нагрівальній плиті. двічі із простою водою. Потім Залиште декальцинатор діяти ретельно ополосніть глечик для впродовж близько 15 хвилин, кави та тримач фільтра проточною після чого ввімкніть прилад. водою, одночасно активуючи Після завершення перетікання клапан фільтра кілька разів. рідини вимкніть прилад. За необхідності повторіть процедуру декальцинації. www.electrolux.com...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Elden çıkarma / Утилізація Eskiyen cihazlar Elden çıkarma açısından olası olumsuz sonuçların ön- lenmesine katkıda bulunmuş olursunuz. Ambalaj malzemeleri Üründe ya da ambalajında bulunan Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili olarak Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve simgesi, bu ürünün evsel atık olarak daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen geri dönüştürülebilir. Plastik bileşenler değerlendirilemeyeceğini belirtir. Aksine, yerel yönetim birimlerine, evsel atık/çöp üzerlerindeki işaretler ile tanınır; ör. >PE<, cihazın elektrikli ve elektronik aygıtların toplama hizmeti yetkililerine ya da ürünü >PS< vb. geri dönüştürülmesi için uygun bir top- satın aldığınız yere başvurun. Lütfen ambalaj malzemesini, size en yakın lama noktasına götürülmesi gerektiğini çöp atık tesislerine uygun bir taşıyıcı ifade eder. Bu ürünün düzgün biçimde içinde atın. atılmasını sağlayarak, ürünün uygun atık yöntemleri dışında değerlendirildiğinde ortaya çıkabilecek çevre ve insan sağlığı Старий...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com/shop Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...