Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
04/2022 - V3
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
972793 - 12S47 E S929C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................44
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................90
INSTRUCCIONES DE USO
...................134

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG 12S47 E S929C

  • Page 1 *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 972793 - 12S47 E S929C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Page 3 Aperçu de l’appareil Table of contents Product overview Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Using your dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Page 4 Preview of the appliance Using the appliance Product overview Using your dishwasher • Before using your dishwasher : IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Inside Outside Salt container...
  • Page 5 Using the appliance Using the appliance WARNING NOTE Only fill with salt before running a cycle. • The salt container must only be refilled when the salt This will prevent any grains of salt or salty water, which may warning light in the control panel comes on.
  • Page 6 Using the appliance Using the appliance Installation instruction 2. Remove the upper basket. WARNING Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. WARNING The installation of the pipes and electrical equipments 3.
  • Page 7 Using the appliance Using the appliance Water supply and drain How to connect the safety supply hose 1. Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at rear of dishwasher. Cold water connection • Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that 2.
  • Page 8 Using the appliance Using the appliance How to drain excess water from hoses Free Standing Installation If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may Fitting between existing carbinets remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 9 Using the appliance Using the appliance Loading the baskets NOTE According to EN60436: Max plate diameter : 30cm Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket: Cutlery basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Dessert bowls...
  • Page 10 Using the appliance Using the appliance Quick user guide Using your dishwasher Please read the corresponding content 4. Fill the dispenser with detergent and rinse Control panel on the instruction manual for detailed aid. operating method. 1. Install the dishwasher 90’...
  • Page 11 Using the appliance Using the appliance Display Adjusting salt consumption • The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of Rinse Aid salt consumption.
  • Page 12 Using the appliance Using the appliance Are of limited suitability: NOTE - Some types of glasses can become dull after a large number of washes Please check the “Loading The Salt Into The Softener”, if - Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing - Glazed patterns may fade if machine washed frequently your dishwasher lacks salt.
  • Page 13 Using the appliance Using the appliance Loading the cutlery basket NOTE Cutlery should be placed in the cutlery basket separate from each other in the appropriate Very small items should not be washed in the dishwasher positions. Avoid nesting of the cutlery to prevent insufficient cleaning performance. as they could easily fall out of the basket.
  • Page 14 Using the appliance Using the appliance Function of detergent • The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. • Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. WARNING Proper Use of Detergent •...
  • Page 15 Using the appliance Using the appliance Wash cycle table Filling the detergent dispenser 1. Press the release latch on the detergent dispenser to open the cover. • The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed.
  • Page 16 Using the appliance Using the appliance Saving energy Forget to add a dish? 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the not recommended.
  • Page 17 Useful information Useful information Maintenance and cleaning Internal care External care Filtering system The door and the door seal • The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign • Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
  • Page 18 Useful information Useful information 2. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter 4. Reassemble the filters in the reverse order of the assembly. The coarse filter can be detached from the main disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it to the close arrow.
  • Page 19 Useful information Useful information Spray arm 3. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft • It is necessary to clean the spray arm regularly for hard brush to clean the jets. Replace them after rinsing them water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
  • Page 20 Useful information Useful information 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge Moving the appliance to soak up water in the sump. • If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position.
  • Page 21 Useful information Useful information Useful information Troubleshooting tips Problem Possible causes What to do Before calling for service • Use only the special Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service dishwasher detergent to avoid suds.
  • Page 22 Useful information Useful information Useful information Problem Possible causes What to do Problem Possible causes What to do • Interrupt the program and Dishes block detergent • Re-loading the dishes Detergent left in dispenser Knocking noise in the A spray arm is knocking rearrange the items which dispenser properly.
  • Page 23 Useful information Useful information Availability of spare parts Error codes Seven years after placing the last unit of the model on the market: If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and Codes...
  • Page 24 Aperçu de l’appareil Table des matières Présentation du produit Aperçu de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de VA L B E R G .
  • Page 25 Aperçu de l'appareil Utilisation de l'appareil Présentation du produit Utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d'utiliser votre lave-vaisselle : IMPORTANT Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur Tuyau intérieur...
