Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Aspirapolvere
Vacuum cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Aspiradora
Aspirador de pó
800-809065
Odkurzacz pionowy
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
2758/2723
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARIETE 2758

  • Page 1 Aspirapolvere Vacuum cleaner Aspirateur Staubsauger Aspiradora Aspirador de pó 800-809065 Odkurzacz pionowy De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 2758/2723 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. A Fig. M Fig. N Fig. O Fig. B Fig. C Fig. D Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. E Fig. F Fig. G Fig.S Fig. T Fig. U...
  • Page 3 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
  • Page 4 • L’apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni no danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite so- lamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 5 • Mantenere le aperture libere da polvere, lanugine, capelli, ecc. kerosene, ecc.) né usare in presenza d’acqua. vapori tossici o esplosivi. di, ecc.). Attenzione - danni materiali • Lo sporco e la polvere possono fuoriuscire se l’aspirapolvere viene capovolto. Assicurarsi che l’aspirapolvere non venga capovolto durante l’uso. spazzola e le sue setole siano libere da materiali che possano lasciare segni.
  • Page 6 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1 Pulsante di sblocco del corpo motore 13 Pulsante di di sgancio del contenitore della polvere 2 Tubo 3 Pulsante di sblocco della spazzola 14 Contenitore della polvere 4 Spazzola motorizzata con rullo setole 15 Supporto da parete 5 Spazzola per tessuti 16 Bocchetta a lancia 6 Spazzola per peli animali...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione! Pericolo di caduta dell'apparecchio. L'apparecchio, una volta montato non può rimanere in piedi sulla spazzola in posizione verticale. nibili due velocità: all'accensione del prodotto la velocità è minima, per passare alla velocità massima premere Attenzione! Spegnere subito l'apparecchio nel caso in cui rimanga impigliato qualcosa all’interno della spazzola, come un pezzo di stoffa, le frange di un tappeto, ecc.
  • Page 8 DOPO L'USO Spegnere l'apparecchio. Svuotare il contenitore della polvere. Smontare il corpo motore dal tubo. Riporre l’apparecchio in un posto asciutto ed al riparo dalla portata dei bambini. Appoggiare il supporto sul muro. Regolare l’altezza del supporto sul muro in base all'altezza dell’apparecchio. Con una matita fare dei segni sul muro in corrispondenza dei tre fori del supporto.
  • Page 9 Pulizia del corpo dell'apparecchio Attenzione! carrozzeria. Pulizia della spazzola motorizzata con rullo setole attacchino ancor meglio. Il rullo setole può essere rimosso dalla sua sede per eseguire la pulizia delle setole. Capovolgere la spazzola. Su un lato della spazzola è presente un gancio di blocco Pulire le setole dallo sporco che si è...
  • Page 10 Portare il corpo motore sopra un cestino. Premere la leva di sgancio dello sportello del contenitore della polvere. Svuotare tutta la polvere. Premere il pulsante di sgancio del contenitore della polvere. Estrarre il contenitore della polvere dal corpo motore. serbatoio anche senza aprire il contenitore della polvere. Attenzione! aggancio.
  • Page 11 INFORMAZIONI TECNICHE Dati alimentatore Costruttore Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. Modello Tensione di ingresso 100-240 V Tensione di uscita 27.0 Vdc Corrente di uscita 0.5 A Potenza di uscita Rendimento medio in modo attivo 84.61% 74.68% Potenza assorbita nella condizione a vuoto Dati alimentatore Costruttore Dongguan City GangQi Electronic Co.
  • Page 12 WITH REGARD TO THIS MANUAL this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents other people, remember to also include these instructions. Danger for children Danger due to electricity Danger of damage originating from other causes INTENDED USE This appliance is designed only and solely for private use, and is therefore to be considered unsuitable for...
  • Page 13 pliance. • Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous. cord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components Danger due to electricity the age of 8 years. by a child. • Before plugging the appliance into the mains socket, ensure that the voltage property and personal injury.
