Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inbouw vaatwasser
Built-in dishwasser • Eingebauter Geschirrspüler • Lave-vaiselle intégré
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
IVW6060A
Handleiding
7
-
31
-
54
-
79
- 103
30
53
78

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum IVW6060A

  • Page 1 Handleiding IVW6060A Inbouw vaatwasser Built-in dishwasser • Eingebauter Geschirrspüler • Lave-vaiselle intégré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation - 103 www.inventum.eu...
  • Page 4 smart smart...
  • Page 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................25 Probleemoplossing............................... 27 Algemene service- en garantievoorwaarden......................29 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2. Neem de veiligheidsinstructies in acht om letsel en/of schade aan het apparaat en de omgeving hiervan te voorkomen.
  • Page 8 • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Kinderen zijn niet altijd in staat om de mogelijke gevaren te begrijpen. Leer kinderen hoe ze op een verantwoorde manier met elektrische apparaten moeten omgaan.
  • Page 9 • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje. • Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen worden vervangen door de servicediensten van de fabrikant of door gelijkwaardig gekwalificeerde personen.
  • Page 10 • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING • Controleer of de waterinstallatie in huis geschikt is voor de installatie van het apparaat.
  • Page 11 schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje. • Het elektrische systeem in uw huis moet zijn voorzien van een 16 A-zekering.
  • Page 12 • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus. • Breng geen wijzigingen aan de stekker aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, neem dan contact op met een gekwalificeerd elektricien.
  • Page 13 • Zorg dat uw huid en ogen niet in contact komen met het reinigingsmiddel. • Zorg dat alle losse onderdelen van het apparaat juist zijn geplaatst. • Open tijdens gebruik de deur van het apparaat niet. Er kan heet water uit het apparaat komen. •...
  • Page 14 • Vul een korf niet overmatig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan het apparaat als gevolg van verplaatsing van een korf. • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus.
  • Page 15 Onderdeel Specificatie Brutogewicht [kg] Gewicht apparaatdeur (min. & max.) [kg] TECHNISCHE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Totaal energieverbruik [W] 1900 Verwarmingsvermogen [W] 1800 Pompvermogen [W] Afvoerpompvermogen [W] Nominale spanning [V] / frequentie [Hz] 220-240 / 50 Watertoevoerdruk [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Stroom [A] Lengte netsnoer [m] 1,65...
  • Page 16 Onderdeel Functie Sproeikop besteklade Reinigen van het vaatwerk in de besteklade. Verlichten van de binnenkant van het apparaat tijdens inruimen en uitruimen: • De spots gaan aan wanneer de deur open is. • De spots gaan uit wanneer de deur gesloten is. Spots •...
  • Page 17 Onderdeel Functie • De onderste indicator brandt wanneer de onderste korf is geselecteerd als vaatwassectie. Indicator 'halve belading', bovenste korf • Beide indicatoren branden wanneer zowel de bovenste als de onderste korf zijn geselecteerd als vaatwassectie. Indicator 'extra drogen' Aangeven dat de optie 'extra drogen' is geselecteerd. Aangeven dat de optie 'energie besparen' is geselecteerd.
  • Page 18 Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] P6 - Snel 50 min. Kort programma voor normaal vervuild vaatwerk. Programma voor licht vervuild, delicaat glaswerk en sterk P7 - Duo vervuilde vaatwerk tegelijkertijd. Kort programma voor licht vervuild vaatwerk, zoals kopjes en P8 - Snel 30 min. glazen.
  • Page 19 Opmerking: Vul het zoutreservoir wanneer de zoutindicator op het bedieningspaneel brandt. 1. Verwijder de onderste korf. (Figuur 3) 2. Draai de dop (A) van het zoutreservoir linksom om hem te verwijderen. (Figuur 4) 3. Vul het zoutreservoir met water. Opmerking: U hoeft alleen voor het eerste gebruik van het apparaat het zoutreservoir met water te vullen.
  • Page 20 HET VAATWASMIDDELRESERVOIR VULLEN Waarschuwing: Bewaar vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen op een koele en droge plaats. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend vaatwasmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Voorzichtig: Plaats geen vaatwastablet in de bestekkorf. Gebruik uitsluitend het vaatwasmiddelreservoir. Opmerking: Vaatwasmiddel is verkrijgbaar in poeder, gel en tabletten en ook verkrijgbaar als een gecombineerd product (met zout en/of glansspoelmiddel).
