Télécharger Imprimer la page

OTTO MOTORS 1500 V2 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour 1500 V2:

Publicité

Liens rapides

français
OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F
Manuel d'utilisation et d'entretien
OMM-000085
Date de publication Apr-24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OTTO MOTORS 1500 V2

  • Page 1 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Manuel d’utilisation et d’entretien OMM-000085 Date de publication Apr-24...
  • Page 2 Copyright © 2024 CLEARPATH et OTTO Motors sont des marques de Clearpath Robotics Inc. Tous les autres noms de produits et de sociétés cités sont des marques ou des noms commerciaux de leurs sociétés respectives. Les informations du présent document sont fournies uniquement à titre indicatif et peuvent faire l’objet de modifications.
  • Page 3 4.1. Articles inclus ......................20 5. Documents applicables ......................21 6. En cas de collision ........................22 7. Spécifications d’OTTO 1500 V2 ....................23 7.1. Dimensions et poids ....................23 7.2. Vitesse et performances ....................24 7.3. Système de batterie et d’alimentation ................24 7.4.
  • Page 4 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 8.14. Caméras de perception 3D ..................36 8.15. Codeurs incrémentaux ....................36 8.16. Détecteur thermique ....................36 8.17. Roulettes pivotantes et roues motrices ..............37 8.18. Points de montage des fixations et de levage ............. 37 8.19.
  • Page 5 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 1. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La priorité absolue de OTTO est la sécurité de ses utilisateurs. OTTO fabrique des machines très puissantes et extrêmement rapides qui pourraient entraîner des blessures graves, voire la mort, si elles sont mal utilisées ou entretenues.
  • Page 6 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Dangers d’ordre général AVERTISSEMENT • RISQUE DE BRÛLURE ou DE CHOC ! Ne jamais utiliser ce produit si le boîtier ou l’un des connecteurs est cassé, fissuré ou ouvert ou présente tout autre signe de dommage.
  • Page 7 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Dangers liés aux robots AVERTISSEMENT • Toujours utiliser un équipement de niveau lorsque le produit est levé ou abaissé. • RISQUE D’IMPACT ! Sur une surface inclinée, ne jamais faire passer les roues motrices du robot en manuel.
  • Page 8 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F ATTENTION • RISQUE D’IMPACT ! Toujours se maintenir à distance de sécurité d’un robot en fonctionnement. Un robot en mode manuel ne doit être utilisé que par du personnel formé et autorisé conformément aux normes du site où le robot est utilisé. Avoir connaissance de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence.
  • Page 9 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F AVERTISSEMENT • RISQUE D’INCENDIE ou DE CHOC ! Ne jamais utiliser un cordon d’alimentation ou un câble qui semble endommagé. • RISQUE DE CHOC ! Les chargeurs automatiques sont alimentés par des niveaux de tension dangereux. Ne pas toucher les contacts de charge lorsque le produit est en fonctionnement.
  • Page 10 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Étiquette Titre Description Étiquette Titre Description Risque Une mise à la Risque de Garder en électrique de pincement terre incorrecte des permanence les mains mise à la terre chargeurs OTTO peut et autres objets à...
  • Page 11 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Étiquette Titre Description Étiquette Titre Description Équipement Un EPI approprié Verrouillage/ Lors de toute de protection étiquetage doit être porté intervention sur individuelle autour des produits un produit OTTO (EPI) OTTO, y compris sous tension, suivre...
  • Page 12 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F • Le personnel doit être informé que les scanners de sécurité LIDAR OTTO sont des produits laser de classe 1/1M. Il ne doit pas directement regarder la source du faisceau laser. • Le personnel doit garder les vêtements amples et les parties du corps éloignés des robots, accessoires, fixations et charges utiles lorsqu’ils sont en fonctionnement autonome.
  • Page 13 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F • Les zones situées à l’avant ou à l’arrière des chargeurs ou d’autres zones d’arrimage, par exemple les stations de transfert, doivent être marquées pour que le personnel puisse éviter cet espace. Surface de circulation •...
  • Page 14 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Pour que le robot reste stable, le centre de gravité combiné doit rester à l’intérieur du triangle de stabilité du robot. Les éléments suivants peuvent affecter le centre de gravité combiné : • Centre de gravité de la charge utile •...