  • Page 14 • Do not use the appliance in closed environments and in the presence of fumes etc.). Warning – material damage • The appliance must be left at rest on a stable surface. • Before cleaning shiny surfaces, as parquet or linoleum, check that the brush and the delicate surfaces.
  • Page 15 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 Motor body release button 13 Unlocking button of the dust collector 2 Tube 14 Dust container 3 Brush release button 6 Animal hair brush 18 Battery release button 19 Removable battery 8 Dust collector door 20 Charge indicator 9 Dust collector door release button 21 Charger access...
  • Page 16 INSTRUCTIONS FOR USE Warning! Appliance fall danger. The appliance, once that it is assembled, cannot stand on the brush in vertical position. Warning! a piece of cloth, the fringes of a carpet, etc. Before turning on the appliance again, remove anything that caused the obstruction of the aspiration ducts.
  • Page 17 APPLIANCE CLEANING Warning! Warning! are located inside the dust collector. Warning! appliance and damage the motor. Appliance body cleaning Warning! Cleaning the motorized brush with bristles roller Do not lubricate or grease the rotating parts to avoid that hair and lint gets stuck. The bristles roller can be removed from its seat to clean the bristles.
  • Page 18 Cleaning the motorized brush with soft roller The soft roller can be removed from its seat to clean the roller. Clean the roller from the collected dirt. Reinsert the locking hook. Cleaning the animal hair brush The bristles support can be removed from its seat to clean the bristles. Clean the bristles from the dirt.
  • Page 19 TECHNICAL DATA Charger data Manufacturer Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. Model Input voltage 100-240 V Input AC frequency Output voltage 27.0 Vdc Output current 0.5 A 84.61% 74.68% Charger data Manufacturer Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 Model GQ18-270050-AG...
  • Page 20 A PROPOS DU MANUEL et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements livret à porté de main pour les futures consultations. Si vous désirez ensuite céder cet appareil à d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions. Les informations reportées dans ce manuel sont marquées des symboles suivants qui indiquent: Danger pour les enfants Danger électrique...
  • Page 21 • S'assurer d'avoir les mains bien sèches avant d'utiliser ou de régler les interrup- teurs situés sur l'appareil ou avant de toucher la prise et les branchements. Dangers provenant d’autres causes un centres d'assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels.
  • Page 22 les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes. essence, kérosène, etc.) ni utilisez l’appareil en présence d'eau. d'huile, de solvant ou de produit imperméabilisant, ou bien des poussières in- acides, etc.). Attention - dégâts matériels • Il faut laisser l'appareil au repos sur une surface stable. •...
  • Page 23 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 Bouton de déblocage du corps moteur 13 Bouton de déverrouillage du conte- neur à poussière 2 Tuyau 3 Bouton de déblocage de la brosse 14 Bac à poussière 4 Brosse motorisée avec rouleau de poils 15 Support mural 5 Brosse à...
  • Page 24 MODE D'EMPLOI Attention! Danger de chute de l'appareil. L'appareil, une fois qu'il est assemblé, ne peut pas rester début sur la brosse en position verticale. tesses sont disponibles: lorsque l’appareil est allumé, la vitesse est réglée sur le niveau minimal. Pour passer à Attention! Eteindre immédiatement l'appareil si quelque chose est resté...
  • Page 25 APRÈS L'USAGE Eteindre l'appareil. Vider le bac à poussière. Démonter le corps moteur du tuyau. Replacer l'appareil dans un lieu sec, à l'abri des enfants. Poser le support contre le mur. Régler la hauteur du support mural en fonction de la hauteur de l’appareil. Par l’aide d’un crayon, tracer des marques au niveau des trois trous du support.
  • Page 26 Nettoyage de l'appareil Attention! la surface. Nettoyage de la brosse motorisée avec rouleau de poils Le rouleau à poils peut être retiré de son siège pour nettoyer les poils. de poils. Enlever la saleté accumulée dans les soies. Pour remonter le rouleau de poils dans la brosse motorisée, il faut d'abord insérer le côté opposé au crochet de verrouillage.