  • Page 21 (Figuur 9) 2. Vul het reservoir (B) met glansspoelmiddel tot het niveau 'MAX'. Voorzichtig: Verwijder gemorst glansspoelmiddel onmiddellijk. Gemorst glansspoelmiddel kan extreme schuimvorming veroorzaken, hetgeen kan leiden tot lekken. HET GLANSSPOELMIDDELVERBRUIK INSTELLEN Als zich na een wascyclus watervlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verhogen. Als zich na een wascyclus blauwe vlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verlagen.
  • Page 22 Waarschuwing: Plaats scherpe bestekdelen, zoals messen en vorken, met de punt naar beneden in de bestekkorf om letsel te voorkomen. Voorzichtig: Zorg dat er geen bestekdelen uit de onderkant van de korf steken. (Figuur 11) 1. Plaats het bestek een voor een in een compartiment van de bestekkorf om te zorgen dat de sproeiarmen alle bestekdelen kunnen bereiken.
  • Page 23 DE BESTEKLADE VERWIJDEREN U kunt de besteklade gedeeltelijk verwijderen om meer ruimte in de bovenste korf te creëren of u kunt deze volledig verwijderen voor eenvoudig inruimen. (Figuur 18) 1. Verwijder (een deel van) de besteklade uit het apparaat. HET APPARAAT STARTEN 1.
  • Page 24 Opmerking: De LED-indicator werkt niet wanneer de deur van het apparaat is geopend. HET PROGRAMMA WIJZIGEN U kunt het programma wijzigen terwijl het apparaat in bedrijf is. 1. Open voorzichtig de deur om morsen van water te voorkomen. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. 3.
  • Page 25 1. Druk eenmaal om de functie 'energie besparen' in te schakelen. Het apparaat werkt op een lagere temperatuur om energie te besparen en zal na voltooiing van het programma de deur automatisch openen voor efficiënter drogen. 2. Druk tweemaal om de functie 'extra drogen' in te schakelen. Een extra stap voor drogen wordt aan het programma toegevoegd om droger vaatwerk te krijgen.
  • Page 26 (Figuur 19) 2. Draai het hoofdfilter (A) linksom om het te verwijderen. Opmerking: Het microfilter is bevestigd aan het hoofdfilter. (Figuur 20) 3. Verwijder het hoofdfilter (A) van het microfilter (B). (Figuur 21) 4. Verwijder de zeef (C). 5. Reinig het hoofdfilter, het microfilter en de zeef. Gebruik warm water en een afwasborstel. 6.
  • Page 27 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. Het programma resetten 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing...
  • Page 28 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het vaatwerk is te dicht tegen elkaar Zorg dat u het apparaat juist inruimt. Het apparaat inruimen aan geplaatst. Zie paragraaf Zorg dat u het vaatwasmiddelreservoir met De hoeveelheid vaatwasmiddel is voldoende vaatwasmiddel onvoldoende. vult. Zie paragraaf vaatwasmiddelreservoir vullen Het geselecteerde programma is Kies een geschikt programma.
  • Page 29 Algemene service- en garantievoorwaarden 5 jaar Inventum garantie! 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 5 jaar volledige fabrieksgarantie. 2. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel dat de normale werking van het product of onderdeel onmogelijk maakt altijd zonder kosten gerepareerd of, als reparatie niet mogelijk is en/of het probleem niet oplost,...
  • Page 30 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 31 Contents Introduction................................31 Safety..................................31 Specifications................................37 Description................................39 Operation................................41 Cleaning and maintenance........................... 48 Troubleshooting..............................50 General terms and conditions of service and warranty..................52 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 32 • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way. • This appliance cannot be used by children from 0 to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Page 33 • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons. • Make sure that the appliance is not placed on the mains cable. •...
  • Page 34 • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose. •...
  • Page 35 • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician. Failure to do so can lead to accidents. • For safety reasons, make sure that you disconnect the mains plug when a program has finished. Do not disconnect the mains plug when your hands are wet.
  • Page 36 can be cleaned in the appliance. Follow the instructions of the manufacturer when dishes do not have a mark. • Only use detergent, rinse aid and salt that is intended for dishwashers. The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from using unsuitable products.
  • Page 37 • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
  • Page 38 Item Specification Energy save option Extra dry option Extra silent option Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Turbo Interior light 4 spots DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870...