  • Page 26 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil REMARQUE AVERTISSEMENT • Le compartiment à sel ne doit être rempli que lorsque Attendez d'être prêt(e) à lancer un cycle de lavage avant le témoin lumineux correspondant s'allume sur le de remplir le réservoir de sel. panneau de commande.
  • Page 27 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Instructions d'installation 2. Délogez le panier supérieur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou provoquer un choc électrique. 3. Repositionnez le panier supérieur sur les roulettes supérieures ou inférieures. AVERTISSEMENT L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être réalisée par des professionnels.
  • Page 28 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifiez que l'appareil est correctement mis à la terre avant Un tuyau relié à une douchette d'évier peut éclater s'il est de l'utiliser. installé sur la même conduite d'eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en est équipé, il est recommandé...
  • Page 29 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil • Ce lave-vaisselle est muni de tuyaux de vidange et d'alimentation en eau qui peuvent être positionnés sur le côté gauche ou droit pour faciliter l'installation. Tuyau Plan de d'évacuation travail Mise à niveau de l'appareil Une fois l'appareil positionné...
  • Page 30 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Chargement des paniers AVERTISSEMENT Selon la norme EN60436 : Après avoir ôté le plan de travail, les vis doivent être Charger le lave-vaisselle à sa pleine capacité revissées sous le bord arrière de la partie supérieure permet d'économiser de l'énergie et de l'eau.
  • Page 31 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Guide d'utilisation rapide NOTE Merci de lire les chapitres correspondants 4 . R e m p l i s s e z l e s c o m p a r t i m e n t s d e Diamètre assiette maximum : 30cm dans le guide d'utilisation pour obtenir des détergent et de liquide de rinçage.
  • Page 32 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de votre lave-vaisselle Affichage Panneau de commande Produit de rinçage Si le témoin s'allume, cela signifie que le niveau de produit de rinçage du lave-vaisselle est faible et que le compartiment correspondant doit être rempli. Témoin 90’...
  • Page 33 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil • Plus la teneur en minéraux de votre eau est élevée et plus elle est calcaire. 1 °dH = 1,25 °Clark = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l Réglage d'usine : H3 • L'adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Chaque cycle avec opération de régénération consomme 2,0 litres d'eau supplémentaires, •...
  • Page 34 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Couverts/vaisselle passant au lave-vaisselle • Pour éviter de les abîmer, les verres ne doivent pas se toucher. Ne conviennent pas : • Le panier supérieur est conçu pour accueillir la vaisselle plus délicate et légère, comme - Les couverts avec des manches en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre les verres, les tasses à...
  • Page 35 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Chargement du panier inférieur AVERTISSEMENT • Nous vous suggérons de placer dans le panier inférieur les gros objets et les articles les plus difficiles à nettoyer  : casseroles, poêles, couvercles, plats de service et saladiers, Utilisez toujours un produit de rinçage de marque pour comme indiqué...
  • Page 36 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Remplissage du compartiment à produit de rinçage Réglage du compartiment à produit de rinçage Ôtez le bouchon du compartiment à produit de rinçage. Tournez le cadran indicateur de 1. Retirez le cache du compartiment à produit de rinçage en soulevant la languette. produit de rinçage sur le nombre souhaité.
  • Page 37 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Tableau des cycles de lavage 3. Refermez le couvercle en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction des quantités de résidus de nourriture sur la vaisselle, ainsi que la quantité de détergent nécessaire.
  • Page 38 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil 2. Appuyez sur le bouton Programme au moins 3 secondes pour que l'appareil se mette en REMARQUE mode sélection du programme. Le programme ECO convient pour laver de la vaisselle 3. Vous pourrez alors modifier le programme pour régler le cycle souhaité. normalement sale, et pour cet usage, c'est le programme le 3 s plus efficient en termes de consommation d'eau et d'énergie...
  • Page 39 Informations utiles Informations utiles Entretien et nettoyage Entretien de l'intérieur de l'appareil Entretien de l'extérieur de l'appareil Système de filtration Porte et joint de la porte • Le système de filtration à la base de la cuve retient • Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d'un les petits débris du cycle de lavage, y compris des corps étrangers comme les cure-dents ou les tessons.