  • Page 27 Placer le corps moteur sur une poubelle. Appuyez sur le levier de déverrouillage de la porte du conteneur à poussière. Vider toute la poussière. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du conteneur à poussière. Enlever le bac à poussière du corps moteur.
  • Page 28 INFORMATIONS TECHNIQUES Données d’alimentation Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. Modèle Tension d’entrée 100-240 V Tension de sortie 27.0 Vdc Courant de sortie 0.5 A Puissance de sortie Rendement moyen en mode actif 84.61% 74.68% Consommation électrique hors charge Données d’alimentation Dongguan City GangQi Electronic Co.
  • Page 29 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENER GEBRAUCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. • • vorgesehenen Einsatz. Gefahr für Kinder...
  • Page 30 quelle bilden. Gefahr wegen Strom könnten. durch getrennte fernbediente Anlagen erfolgen. • Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
  • Page 31 Achtung - Sachschäden rial vorhanden ist. bis es trocken ist. rung kommen. EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. • DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBE- WAHREN...
  • Page 32 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Entriegelungstaste der Motorteil 2 Rohr 17 Griff 20 Anzeige des Ladestatus 10 Motorkörper 12 Einschalttaste DAS LADEN DER BATTERIE Dieses Gerät kann nur mit dem mitgelieferten Lagegerät geladen werden. Achtung!
  • Page 33 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Achtung! stehen. Achtung! aufgeladen werden. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS böden. NACH DEM GEBRAUCH Den Motorkörper aus dem Rohr abmontieren.
  • Page 34 PFLEGE DES GERÄTES Achtung! Achtung! Achtung! Achtung!
  • Page 35 Reinigung der motorisierten Bürste mit Borstenwalze und Flaum zusammenkleben. Reinigung der motorisierten Bürste mit weicher Rolle entfernen. ihren Sitz ein. Reinigung der Bürste für Tierhaar entfernt. Achtung!
  • Page 36 ganzen Staub entleeren. Achtung! AUSSERBETRIEBSETZUNG...
  • Page 37 TECHNISCHE INFORMATIONEN Netzteildaten Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. Modell Eingangsspannung 100-240 V AC-Eingangsfrequenz Ausgangsspannung 27.0 Vdc Ausgangsstrom 0.5 A Ausgangsleistung 84.61% 74.68% Im Leerzustand aufgenommene Leistung Netzteildaten Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 Modell GQ18-270050-AG Eingangsspannung...
  • Page 38 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas.
  • Page 39 Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. • Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelos, etc.
  • Page 40 do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente. etc) ni use el aparato en presencia de agua. etc.). Atención – daños materiales • La suciedad y el polvo pueden escapar si se le da la vuelta al aspirador. Asegú- rese de no darle la vuelta a la aspiradora durante el uso. gúrese de que el cepillo y sus cerdas estén libres de materiales que pueden marcar el suelo.
  • Page 41 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Botón de desbloqueo del cuerpo motor 12 Botón de encendido 2 Tubo 13 Botón de desbloqueo del contenedor del polvo 3 Botón de desbloqueo del cepillo 14 Bandeja de suciedad 4 Cepillo motorizado con rodillo de cerdas 15 Soporte de pared 5 Cepillo para tejidos 16 Boquilla tubular larga...
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! Peligro de caída del aparato. Una vez montado, el aparato no puede quedarse puesto de pie sobre el cepillo en posición vertical. ¡Atención! Apagar enseguida el aparato si algo queda atascado en el interior del cepillo, como un trozo de tela, los tuberías de aspiración.
  • Page 43 DESPUÉS DEL USO Apague el aparato. Vaciar la bandeja de suciedad. Desmonte el cuerpo motor del tubo. Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Apoye el soporte en la pared. Ajuste la altura del soporte en la pared a la altura del dispositivo. Con un lápiz LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación deben realizarse con la máquina apagada...