  • Page 15 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F sécurité à toutes les vitesses. Il faut néanmoins envisager que le système de freinage du robot puisse ne pas fonctionner comme cela a été prévu et spécifié si un objet apparaît soudainement sur la trajectoire du robot et dans la distance d’arrêt de sécurité...
  • Page 16 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Système d’arrêt de sécurité Les arrêts de sécurité sont similaires aux arrêts d’urgence ; ils sont cependant déclenchés par la détection d’un objet à l’intérieur du champ de sécurité LIDAR prédéfini. Cette condition d’arrêt tentera de se réinitialiser toutes les deux secondes une fois que l’objet aura été...
  • Page 17 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F ATTENTION RISQUE D’IMPACT ! Toujours se maintenir à distance de sécurité d’un robot en fonctionnement. Un robot en mode manuel ne doit être utilisé que par du personnel formé et autorisé conformément aux normes du site où le robot est utilisé. Avoir connaissance de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence.
  • Page 18 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F champs de sécurité LIDAR doivent être réinitialisés pour correspondre à l’encombrement réel de chaque robot. Les configurations de sécurité reposent en permanence sur la plus grande combinaison possible de fixations et de charges utiles. L’extension de la hauteur de la charge utile ne sera pas détectée par le robot. La hauteur de la charge utile doit être considérée sur le site d’installation et inspectée dans tous les espaces où...
  • Page 19 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 3. Usage prévu Les robots OTTO sont des robots mobiles autonomes (AMR) destinés à être utilisés sur les sites industriels. Ils sont destinés à transporter du matériel à l’intérieur de bâtiments industriels en utilisant la cartographie SLAM ainsi qu’une navigation et une localisation intelligentes pour planifier leurs mouvements.
  • Page 20 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 4.1. Articles inclus Les éléments suivants sont inclus : • Robot OTTO • Guide de sécurité OTTO IMPORTANT N’est autorisée aucune modification sur le terrain du robot influençant ses performances ou sa sécurité. Cela inclut, mais sans s’y limiter, les modifications qui concernent les dimensions physiques, la masse ou la traction au sol du robot.
  • Page 21 Référence Numéro Manuel d’utilisation et d’entretien OTTO 1500 V2 OMM-000085 © Clearpath Robotics Inc. 2024. All rights reserved. CLEARPATH and OTTO are trademarks of Clearpath Robotics Inc. All other product and company names listed are trademarks or trade names of their respective companies.
  • Page 22 Stabilité et centre de gravité OTTO 1500 V2 ICD-000090 Manuel d’utilisation et d’entretien OTTO 750/1500 Fast Charger V2 OMM-000091 Configuration de la sécurité du OTTO 1500 V2 par défaut 022099 Encombrement des capteurs et interface mécanique du OTTO 1500 V2 ICD-000088 Instructions d’utilisation SICK S3000...
  • Page 23 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Confirmer que l’état d’arrêt d’urgence peut être effacé en appuyant sur le bouton de réinitialisation de sécurité. Confirmer la fonctionnalité de tous les boutons d’arrêt d’urgence. Supprimez l’état d’arrêt d’urgence en relâchant le Arrêt d'urgence boutons et en appuyant sur les boutons Réinitialisation de sécurité...
  • Page 24 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 7.2. Vitesse et performances Composant Spécification Charge utile totale maximum 1500 kg (3306 lbs) avec fixation 1900 kg (4189 lbs) charge utile maximum totale Pour plus de détails, se reporter à la documentation sur la stabilité et le centre de gravité.
  • Page 25 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Composant Spécification Capacité de la batterie Robots fabriqués avant le n° de série B10-001121011 70 Ah Robots fabriqués après le n° de série B10-001121011 80 Ah Tension de la batterie Robots fabriqués avant le n° de série B10-001121011 52,8 V nominaux Robots fabriqués après le n°...
  • Page 26 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Composant Spécification Alimentations des fixations 45 VCC-60 VCC 50 A maximum, non régulées, commutées avec circuit de sécurité d’arrêt d’urgence Interface de fixation 1 Ethernet, 1 USB 3.1, 1 HDMI, 1 CAN Bus, 5 GPIO (2 à sécurité nominale), optionnelle 1 ligne de commande d’interface, 1 ligne de défaut d’interface, point de...