  • Page 40 Informations utiles Informations utiles Ouvert 2. Tirez le filtre fin vers le bas pour le désolidariser du 4. Remontez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des groupe filtre. Le préfiltre peut être séparé du filtre principal en appuyant doucement sur les languettes en haut du filtre aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 41 Informations utiles Informations utiles AVERTISSEMENT • Ne serrez pas trop les filtres. Replacez les filtres correctement et dans l'ordre, sinon de gros résidus pourraient entrer dans le système et provoquer un blocage. • N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir remis les filtres en place.
  • Page 42 Informations utiles Informations utiles Après chaque lavage • Après chaque lavage, fermez l'arrivée d'eau de l'appareil et laissez la porte entrouverte pour éviter la formation d'humidité et d'odeurs à l'intérieur. Débranchement de la prise • Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours la fiche de la prise.
  • Page 43 Informations utiles Informations utiles Conseils de dépannage Déplacement de l’appareil • Si vous devez déplacer l'appareil, essayez de le conserver Avant d'appeler un technicien La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d'avoir à appeler un en position verticale. Si cela est indispensable, vous pouvez technicien le coucher sur le dos.
  • Page 44 Informations utiles Informations utiles Informations utiles Informations utiles Problème Causes possibles Que faire Problème Causes possibles Que faire • Utilisez uniquement un • Évitez de passer au lave- Les objets concernés ne détergent spécifique pour vaisselle des objets qui ne résistent pas à...
  • Page 45 Informations utiles Informations utiles Problème Causes possibles Que faire Problème Causes possibles Que faire • Utilisez moins de • Mettez des gants s'il y a Combinaison d'une eau détergent si votre eau est des résidus de détergent Les verres sont ne sont pas Chargement incorrect douce et d'une trop grande douce et sélectionnez un...
  • Page 46 Informations utiles Informations utiles Disponibilité des pièces détachées Codes d'erreur Sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle : En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera un code d'erreur. Le tableau suivant montre les codes d'erreur possibles et leur cause. Moteur, pompe de circulation et de drainage, chauffe-eau et éléments chauffants, y compris pompes à...
  • Page 47 Aperçu de l’appareil Inhoudstafel Overzicht van het product Overzicht van het Bedankt ! toestel B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t te k i e ze n . Uw vaatwasser gebruiken Het toestel gebruiken D e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n ,...
  • Page 48 Overzicht van het toestel Het toestel gebruiken Overzicht van het product Uw vaatwasser gebruiken • Voor u uw vaatwasser gebruikt: BELANGRIJK Lees de gebruiksaanwijzing voor u de vaatwasser voor het eerst gebruikt voor optimale prestaties. Binnenslang Binnenkant Buitenkant Zoutreservoir 1. Stel de waterverzachter in. Vaatwasmiddelbakje 2.
  • Page 49 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken OPMERKING WAARSCHUWING • Het zoutreservoir moet enkel bijgevuld worden wanneer het Vul enkel met zout voor u een cyclus uitvoert. waarschuwingslichtje op het bedieningspaneel aangaat. Op die manier vermijdt u dat korrels zout of zout water dat Het kan zijn dat het waarschuwingslichtje aanblijft wanneer gemorst is voor langere tijd op de bodem van de machine het zout bijgevuld werd.
  • Page 50 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Installatie-instructies 2. Verwijder de bovenste mand. WAARSCHUWING Risico op elektrische schok Schakel de stroom uit voor u de vaatwasser installeert. Anders loopt u risico op overlijden of een elektrische schok. WAARSCHUWING Leidingen en elektrische uitrusting dienen door vakmensen 3.
  • Page 51 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken WAARSCHUWING WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het toestel goed geaard is voor u het Een slang die aan een kraan vastgemaakt is kan barsten gebruikt. wanneer ze op dezelfde leiding aangesloten is als de vaatwasser. Indien uw gootsteen een slang heeft, is het Watertoevoer en -afvoer aanbevolen om ze los te maken en het gat dicht te maken.