  • Page 39 Description INTENDED USE The appliance is intended to wash dishes. Do not use the appliance for any other purpose than described in this document. BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Nozzle of the cutlery drawer Control panel Spots Detergent and rinse aid reservoir Floor LED indicator Cutlery basket Cutlery drawer...
  • Page 40 Item Function To show an overview of the available programs. Refer to Programs Programs section To show the remaining time of the selected program and Display the timer. On/off button To start or stop the appliance. Program selector button To select a program. Half-load indicator, lower basket To show which area for dishwashing is selected: •...
  • Page 41 Time Icon Name Description [min.] P3 - Smart delicate Automatic program for normally soiled, delicate dishes. 72-91 Program for heavily soiled dishes that need a hygienic P4 - Hygiene cleaning. Program for normally soiled dishes with the least water P5 - Water save consumption.
  • Page 42 FILLING THE SALT RESERVOIR For a good result the appliance needs soft (less calcareous) water. Salt is used to soften the water and it prevents white lime residues on your dishes and the interior of the appliance. Caution: Only use salt that is suitable for a dishwasher. Do not use table salt. Note: Fill the salt reservoir when the salt indicator on the control panel is on.
  • Page 43 German hardness French hardness Level British hardness [dE] Display indicator [dH] [dF] 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 FILLING THE DETERGENT RESERVOIR Warning: Store detergent out of reach of children in a cool and dry place. Caution: Only use detergent that is suitable for dishwashers.
  • Page 44 Note: Fill the rinse aid reservoir when the rinse aid indicator on the control panel is on. (Figure 8) 1. Open the rinse aid reservoir (A). (Figure 9) 2. Fill the reservoir (B) with rinse aid until the MAX level. Caution: Remove any spilled rinse aid immediately.
  • Page 45 (Figure 18) 2. Place the cutlery items in the drawer. Loading the cutlery basket The cutlery basket is designed for loading cutlery. Warning: Place sharp items of cutlery, such as knives and forks, face down in the cutlery basket to prevent injury. Caution: Make sure that there are no items of cutlery sticking out of the bottom of the basket.
  • Page 46 FOLDING THE RACKS OF THE LOWER BASKET The racks can be folded down to create more space in the lower basket, for example to place large items (pots, pans, etc.) in the basket. The racks can be folded separately or all together. (Figure 17) 1.
  • Page 47 LED indicator State of the appliance Red, continuous The appliance is running a program. Red, flashing A program is cancelled. Fault The appliance has an error. Refer to section Red, flashing rapidly codes Green, continuous A program is finished. Note: The LED indicator does not operate when the door of the appliance is opened.
  • Page 48 EXTRA OPTIONS Note: If you used an extra option with the previous program, this option will remain active for the new program. An extra option can be selected by browsing with the option button. 1. Press once to enable the energy save function. The appliance operates at a lower temperature to save energy and will automatically open the door after the program has ended to increase the drying efficiency.
  • Page 49 Note: Clean filters make sure that your appliance functions correctly. 1. Remove the lower basket. (Figure 19) 2. Turn the main filter (A) counter-clockwise to remove it. Note: The micro filter is attached to the main filter. (Figure 20) 3. Remove the main filter (A) from the micro filter (B). (Figure 21) 4.
  • Page 50 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. Resetting the program 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 51 Problem Possible cause Possible solution Make sure that you load the The dishes are placed too close appliance correctly. Refer to section together. Loading the appliance Make sure that you fill the detergent The amount of detergent is reservoir with a sufficient amount of Filling the insufficient.
  • Page 52 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer 'https://www.inventum.eu/service' service department by using the form at 4.
  • Page 53 This enumeration is not exhaustive. 2. B-choice products and products that have been built-in in a showroom are not covered by the 5-year Inventum warranty. All optical damage such as dents, scratches and slight traces of use are excluded from any warranty.
  • Page 54 Inhaltsverzeichnis Einleitung................................54 Sicherheit................................54 Spezifikationen..............................61 Beschreibung................................62 Bedienung................................65 Reinigung und Wartung............................73 Fehlerbehebung..............................74 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................77 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. 2. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und/oder Schäden am Gerät und seiner Umgebung zu vermeiden.
  • Page 55 verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät außer Reichweite von Kindern ist.
  • Page 56 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Page 57 • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Page 58 • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS •...
