Page 1
ALUMINIUM-GARTENTISCH ALUMINIUM-GARTENTISCH Bedienungs- und Sicherheitshinweise TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TAVOLO DA GIARDINO IN ALLUMINIO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 384009_2107 IAN 384022_2107 IAN 384033_2107...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Page 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
Page 6
Aluminium-Gartentisch Lieferumfang 1 x Tischplatte Einleitung 2 x Tischrahmen, lange Seite 1 x Tischrahmen, kurze Seite Wir beglückwünschen Sie zum Kauf 1 x Tischrahmen mit Justage- Ihres neuen Produkts. Sie haben sich vorrichtung, kurze Seite damit für ein hochwertiges Produkt 2 x Strebe entschieden.
Page 7
Montage Sichern Sie das Produkt bei extremen Wetter bedingungen, z. B. bei starkem Wind. 1. Legen Sie die Tischplatte Achten Sie vor der Benutzung während der Montage auf eine des Produkts auf die richtige weiche, ebene Fläche (Vorsicht: Stabilität. harte Oberflächen können die Stellen Sie das Produkt vor dem Tischplatte zerkratzen).
Page 8
Möglichkeiten zur Entsorgung des 6. Ziehen Sie alle Schrauben ausgedienten Produkts erfahren Sie fest. Setzen Sie die Abdeckkap- auf die Schrauben bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. wie in den Abbildung B und C dargestellt. 7. Passen Sie die Höhe des Tisches Garantie an, indem Sie das Bein mit ein- stellbarer Höhe für maximale...
Page 9
nicht sachgemäß benutzt oder ge- Sollten Funktionsfehler oder sonstige wartet wurde. Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Die Garantieleistung gilt für Mate- Serviceabteilung telefonisch oder rial- oder Fabrikationsfehler. Diese per E-Mail. Garantie erstreckt sich nicht auf Ein als defekt erfasstes Produkt können Produktteile, die normaler Abnut- Sie dann unter Beifügung des Kauf- zung ausgesetzt sind (z.
Page 10
Table de jardin en Contenu de aluminium la livraison 1 x plateau de table Introduction 2 x cadres de table, côté long 1 x cadre de table, côté court Nous vous félicitons pour l‘achat 1 x cadre de table avec de votre nouveau produit.
Page 11
Montage manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’asphyxie. 1. Durant le montage, placez le pla- En cas de conditions météorolo- teau de table sur une surface giques extrêmes, par ex. en cas souple et plane (Attention : de vent fort, sécurisez le produit. les surfaces dures peuvent rayer Veillez à...
Page 12
Garantie comme indiqué sur les illustra- tions B et C. 7. Ajustez la hauteur de la table en Le produit a été fabriqué selon des utilisant le pied à hauteur réglable critères de qualité stricts et contrôlé pour obtenir une stabilité maxi- consciencieusement avant sa livrai- male.
Page 13
conséquent, peuvent être considé- défectueux au service clientèle indi- rées comme des pièces d’usure, ni qué, accompagné de la preuve aux dommages sur des compo- d’achat (ticket de caisse) et d’une sants fragiles, comme des interrup- description écrite du défaut avec teurs, des batteries ou des éléments mention de sa date d’apparition.
Page 14
Tavolo da giardino Contenuto della in alluminio confezione 1 x piano del tavolo Introduzione 2 x telaio del tavolo, lato lungo 1 x telaio del tavolo, lato corto Congratulazioni per l‘acquisto del 1 x telaio del tavolo con di- vostro nuovo prodotto. Con esso spositivo di regolazione, avete optato per un prodotto di lato corto...
Page 15
In caso di forte maltempo, ad es. 2. Collegare il lato lungo del telaio forte vento, riporre il prodotto. del tavolo con il lato corto Prima dell‘utilizzo del prodotto, (vedi fig. B). Prendere ora quat- verificarne la stabilità. tro viti e ruotarle con la Prima dell‘utilizzo, posizionare il chiave a brugola...
Page 16
Pulizia e cura Garanzia Pulire e rimuovere le macchie dal Il prodotto è stato prodotto secondo prodotto con un panno umido e severe direttive di qualità e controllato con un detergente neutro. con premura prima della consegna. Per rimuovere lo sporco dal pro- In caso di difetti del prodotto, l‘ac- dotto utilizzare una spugna mor- quirente può...
Page 17
La prestazione di garanzia vale sia In caso di disfunzioni o avarie, per difetti di materiale che per di- contattare innanzitutto i partner di fetti di fabbricazione. La presente assistenza elencati di seguito tele- garanzia non si estende a parti del fonicamente oppure via e-mail.
Page 18
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 384009_2107 HG08690 384022_2107 HG08692 11 / 2021 384033_2107 HG08691 IAN 384009_2107 IAN 384022_2107 IAN 384033_2107...