  • Page 44 Limpieza del cuerpo del aparato ¡Atención! la máquina. Limpieza del cepillo motorizado con rodillo de cerdas Se recomienda no lubricar ni engrasar las piezas giratorias para evitar que los pelos y las pelusas se queden pegados. El rodillo de cerdas puede retirarse de su alojamiento para efectuar la limpieza de las cerdas. cerdas.
  • Page 45 incluso las bacterias. bacterias en el aire ambiente. ¡Atención! alojamiento. Ponga el cuerpo motor sobre un cubo de la basura. Presione la palanca de desbloqueo de la tapa del contene- dor del polvo. Vacíe todo el polvo. Presione el botón de desbloqueo·del contenedor del polvo. Retire el depósito de polvo del cuerpo motor. miento incluso sin abrir el contenedor del polvo.
  • Page 46 INFORMACIÓN TÉCNICA Datos del alimentador Constructor Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. Modelo Voltaje de entrada 100-240 V Voltaje de salida 27.0 Vdc Intensidad de salida 0.5 A Potencia de salida 84.61% 74.68% Potencia absorbida sin carga Datos del alimentador Constructor Dongguan City GangQi Electronic Co.
  • Page 47 A PROPÓSITO DESTE MANUAL são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes manual sempre acessível para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este aparelho a outras pessoas, lembre-se de incluir também estas instruções. As informações apresentadas neste manual estão marcadas com os seguintes símbolos, que indicam: Perigo para as crianças Perigo devido à...
  • Page 48 Todas as reparações, incluída a substituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qualquer perigo.
  • Page 49 • Manter as aberturas limpas e sem poeira, penugem, cabelos etc. como cigarros, fósforos ou cinzas ainda quentes. querosene etc) nem usar em presença de água. ácidos etc.). Atenção - danos materiais • Pode ocorrer saída de sujeira e poeira se o aspirador for virado ao contrário. delicadas, não insistir no mesmo lugar com a escova.
  • Page 50 DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 Botão de desbloqueio do corpo do motor 12 Botão ligar - desligar 2 Tubo 13 Botão de desengate do depósito para a poeira 3 Botão de desbloqueio da escova 14 Depósito para a poeira 4 Escova motorizada com rolo de cerdas 15 Suporte de parede 5 Escova para tecidos 16 Bocal para cantos...
  • Page 51 INSTRUÇÕES DE USO Atenção! posição vertical. Atenção! pedaço de tecido, as franjas do tapete etc. Antes de ligar novamente o aparelho, remover o que tiver causado a obstrução dos condutos de aspiração. Desligar o aparelho. Levar o corpo do motor sobre um cesto. Pressionar o botão de desengate da portinhola do depósito para a descarregado e deve ser recarregado.
  • Page 52 Apoiar o suporte na parede. Regular a altura do suporte no muro em função da altura do aparelho. Com um lápis, faça as marcas parede, em correspondência com os três furos do suporte. Remover o suporte da com o aparelho nos furos. fornecidos com o aparelho nos furos.
  • Page 53 Limpeza da escova motorizada com rolo de cerdas possam aderir ainda mais. O rolo de cerdas pode ser removido da sua sede para efetuar a limpeza das cerdas. Limpar a cerdas eliminando sujeiras acumuladas. Para montar novamente o rolo de cerdas na escova motorizada, inserir antes o lado oposto ao gancho de bloqueio.
  • Page 54 vatório mesmo sem abrir o depósito para a poeira. Atenção! Inserir o recipiente do pó no corpo do motor. Pressionar ligeiramente até ouvir o disparo que indica o engate. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO Caso o aparelho não for mais utilizado, desconectá-lo eletricamente. Esvaziar o recipiente do pó. Em caso de eliminação, deve-se efetuar a separação dos vários materiais utilizados para a fabricação do aparelho, assim como a eliminação deve respeitar as disposições da lei vigentes no país de utilização.