  • Page 59 und Hotelkunden oder in anderen Wohnumgebungen und in Bed-and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Page 60 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Reinigungsmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Reinigungsmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Page 61 • Füllen Sie vor der ersten Verwendung und bei Aufleuchten der Anzeigen immer den Salz- und Klarspülerbehälter auf. • Stellen sie vor der Verwendung immer den Salzverbrauch ein. • Trennen Sie das Gerät immer vor Reinigungs- oder Reparaturarbeiten. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, oder legen Sie den Schalter im Sicherungskasten um.
  • Page 62 Gegenstand Spezifikation Timer [Stunden] 1-19 Art der Anzeige LED-Anzeige Aquastop Art des Trocknersystems Turbo Innenbeleuchtung 4 Spots ABMESSUNGEN UND GEWICHT Gegenstand Spezifikation Abmessungen (B x T x H) [mm] 598 x 550 x 820 Einbauhöhe [mm] 820-870 Einbaubreite [mm] Einbautiefe [mm] Höhe der Gerätetür (min.
  • Page 63 EINBAU-SPÜLMASCHINE (Abbildung 1) Düse der Besteckschublade Bedienfeld Spots Spülmittel- und Klarspülerbehälter Boden-LED-Anzeige Besteckkorb Besteckschublade Salzbehälter Oberer Korb Filter Unterer Korb Unterer Sprüharm Typenschild Oberer Sprüharm Gegenstand Funktion Düse der Besteckschublade Reinigt das Geschirr in der Besteckschublade. Beleuchtet das Geräteinnere beim Ein- und Ausräumen: •...
  • Page 64 Gegenstand Funktion Anzeige eines Überblicks der verfügbaren Programme. Programme Programme Siehe Abschnitt  Zeigt die verbleibende Zeit des gewählten Programms Anzeige und den Timer an. Ein/Aus-Taste Um das Gerät ein- oder auszuschalten. Programmauswahltaste Dient der Programmauswahl. Halbladungsanzeige, unterer Korb Zeigt an, welcher Bereich zum Spülen gewählt ist: •...
  • Page 65 Symbol Name Beschreibung Zeit [min.] P3 - Smart Automatisches Programm für normal verunreinigtes 72-91 empfindlich empfindliches Geschirr. Programm für stark verunreinigtes Geschirr, das hygienisch P4 - Hygiene gereinigt werden muss. P5 - Wasser Programm für normal verschmutztes Geschirr mit dem sparen geringsten Wasserverbrauch.
  • Page 66 FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS Für ein gutes Ergebnis muss das Gerät mit weichem (weniger kalkhaltigen) Wasser betrieben werden. Salz wird oft zum Enthärten des Wassers verwendet. Es verhindert Kalkablagerungen auf dem Geschirr und im Geräteinneren. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Salz. Verwenden Sie kein Speisesalz. Hinweis: Füllen Sie den Salzbehälter, wenn die Salzanzeige an der Steuertafel aufleuchtet.
  • Page 67 WASSERHÄRTEEINSTELLUNGEN (SALZVERBRAUCH) Französische Härte Stufe Deutsche Härte [dH] Britische Härte [dE] Displayanzeige [dF] 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 FÜLLEN DES SPÜLMITTELBEHÄLTERS Warnung: Bewahren Sie Spülmittel außer Reichweite von Kindern an einem kühlen und trockene Ort auf. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Spülmittel.
  • Page 68 FÜLLEN DES KLARSPÜLERBEHÄLTERS Klarspüler wird verwendet, damit keine Wassertropfenspuren auf sauberem Geschirr zurückbleiben und verbessert die Trockenleistung. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeigneten Klarspüler. Hinweis: Füllen Sie den Klarspülerbehälter, wenn die Klarspüleranzeige an der Steuertafel aufleuchtet. (Abbildung 8) 1. Öffnen Sie den Klarspülerbehälter (A). (Abbildung 9) 2.
  • Page 69 Das manuelle Vorspülen des Geschirrs führt zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Entfernen Sie grobe Lebensmittelablagerungen vom Geschirr, bevor Sie es in das Gerät stellen. Sie können Geschirr in die Besteckschublade oder den Besteckkorb, den oberen Korb und den unteren Korb legen. Vorsicht: Achten Sie beim Beladen des Geräts darauf, den oberen und unteren Sprüharm nicht zu blockieren.