  • Page 27 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 7.7. Système de sécurité Composant Spécification Freinage intelligent Surveillance redondante avec interverrouillage du système de sécurité Jeux de champs adaptatifs Jeux de champs à commutation nominale PL-d intelligente (brevet en cours) Conformité aux normes • ANSI/RIA R15.08-1 •...
  • Page 28 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Interface des fixations/baie électronique Points de montage des fixations et de levage Antenne WiFi Bouton d’arrêt d’urgence Baie de verrouillage/étiquetage Bouton de réinitialisation de sécurité Bouton de mise sous tension Scanner de sécurité LIDAR Caméra de perception 3D Fentes de bypass manuel (vis représentées)
  • Page 29 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 8.3. Interface des fixations Cette interface comporte les connexions électriques d’une fixation équipée lui permettant de d’interfacer avec le robot. AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE ou DE CHOC ! Ne jamais utiliser ce produit si le boîtier ou l’un des connecteurs est cassé, fissuré...
  • Page 30 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Le voyant bleu sur le bouton de réinitialisation de sécurité indique les différents états du système de sécurité du robot : État du voyant du bouton de État du système de sécurité réinitialisation de sécurité...
  • Page 31 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Port de charge manuelle Branchement du boîtier de commande Rangement des vis de bypass manuel 8.8. Ruban lumineux et indications audiovisuelles Les robots mobiles autonomes (AMR) OTTO sont équipés de panneaux et de rubans lumineux destinés à...
  • Page 32 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Description Indication visuelle Marche Le robot fait arrière marche arrière. Blanc mat fixe à l’arrière dans le sens du mouvement Rouge fixe à l’avant avec blanc mat Braquage Le robot braque. Jaune clignotant sur le côté dans la direction de braquage...
  • Page 33 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Description Indication visuelle Danger Le robot s’engage dans ce qu’il Blanc mat fixe à l’avant considère comme une Rouge fixe à l’arrière voie étroite. Bandes jaunes clignotantes Les champs de sécurité sont de taille réduite.
  • Page 34 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Description Indication visuelle Arrêt de Le robot est sécurité passé en état d’arrêt de Coins rouge clignotant sécurité. Arrêt Le robot est d’urgence passé en état d’arrêt Rouge clignotant sur toute la longueur d’urgence. Cible non Le robot n’a...
  • Page 35 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 8.11. Vis de bypass manuel Les vis de bypass manuel permettent à l’utilisateur de désolidariser les roues motrices du sol et de déplacer manuellement le robot à l’aide de ses roulettes pivotantes. Lorsque les vis de bypass manuel sont engagées, le mouvement du robot est libre.
  • Page 36 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 8.13. Scanners de sécurité LIDAR Le robot utilise des scanners de sécurité LIDAR (détection et télémétrie par ondes lumineuses) pour détecter les obstacles, prévenir les collisions et se repérer dans l’environnement. Le LIDAR est directement connecté...
  • Page 37 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 8.17. Roulettes pivotantes et roues motrices Le robot est équipé de roulettes pivotantes uniquement aux fins de supporter la charge. Ces roulettes n’entraînent pas, ne dirigent pas et ne freinent pas le robot. Les roulettes pivotantes et les roues motrices sont reliées aux culbuteurs. Grâce à ce système de suspension passive, en cours de fonctionnement, les roues motrices restent en contact avec le sol.
  • Page 38 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 8.20. Baie électronique La baie électronique est l’unité de commande du robot ; elle contient l’ordinateur de bord et les commandes logiques de l’automate programmable et constitue le point d’interface central entre les capteurs, les LED et les actionneurs.
  • Page 39 Chercher et ouvrir la baie de verrouillage/étiquetage. Faire passer le dispositif de déconnexion pour verrouillage sur la position OFF. La position OFF est la position horizontale.OTTO 1500 V2 Placer un cadenas et une étiquette sur le dispositif de déconnexion pour verrouillage.