  • Page 55 Dados do alimentador Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 Modelo GQ18-270050-AG Tensão de entrada 100-240 V Tensão de saída 27.0 Vdc Corrente de saída 0.5 A Potência de saída Rendimento médio no modo ativo 85.48% 77.54% Potência absorvida na condição de vácuo...
  • Page 56 OVER DEZE HANDLEIDING De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK commerciële of industrieel gebruik. U kunt het apparaat gebruiken om stof van oppervlakken op te zuigen. gebruik tot gevolg dat iedere garantie komt te vervallen.
  • Page 57 ze goede instructies over een veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan hebben gekregen. met het apparaat spelen. een bron van gevaar kunnen vormen. het apparaat die gevaar kunnen opleveren onschadelijk te maken, met name voor kinderen die het apparaat kunnen gebruiken om ermee te spelen. dan 8 jaar.
  • Page 58 Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet in gesloten ruimtes en bij dampen van olieverf, oplos- ve stoffen. zuur, enz.). Let op – schade aan materialen staan. den. Verzeker u ervan dat de stofzuiger tijdens het gebruik niet ondersteboven •...
  • Page 59 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 12 Aan/uitknop 2 Stang 13 Ontgrendelknop van het stofreservoir 3 Ontgrendelknop van de borstel 14 Stofreservoir 4 Gemotoriseerde borstel met rolborstel 15 Muurbeugel 5 Borstel voor stoffen 16 Lange smalle zuigmond 6 Dierenborstel 7 Gemotoriseerde borstel met zachte rol voor 18 Ontgrendelknop van de batterij vloeren 20 Oplaadaanduiding van de accu...
  • Page 60 GEBRUIKSAANWIJZING Let op! de borstel blijven staan. Let op! ping van de zuigkanalen. Sluit het deksel van het stofreservoir. dat het apparaat leeg is en moet worden opgeladen. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN parket, marmer, gres. vloeren, het hok/ de mand van huisdieren, bankstellen, stoelen op te zuigen. zuigen.
  • Page 61 NA HET GEBRUIK Berg het apparaat op een droge plek en buiten bereik van kinderen op. de steun van de muur. Boor met een boor gaten in de muur ter hoogte van de tekens. Doe de meegeleverde REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Let op! Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zorgen ervoor dat het apparaat lang in goede staat...
  • Page 62 Let op! Maak de vaste onderdelen van het apparaat met een niet schurend, vochtig doekje schoon om de behuizing niet te beschadigen. Het wordt aanbevolen de draaiende delen niet met olie of vet te smeren om te voorkomen dat haren en pluizen nog beter vast blijven zitten.
  • Page 63 derd, zelfs zonder het stofreservoir te openen. Let op! Breng het reservoir op de motorbehuizing aan. Druk zachtjes tot u een klik hoort ten teken dat hij vastzit. BUITENWERKINGSTELLING TECHNISCHE INFORMATIE Voedingsgegevens Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. Model Ingangsspanning 100-240 V AC-ingangsfrequentie Uitgangspanning 27.0 Vdc...
  • Page 64 Voedingsgegevens Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 Model GQ18-270050-AG Ingangsspanning 100-240 V AC-ingangsfrequentie Uitgangspanning 27.0 Vdc Uitgangsstroom 0.5 A Uitgangsvermogen Gemiddeld rendement in de actieve modus 85.48% 77.54% Elektriciteitsverbruik in onbelaste toestand...
  • Page 65 • •...
  • Page 66 •...
  • Page 73 Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 84.61% 74.68% Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 GQ18-270050-AG 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 85.48% 77.54%...
  • Page 74 • •...
  • Page 75 •...
  • Page 82 Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 84.61% 74.68% Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 GQ18-270050-AG 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 85.48% 77.54%...
  • Page 93 • •...
  • Page 94 •...
  • Page 100 Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 84.61% 74.68%...
  • Page 101 Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 GQ18-270050-AG 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 85.48% 77.54%...