  • Page 70 EINSTELLEN DER HÖHE DER RACKS DES OBEREN KORBS Die Racks können nach oben bewegt werden, um mehr Platz im oberen Korb zu schaffen. Dies dient etwa dazu, Gläser unterschiedlicher Größe unter den Racks zu platzieren oder Besteckteile auf die Racks zu legen. (Abbildung 15) 1.
  • Page 71 5. Verwenden Sie die Optionstaste, um dem ausgewählten Programm eine Option hinzuzufügen: Energiesparen oder Stummschalten. Hinweis: Wenn eine Option nicht mit dem gewählten Programm kompatibel ist, ertönt ein Summton. 6. Wenn notwendig, brechen Sie eine gewählte Option ab, indem Sie die taste für die gewählte Option erneut drücken, bis die entsprechende Anzeige erlischt.
  • Page 72 1. Öffnen Sie vorsichtig die Tür, um Auslaufen von Wasser zu vermeiden. Die Anzeige zeigt das gewählte Programm an. 2. Halten Sie die Programmauswahltaste 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige zeigt 1. 3. Schließen Sie die Tür, damit das Wasser aus dem Gerät ablaufen kann. Dies dauert etwa 30 Sekunden. Ein Summer ertönt fünf Mal und die Bereitschaftsanzeige leuchtet, wenn das Programm abgebrochen wird.
  • Page 73 Reinigung und Wartung REINIGUNG DES GERÄTS Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Hinweis: Wenn sie das Gerät regelmäßig reinigen, verlängert sich die Standzeit. 1. Reinigen der Außenseite des Geräts. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie die Türdichtungen. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 3.
  • Page 74 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt  Programms 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 75 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Stellen Sie sicher, dass der Der Wasserzufuhrschlauch und die Wasserzufuhrschlauch und die Filter Filter sind verstopft. nicht verstopft sind. Eine Funktionsanzeige leuchtet, und Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. die Anzeige geht an und aus. Der Spülmittelbehälter enthält Der Spülmittelbehälter wurde befüllt, Füllen Sie den Spülmittelbehälter nur...
  • Page 76 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Stellen Sie sicher, dass die Die Wasserablasspumpe ist Wasserablasspumpe nicht verstopft verstopft. ist. Füllen Sie den Spülmittelbehälter Die Spülmittelmenge reicht nicht mit einer ausreichenden Menge an Füllen aus. Spülmittel. Siehe Abschnitt  des Spülmittelbehälters Passen Sie die Die Klarspülerverbrauchsmenge ist Klarspülerverbrauchsmenge an.
  • Page 77 Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
  • Page 78 Seriennummer, Schäden, die durch eine Fremdeinwirkung verursacht wurden. Diese Aufzählung ist nicht abschließend. 2. B-Ware und Produkte, die in einem Ausstellungsraum eingebaut wurden, fallen nicht unter die 5-jährige Inventum Garantie. Alle optischen Schäden wie Dellen, Kratzer und leichte Gebrauchsspuren sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 79 Table des matières Introduction................................79 Sécurité.................................79 Spécifications................................86 Description................................87 Utilisation................................90 Nettoyage et entretien............................97 Dépannage................................99 Conditions générales de garantie et de service après-vente................102 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 80 les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Page 81 • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Page 82 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Page 83 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Page 84 la terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Page 85 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Page 86 • Ne remplissez pas un panier au-delà de sa capacité. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage de l'appareil occasionné par le mouvement d'un panier. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil. L'eau n'est pas adaptée à la consommation. •...
  • Page 87 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Élément Spécification Consommation électrique totale [W] 1900 Puissance de chauffage [W] 1800 Puissance de pompe [W] Puissance de pompe de purge [W] Tension [V] / fréquence [Hz] nominales 220-240 / 50 Pression d'alimentation en eau [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bars) Courant [A] Longueur de cordon d'alimentation [m] 1,65...
  • Page 88 Élément Fonction Chargement de l'appareil Tiroir à couverts Voir la section Chargement de l'appareil Panier supérieur Voir la section Chargement de l'appareil Panier inférieur Voir la section Étiquette de caractéristiques Pour indiquer les spécifications de l'appareil. Panneau de commande Panneau de commande Voir la section Réservoir de détergent et de produit de rinçage Pour contenir le détergent et le produit de rinçage.