  • Page 40 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Le cadenas placé sur le support de verrouillage au-dessus du port de charge manuelle doit être enfilé dans les deux trous du support, comme indiqué ci-dessous : 10.2. Premier démarrage AVERTISSEMENT RISQUE D’IMPACT ! Sur une surface inclinée, ne jamais faire passer les roues motrices du robot en manuel.
  • Page 41 à se déplacer de manière autonome. Si le robot ne fonctionne pas comme prévu au cours de la procédure ci-dessus, il peut y avoir un problème mécanique ou électrique avec le système. Contacter OTTO Motors Support pour obtenir de l’aide.
  • Page 42 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 10.4. Arrêt À noter que lors d’une remise sous tension, le robot doit disposer d’au moins 5 minutes entre chaque changement d’état (mise sous ou hors tension). Appuyer sur un bouton d’arrêt d’urgence du robot.
  • Page 43 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Confirmer que le dispositif de déconnexion pour verrouillage/étiquetage dans la baie de verrouillage/étiquetage est positionné sur ON. Le dispositif de déconnexion du secteur du robot doit être en position ON avant de connecter le chargeur manuel. L’utilisation d’un chargeur manuel avec le dispositif de déconnexion en position OFF peut rendre le robot inutilisable.
  • Page 44 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F De cette manière, le robot peut être facilement déplacé sur ses roulettes pivotantes en le poussant ou le tirant dans la direction souhaitée. Pour réengager les roues motrices, à l’aide d’une douille à 12 pans de 15 mm, tourner les vis de bypass manuel dans le sens antihoraire jusqu’à...
  • Page 45 Si la connexion du robot exige la fréquence 2,4 GHz, contacter OTTO Motors Support pour obtenir de l’aide pour modifier les paramètres du robot. Connecter un ordinateur au robot à l’aide d’un câble Ethernet [44].
  • Page 46 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F L’adresse IP fonctionnera si OTTO Fleet Manager a une adresse IP dédiée et attribuée de manière statique (c’est-à-dire que l’adresse IP d’OTTO Fleet Manager ne peut pas changer). Le nom d’hôte ne fonctionnera que si le réseau dispose d’un DNS correctement configuré et fonctionnel.
  • Page 47 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Changements des paramètres de l’AMR OTTO L’OTTO App permet la personnalisation des paramètres d’un seul AMR OTTO. Lancer l’OTTO App pour le robot concerné. Dans l’OTTO App, sélectionner Main Menu (Menu principal) > Robot. Volume - Régler le volume des notifications audio de l’AMR à l’aide du curseur ou en saisissant une valeur dans le champ de texte.
  • Page 48 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Mode de Définition pilotage Mode L’opérateur pilote le robot à l’aide de la manette de l’OTTO App avec des systèmes de sécurité complets. Les distant [48] commandes autonomes sont activées, permettant des télémanipulations. (avec ou sans Si l’assistance est activée, la manette apparaît en vert.
  • Page 49 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Sélectionner Settings (Paramètres) . Sélectionner le bouton bascule Manual (Manuel) pour activer le mode distant. Une manette blanche apparaît. IMPORTANT Si l’assistance est activée et qu’un robot n’a aucun objectif actuel, le bouton bascule Drive Mode (Mode pilotage) affiche le mode d’assistance plutôt que le mode manuel.
  • Page 50 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F S’assurer qu’aucun autre utilisateur ne tente de commander le robot. Sélectionner soit Drive (Pilotage) ou Facility (Site) dans le Main Menu (Menu principal) pour afficher les commandes. IMPORTANT Les robots nécessitent un score de localisation d’au moins 30 % avec leur environnement pour fonctionner de manière autonome.
  • Page 51 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Pilotage à l’aide des points terminaux IMPORTANT Confirmer que la localisation du robot sur la carte est correcte avant d’activer le mode autonome. Dans le cas contraire, le robot pourrait pénétrer dans des zones d’exclusion ou ignorer les caractéristiques de la carte, ce qui pourrait endommager le robot et/ou...
  • Page 52 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Confirmer que le robot peut être piloté manuellememnt à l’aide du boîtier de commande. Le boîtier de commande comprend des boutons directionnels (marche avant, marche arrière, virage gauche et virage droit) et des boutons d’activation (noir), d’arrêt d’urgence (rouge) et de réinitialisation de sécurité.