  • Page 52 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Plaatsing van het toestel • Plaats het toestel op de gewenste plaats. De achterkant moet tegen de muur erachter Aanrecht rusten en de zijkanten tegen de kastjes ernaast of de muur. Afvoerleiding • De vaatwasser is uitgerust met een watertoevoer- en afvoerslangen die rechts of links Achterkant van de geplaatst kunnen worden zodat het toestel gemakkelijker goed geplaatst kan worden.
  • Page 53 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken De manden vullen WAARSCHUWING Volgens EN60436: Na het verwijderen van het werkblad moeten de schroeven De vaatwasser volledig vullen bespaar t water en energie. opnieuw worden vastgedraaid onder de achterrand van de bovenkant Bovenste mand: Aantal Categorie Kopjes...
  • Page 54 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Gebruikershandleiding NOTE Lees de inhoud van de handleiding voor 4. Doe vaatwasproduct in het Max. plaatdiameter : 30cm meer details. vaatwasmiddelbakje en voeg spoelmiddel toe. 1. De vaatwasser installeren (Zie de rubriek Bestekmand: "INSTALLATIE-INSTRUCTIES”) 5.
  • Page 55 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Uw vaatwasser gebruiken Display Bedieningspaneel Spoelmiddel Wanneer het lampje brandt, betekent dit dat het spoelmiddel van de vaatwasser bijna op is en bijgevuld moet worden. 90’ Waarschuwingslampje Zout Wanneer het lampje brandt, betekent dit dat het 90’...
  • Page 56 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken • De waterverzachter moet ingesteld worden in functie van de hardheid van het water in uw Elke cyclus met regeneratie verbruikt 2.0 liter water extra, het energieverbruik neemt toe streek. met 0.02 kWh en het programma duurt 4 minuten langer. •...
  • Page 57 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken - Stalen voorwerpen die kunnen roesten OPMERKING - Houten borden - Voorwerpen uit synthetische vezels Heel kleine voorwerpen kunnen niet in de vaatwasser Zijn beperkt geschikt: gewassen worden aangezien ze gemakkelijk uit de mand - Sommige soorten glazen kunnen dof worden nadat ze vaak in de vaatwasser gewassen zijn kunnen vallen.
  • Page 58 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Wanneer het niveau van het spoelmiddel omlaag gaat, verandert de grootte van de zwarte stip op de indicator, zoals hieronder geïllustreerd. 3/4de vol 1/2de vol 1/4de vol Leeg De bestekmand inladen Functie van vaatwasmiddel Bestek moet afzonderlijk van elkaar in de juiste posities in de bestekmand worden geplaatst.
  • Page 59 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken 2. Giet het spoelmiddel in het compartiment en let er hierbij op het niet te veel te vullen. Het afwasmiddelbakje vullen 1. Druk op de ontgrendelknop op het vaatwasmiddelbakje om het deksel te openen. Duw op de knop om te openen 3.
  • Page 60 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Tabel met wascycli Energie besparen 1. Servies eerst afspoelen onder de kraan betekent een hoger energie- en waterverbruik en • De tabel hieronder geeft aan welke programma's het beste zijn voor het niveau van wordt niet aanbevolen.
  • Page 61 Het toestel gebruiken Nuttige informatie Onderhoud en reiniging Een bord vergeten? U kan een vergeten bord toevoegen op welk moment dan ook voor het vaatwasmiddelbakje De buitenkant schoonmaken geopend werd. Volg onderstaande instructies indien dit het geval is: 1. Druk op Start / Pauze om het afwassen te onderbreken. Deur en deurafdichting •...
  • Page 62 Nuttige informatie Nuttige informatie 2. De fijne filter kan uit de bodem van de filtergroep worden De binnenkant schoonmaken getrokken. De grove filter kan van de hoofdfilter worden losgemaakt door zachtjes op de lipjes te duwen bovenaan de Filtersysteem filter en eraan te trekken. •...