  • Page 102 ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING Denne vejlednings informationer har følgende symboler, der betyder: Elektrisk fare Andre årsager til eventuelle skader DET SKAL APPARATET BRUGES TIL som helst forskellig brug, som fabrikanten ikke har forudset der stammer fra ukorrekt anvendelse af apparatet fritager sleve fabrikanten fra et hvilket som helst ansvar.
  • Page 103 • Rengøring og vedligeholdelse, som påhviler brugeren må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og udfører indgrebene under opsyn. • Sørg for, at børnene ikke benytter apparatet som legetøj. mulig fare. år. et barn kan hive i det. dingen af det lokale elnet.
  • Page 104 • Brug ikke apparatet i lukkede omgivelser eller i omgivelser med dampe fra olieba- giftige eller eksplosive dampe. stoppede vaskekummer e.l.). trollér, at børsterne og de tilhørende dele er fri for materialer, der risikerer at efterlade tegn. det tørrer. skader. •...
  • Page 105 BESKRIVELSE AF APPARAT 1 Motorhusets frigivelsesknap 13 Støvbeholderens frigivelsesknap 2 Rør 14 Støvbeholder 3 Børstens frigivelsesknap 4 Motordreven børste med valse til børster 16 Dyse med lanse 5 Børste til tekstiler 6 Børste til dyrehår 18 Batteriets frigivelsesknap 7 Motordreven børste med blød valse til gulve 8 Støvbeholderens luge 20 Batteriets opladningsindikator 21 Indgang til batterioplader...
  • Page 106 INSTRUKTIONER VEDRØRENDE BRUG Advarsel! position. Advarsel! Sluk for apparatet. Luk støvbeholderens luge. BRUG AF TILBEHØR Apparatet er forsynet med forskellige tilbehør: stentøj. husdyrets kurv, sofaer, stole. spalter. højden. Det er muligt at montere tilbehørene direkte på motorhuset for at rengøre vinduerne eller bilens indre dele. EFTER BRUG Sluk for apparatet.
  • Page 107 RENGØRING AF APPARATET Advarsel! Alle de nedenstående rengøringsindgreb skal udføres efter at have slukket apparatet og efter at det Advarsel! periode. indvendigt i støvbeholderen. Advarsel! Rengøring af apparatets hus Advarsel! Rengøring af motordreven børste med valse til børster...
  • Page 108 Rengør børstens dele fra tilsmudsningerne, der har ophobet sig. Genindfør låsekrogen. Rengøring af den motordrevne børste med blød valse Rens tilsmudsningerne der har ophobet sig i valsen. Genindfør låsekrogen. Rengøring af børsten til dyrehår Rengør børstens dele fra tilsmudsningerne, der har ophobet sig. blokere børsterne.
  • Page 109 Indfør støvbeholderen i motorhuset. Tryk blidt indtil det er muligt at høre lyden, der indikerer, at indkoblingen lykkedes. APPARATET SÆTTES UD AF FUNKTION apparatet skrottes, skal de forskellige materialer anvendt til apparatets fabrikation adskilles, og bortskaffes i TEKNISKE SPECIFIKATIONER Feederens data Dongguan GaoYi Electronics Co.
  • Page 110 PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE • •...
  • Page 111 •...
  • Page 113 proszek 14 Pojemnik na kurz szczotkami 5 Szczotka do tkanin na proszek • konstruktor i znak CE Uwaga!
  • Page 114 Uwaga! Uwaga! parkiet, marmur i gres. poziomych.
  • Page 115 Uwaga! Uwaga! silnika. Uwaga!
  • Page 116 Uwaga! Uwaga!
  • Page 117 pojemnik z kurzu. Uwaga!
  • Page 118 INFORMACJE TECHNICZNE Dane zasilacza Dongguan GaoYi Electronics Co. Ltd. Model 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 84.61% 74.68% Dane zasilacza Dongguan City GangQi Electronic Co. Ltd. Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 914419007929512928 Model GQ18-270050-AG 100-240 V 27.0 Vdc 0.5 A 85.48% 77.54%...

Ce manuel est également adapté pour:

2723