Télécharger Imprimer la page

Far Tools DPC 16E Notice Originale page 50

Perceuse colonne

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contrac-
tuellement contre tout vice de
construction et de matière, à
compter de la date de vente
à l'utilisateur et sur simple
présentation du ticket de caisse.
La garantie consiste à remplac-
er les parties défaillantes. Cette
garantie n'est pas applicable en
cas d'exploitation non conforme
aux normes de l'appareil, ni en
cas de dommages causés par
des interventions non autori-
sées ou par négligence de la
part de l'acheteur. La garantie ne
s'applique pas sur les dommages
causés par une défaillance de
l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons.
Die
Garantieleistung
im Ersatz schadhafter Teile.
Die Garantie erlischt bei einen
Einsatz des Geräts, der nicht
normentsprechend
Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind
bzw. bei Nachlässigkeit seit-
ens des Käufers. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Schäden,
die auf Fehlfunktionen des Geräts
zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per
contratto contro qualsiasi difetto
di costruzione e di materia, a
partire dalla data di vendita all'
utente e su semplice presentazi-
one dello scontrino. La garanzia
consiste nel sostituire le parti
difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfrutta-
mento non conforme alle norme
dell' apparecchio, né in caso di
danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da
parte dell' acquirente. La garan-
zia non si applica ai danni cau-
sati da un'avaria dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writ-
ing, against any defect in manu-
facture or parts from the date of
sale, upon simple presentation
of the sales slip. The guarantee
is limited to the replacement of
faulty parts. This guarantee is
not applicable in the event of
usage which is not conform with
the intended usage of the appa-
ratus, nor in the event of damage
caused by unauthorised servicing
or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does
not apply to any damage caused
by the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza
contractualmente contra todo
defecto de construcción y mate-
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
111202-3-Manual-J.indd 50
111202-3-Manual-J.indd 50
GARANTIE - WARRANTY
ria, a partir de la fecha de venta
a l' usuario y sobre simple pre-
sentación del recibo de caja.
La garantía consiste en susti-
tuir a las partes defectuosas. Esta
garantía no es aplicable en caso
de explotación no conforme a las
normas del aparato, ni en caso
de daños causados por interven-
ciones no autorizadas o por neg-
ligencia por parte del comprador.
La garantía no se aplica sobre los
daños causados por un fallo del
herramienta.
Dit
gereedschap
garantie tegen constructiefouten
en materiaaldefecten, die geldig
is vanaf de aankoopdatum door
de gebruiker, op vertoning van
de kassabon. De garantie bet-
reft de vervanging van de defecte
onderdelen. Deze garantie is
niet van toepassing indien het
apparaat niet volgens de normen
gebruikt is, noch in geval van
schade veroorzaakt door onei-
genlijk gebruik of nalatigheid
van de koper. De garantie is niet
van toepassing op schade voort-
vlriend uit een defect van het
gereedschap.
Esta ferramenta tem uma garan-
tia contratual contra qualquer
besteht
defeito de construção e de mate-
rial, a partir da data de venda
ao utilizador e sobre simples
apresentação do talão da caixa..
ist,
bei
A garantia consiste em substi-
tuir as partes defeituosas. Esta
garantia não é aplicável no caso
de exploração não conforme às
normas do aparelho, nem em
caso de danos causados pelas
intervenções não autorizadas
ou por negligência da parte do
comprador. A garantia não se
aplica para os danos causados
por uma falha da ferramenta.






.   
  .
  




  

   .


   



.   
   
   


PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà
na wszelkie wady konstruk-
cyjne i materia∏owe, liczàc od
daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi
i
po
okazaniu
kasowego.
jmuje wymian´ cz´Âci wybra-
kowanych. Gwarancjà nie zna-
jduje zastosowania w przypadku
u˝ytkowania niezgodnego z nor-
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
fargroup@fargroup.net
mami urzàdzenia, ani w przy-
padku szkód spowodowanych
dzia∏aniami niedozwolonymi lub
zaniedbaniami ze strony naby-
wcy. Gwarancjà nie obejmuje
szkód powsta∏ych z powodu
upadku urzàdzenia.
Detta verktyg har en avtalsenlig
garanti mot konstruktions och
materialfel, från och med tid-
punkten för användarens inköp
och genom uppvisning av kas-
sakvittot. Garantin består i att
ersätta de bristfälliga delarna.
NL. GARANTIE
heeft
een
Denna garanti gäller inte om
användningen inte motsvarar
apparatens
heller vid skador som orsakas
av ej tillåtna ingrepp eller på
grund av köparens vårdslöshet.
Garantin gäller inte förskador
som orsakats av att verktyget
fungerat bristfälligt.
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen
kaikki rakenne- ja materiaaliviat
lukien ostopäivästä kassakuittia
vastaan. Takuu sisältää viallis-
ten osien korvaamisen. Takuu ei
korvaa ohjeidenvastaista käyttöä
eikä valtuuttamattomien hen-
PT. GARANTIA
kilöiden käsittelystä tai ostajan
huolimattomuudesta aiheutun-
eita vahinkoja. Takuu ei vas-
taa myöskään toimintahäiriöistä
aiheutuneita vahinkoja.
Този
договорна
всякакъв дефект в изработката
и
считано от датата на продажба
на потребителя и само срещу
представяне
б е л е ж к а . Га р а н ц и о н н о т о
обслужване
замяна на дефектните части.
Настоящата гаранция не е
валидна
EL. 
се


несъответстващ на стандарта


за работа с него, както и в

случай на щети, нанесени от


неоторизирани


вследствие
небрежност
потребителя.
Г аранцията не покрива щети,

произтекли
.
техническа неизправност на


апарата.
  
Dette værktøj er dækket af en
garantikontrakt for konstruk-

tions- og materialefejl, som
gælder fra købsdatoen ved vis-

ning af kassebonen. Garantien


består i at udskifte de defekte
dele. Garantien dækker ikke fejl
opstået som følge af anvendelse,
som ikke overholder standard-
 
erne for apparatet, eller skader
opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra bru-
gerens side. Garantien dækker
ikke skader opstået, fordi værk-
tøjet har svigtet.
paragonu
Gwarancjà
obe-
SV. GARANTI
standarder,
FI. TAKUU
BU. Гаранция
инструмент
е
гаранция
срещу
използваните
материали,
на
касовата
се
състои
когато
апаратът
използва
по
начин,
лица,
на
проявена
от
страна
вследствие
DA. GARANTI
21/10/2021 12:25
21/10/2021 12:25
inte
под
в
или
на

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

111202Zj4113-3