  • Page 63 Nuttige informatie Nuttige informatie 4. Zet de filters in de omgekeerde volgorde terug in elkaar, 1. Om de bovenste sproeiarm te verwijderen, houd de schroef plaats ze terug en draai in wijzerzin in de richting van de pijl. vast en draai de arm in wijzerzin om deze te verwijderen. WAARSCHUWING 2.
  • Page 64 Nuttige informatie Nuttige informatie 5. Verwijder de filter aan de onderkant van de kuip en absorbeer het water in de opvangbak met een spons. Na elke wasbeurt • Sluit na elke wasbeurt de watertoevoer af en laat de deur een tijdje openstaan om vocht en luchtjes te verwijderen. De stekker verwijderen •...
  • Page 65 Nuttige informatie Nuttige informatie Probleemoplossing De vaatwasser verplaatsen • Probeer de vaatwasser verticaal te houden wanneer hij Voor u de hersteldienst belt Wanneer u de tabellen op de volgende pagina's bekijkt, kan u zich allicht de moeite besparen verplaatst moet worden. Wanneer het echt noodzakelijk is, om de hersteldienst te bellen.
  • Page 66 Nuttige informatie Nuttige informatie Nuttige informatie Nuttige informatie Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen • Gebruik enkel speciale • Was geen voorwerpen Het keukengerei in kwestie producten voor vaatwassers in de vaatwasser die niet is niet roestbestendig.
  • Page 67 Nuttige informatie Nuttige informatie Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen De vaat werd niet juist in de • Zie "de vaat voorbereiden • Draag handschoenen vaatwasser geplaatst. en inladen." indien er restanten van Niet goed ingeladen het vaatwasmiddel op de Het programma was niet...
  • Page 68 Nuttige informatie Nuttige informatie Beschikbaarheid van reserveonderdelen Foutcodes Zeven jaar nadat het laatste toestel van het model op de markt gebracht is: De vaatwasser toont een foutcode bij defecten. De volgende tabel geeft mogelijke foutcodes en hun oorzaken aan. Motor, circulatiepomp en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, met inbegrip van warmtepompen (afzonderlijk of in combinatie), leidingen en aanverwante uitrusting Codes Betekenis...
  • Page 69 Aperçu de l’appareil Índice Descripción del aparato Descripción general ¡Gracias! del aparato G r a c i a s p o r e l e g i r e s te p ro d u c t o VA L B E R G . Cómo utilizar el aparato Uso del aparato S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Page 70 Vista previa del aparato Uso del aparato Descripción del producto Cómo utilizar su aparato • Antes de utilizar el lavavajillas: IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Interior Exterior Tubo interior...
  • Page 71 Uso del aparato Uso del aparato ADVERTENCIA NOTA Rellene el compartimento de sal antes de ejecutar un ciclo. • El depósito de sal solo debe rellenarse cuando se enciende Esto evitará que los granos de sal o el agua salada, que el indicador de sal en el panel de control.
  • Page 72 Uso del aparato Uso del aparato Instrucciones de instalación 2. Retire la cesta superior. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas. Si no lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica. 3.
  • Page 73 Uso del aparato Uso del aparato ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que exista una conexión a tierra adecuada Un tubo conectado al grifo puede explotar si se instala en antes de su uso. la misma línea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar el tubo y tapar el Suministro y evacuación de agua orificio.
  • Page 74 Uso del aparato Uso del aparato Colocación del aparato • Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe apoyarse contra la Tubo de Contador pared que hay detrás y los lados a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. evacuación •...
  • Page 75 Uso del aparato Uso del aparato Cargar las cestas Conforme a la EN60436: ADVERTENCIA Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad Después de quitar la parte superior, debe enroscar los contribuirá al ahorro de agua y energía. tornillos de nuevo debajo del borde trasero de la parte Cesta superior: superior Número...
  • Page 76 Uso del aparato Uso del aparato Guía de uso rápido NOTE Lea el contenido correspondiente en el 4. Rellene el dispensador de detergente y Diámetro máximo de plato : 30cm manual de instrucciones para conocer el abrillantador. método de funcionamiento detallado. 1.