  • Page 89 Élément Fonction Pour indiquer un niveau de produit de rinçage est bas. Indicateur de produit de rinçage L'indicateur est allumé lorsque le réservoir de produit de rinçage est presque vide. Pour indiquer que l'option extra-silencieux est Indicateur extra-silencieux sélectionnée. Pour parcourir les options : •...
  • Page 90 Temps Icône Description [min.] Programme court pour la vaisselle légèrement sale, ainsi les P8 - Rapide '30 tasses et verres. P9 - Rinçage Programme le plus rapide pour la vaisselle légèrement sale et rapide récemment utilisée. Le programme est adapté à 4 couverts. Note : Pour les programmes "Délicat intelligent"...
  • Page 91 (Figure 4) 3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau. Note : Vous devez remplir le réservoir de sel avec de l'eau uniquement avant la première utilisation de l'appareil. 4. Placez un entonnoir dans l'ouverture du réservoir de sel. (Figure 5) 5.
  • Page 92 Précaution : Utilisez uniquement un détergent compatible avec le lave-vaisselle. Précaution : Ne mettez pas une tablette de détergent dans le panier à couverts. Utilisez uniquement le réservoir de détergent. Note : Le détergent est disponible en poudre, en gel et en tablette mais aussi sous forme de produit combiné (avec sel ou produit de rinçage).
  • Page 93 Dès que des taches bleues se forment sur votre vaisselle après un cycle de lavage, vous devez réduire le niveau de consommation du produit de rinçage. Réglages de Réglez le niveau de consommation de produit de rinçage selon les informations de la section consommation de produit de rinçage Note : Par défaut, le niveau de consommation de produit de rinçage de l'appareil est réglé...
  • Page 94 Précaution : Assurez-vous qu'aucun couvert ne ressort du fond du panier. (Figure 11) 1. Placez les couverts un par un dans un compartiment du panier à couverts afin de vous assurer que les bras de pulvérisation peuvent atteindre chacun d'eux. Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est pensé...
  • Page 95 RETRAIT DU TIROIR À COUVERTS Vous pouvez retirer partiellement le tiroir à couverts pour créer davantage d'espace dans le panier supérieur ou le retirer complètement pour faciliter le chargement. (Figure 18) 1. Retirez (en tout ou partie) le tiroir à couverts de l'appareil. DÉMARRAGE DE L'APPAREIL 1.
  • Page 96 Note : L'indicateur LED ne marche pas lorsque la porte de l'appareil est ouverte. CHANGEMENT DE PROGRAMME Vous pouvez changer de programme pendant le fonctionnement de l'appareil. 1. Ouvrez prudemment la porte pour éviter que l'eau ne se déverse. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un autre programme. 3.
  • Page 97 1. Appuyez une fois pour activer la fonction économie d'énergie. L'appareil fonctionne à une température inférieure pour économiser l'énergie et ouvre automatiquement la porte une fois le programme terminé pour un séchage plus efficient. 2. Appuyez deux fois pour activer la fonction séchage extra. Une étape de séchage extra est ajoutée au programme pour que la vaisselle soit plus sèche.
  • Page 98 (Figure 19) 2. Tournez le filtre principal (A) dans le sens antihoraire pour le retirer. Note : Le microfiltre est fixé sur le filtre principal. (Figure 20) 3. Retirez le filtre principal (A) du microfiltre (B). (Figure 21) 4. Retirez la crépine (C). 5.
  • Page 99 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée.
  • Page 100 Problème Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas chargé Assurez-vous de charger correctement et les bras de correctement l'appareil. Voir la pulvérisation n'atteignent pas toute la Chargement de l'appareil section vaisselle. Assurez-vous de charger Le panier à couverts est trop rempli. correctement l'appareil.
  • Page 101 • Redémarrez l'appareil. • Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. Le système de pression présente une Contactez le Inventum-servicedienst. défaillance. • Fermez le robinet d'eau. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Contactez le Inventum-servicedienst.
  • Page 102 équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 103 ? Cela implique un défaut de conformité du produit. En ce cas, la loi vous offre, en tant qu'acheteur, plusieurs recours juridiques pour votre protection. Cette protection juridique n'est pas affectée par la garantie commerciale susmentionnée et accordée par Inventum sur les produits Inventum utilisés aux Pays-Bas.
  • Page 104 IVW6060A/01.0324 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Modifications and errors reserved Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...