  • Page 53 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 11. Entretien préventif AVERTISSEMENT • RISQUE DE CHOC ! Effectuer systématiquement la procédure de verrouillage/ étiquetage sur le site ou sur le produit avant l’inspection, l’entretien, le nettoyage, le retrait de composants ou l’ouverture d’un boîtier.
  • Page 54 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Composant Quotidien Hebdomadaire Mensuel Semestriel Équilibrage des éléments de batterie Inspection du filtre du ventilateur du boîtier électrique 11.2. Entretien préventif mensuel Effectuer les tâches suivantes tous les mois. Inspection quotidienne Faire chaque jour un tour rapide du robot.
  • Page 55 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Verrouillez/étiquetez l’AMR. Inspecter le scanner de sécurité LIDAR et, le cas échéant, la cavité LIDAR avec une lampe de poche pour détecter toute poussière et/ou débris. À l’aide des lingettes nettoyantes pour lentilles, éliminer toute poussière/débris de la cavité LIDAR.
  • Page 56 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F • OTTO 750/1500 Fast Charger V2 • Ordinateur portable ou tablette connecté au même réseau que le robot • Un cône d’au moins 300 mm (11,8’’) de haut Pour les robots fabriqués avant le n° de série B10-001121011 (sauf rétro-installation) : L’étalonnage de la batterie est effectué...
  • Page 57 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Les boutons de mode et des détails supplémentaires sur le robot sélectionné sont affichés. iv. Sélectionner le mode souhaité. IMPORTANT Si, après avoir fait passer un AMR en mode Unavailable (Indisponible), l’utilisateur constate que les états du système restent inchangés (par exemple, Endpoint ownership), revenir sur Available (Disponible), puis sur Unavailable (Indisponible).
  • Page 58 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Mode du robot Description Manual (Manuel) Le robot ne peut être piloté que manuellement à l’aide de commandes physiques ou de l’OTTO App. L’état de la charge utile et les autres données ne sont pas effacés lorsqu’un robot est mis en mode manuel.
  • Page 59 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Si les problèmes de performances de la batterie perdurent suite à cette procédure d’étalonnage, contacter OTTO Motors Support pour obtenir des instructions supplémentaires. 11.4. Entretien préventif mensuel Effectuer les tâches suivantes au moins tous les mois.
  • Page 60 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Matériel requis • Robot à équilibrer • OTTO 750/1500 Fast Charger V2 • Chargeur manuel • Ordinateur portable ou tablette connecté au même réseau que le robot Pour les robots fabriqués avant le n° de série B10-001121011 (sauf rétro-installation), l’équilibrage est effectué...
  • Page 61 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F IMPORTANT Si, après avoir fait passer un AMR en mode Unavailable (Indisponible), l’utilisateur constate que les états du système restent inchangés (par exemple, Endpoint ownership), revenir sur Available (Disponible), puis sur Unavailable (Indisponible). Modes du robot Les robots mobiles autonomes (AMR) OTTO peuvent être commutés manuellement...
  • Page 62 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F Mode du robot Description Manual (Manuel) Le robot ne peut être piloté que manuellement à l’aide de commandes physiques ou de l’OTTO App. L’état de la charge utile et les autres données ne sont pas effacés lorsqu’un robot est mis en mode manuel.
  • Page 63 à disposition de la flotte. Si les problèmes de performances de la batterie perdurent suite à cette procédure d’étalonnage, contacter OTTO Motors Support pour obtenir des instructions supplémentaires. 12. Mise au rebut Toujours respecter les réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
  • Page 64 La configuration de sécurité comprendra des informations sur l’espace requis par le robot pour une navigation autonome. Contacter OTTO Motors Support pour obtenir des instructions sur le diagnostic d’un fusible de moteur de traction grillé. © Clearpath Robotics Inc. 2024. All rights reserved. CLEARPATH and OTTO are trademarks of Clearpath Robotics Inc.
  • Page 65 OTTO 1500 V2 - OMM-000085-F 14. Annexe © Clearpath Robotics Inc. 2024. All rights reserved. CLEARPATH and OTTO are trademarks of Clearpath Robotics Inc. All other product and company names listed are trademarks or trade names of their respective companies.

Ce manuel est également adapté pour:

Omm-000085-f