  • Page 77 Uso del aparato Uso del aparato Uso del aparato Pantalla Panel de control Abrillantador Si el indicador está encendido, indica que el lavavajillas tiene poco abrillantador y es necesario Indicador de rellenarlo. 90’ advertencia Si el indicador está encendido, indica que el 90’...
  • Page 78 Uso del aparato Uso del aparato • El descalcificador debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua en su localidad. 1°dH=1,25 °Clarke=1,78 °fH=0,178 mmol/l Ajustes de fábrica: H3 • La autoridad de agua local puede aconsejarle sobre la dureza del agua en su localidad. Cada ciclo con una operación de regeneración consume 2,0 litros adicionales de agua, el Ajustar el consumo de sal consumo de energía aumenta en 0,02 kWh y el programa se amplía 4 minutos.
  • Page 79 Uso del aparato Uso del aparato - Cubiertos o platos pegados • No sobrecargue su lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos resultados y un - Artículos de peltre o cobre consumo razonable de energía. - Vasos de cristal - Artículos de acero que puedan oxidarse NOTA - Bandejas de madera Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el...
  • Page 80 Uso del aparato Uso del aparato Cargar la cesta de cubiertos Función del detergente Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos, separados y en las posiciones • Los ingredientes químicos que componen el detergente son necesarios para eliminar y adecuadas.
  • Page 81 Uso del aparato Uso del aparato 2. Vierta abrillantador en el dosificador y asegúrese de no llenarlo demasiado. Rellenar el dispensador de detergente 1. Presione el pestillo de desbloqueo del dispensador de detergente para abrir la tapa. Empuje el pestillo para abrirlo 3.
  • Page 82 Uso del aparato Uso del aparato Tabla de ciclos de lavado NOTA • La siguiente tabla muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de El programa ECO es adecuado para la limpieza de una vajilla alimentos y cuánto detergente se necesita. También muestra información diversa sobre los con un suciedad normal.
  • Page 83 Uso del aparato Información útil Mantenimiento y limpieza 3. Puede cambiar el programa a los ajustes del ciclo correspondiente. 3 segundos Limpieza de la parte exterior La puerta y la junta de la puerta • Limpie las juntas de la puerta con regularidad con un paño ¿Olvidó...
  • Page 84 Información útil Información útil Limpieza de la parte interior 2. El filtro fino se puede extraer tirando de la parte inferior del conjunto del filtro. El filtro de partículas gruesas se Sistema de filtrado puede separar del filtro principal apretando con suavidad •...
  • Page 85 Información útil Información útil 4. Vuelva a ensamblar los filtros en el orden inverso, vuelva Brazo aspersor a colocar el cartucho del filtro y gírelo en el sentido de las • Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad, agujas del reloj hasta llegar a la flecha. ya que el agua dura obstruirá...
  • Page 86 Información útil Información útil 2. Para retirar el brazo aspersor, tire del brazo hacia arriba. 1. Corte la energía eléctrica del lavavajillas en la fuente de suministro. 2. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de entrada de agua de la válvula de agua. 3.
  • Page 87 Información útil Información útil Resolución de problemas • Para quitar las manchas de la superficie del interior, utilice un paño humedecido con agua y un poco de vinagre, Antes de llamar al servicio de posventa Las tablas de las páginas siguientes pueden evitar que tenga que llamar al servicio técnico. o un producto de limpieza elaborado específicamente para lavavajillas.
  • Page 88 Información útil Información útil Información útil Información útil Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? Los cubiertos afectados • Evite lavar artículos que • Utilice únicamente el no son resistentes a la no sean resistentes a la detergente especial para corrosión.
  • Page 89 Información útil Información útil Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? • Use menos detergente • Use guantes si hay Combinación de agua si tiene agua blanda El aparato no se ha cargado residuos de detergente en La cristalería está...
  • Page 90 Información útil Información útil Disponibilidad de las piezas de recambio Códigos de error Siete años después de la puesta en el mercado de la última unidad del modelo: Si hay algún fallo, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas.
  • Page 91 Note/Notes/Notities/Notas Note/Notes/Notities/Notas...

Ce manuel est également adapté pour:

972793