Page 1
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF INSTRUCTIONS DE SERVICE ET D’ENTRETIEN (Traduction de la notice originale) 4670 T Schäffer Maschinenfabrik GmbH | Auf den Thränen | D-59597 Erwitte Tél.: 0049-(0)2943/9709-0 | Fax: 0049-(0)2943/9709-50 www.schaeffer.de | info@schaeffer-lader.de 4071/0001/2019...
Page 2
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4071/0001/2019...
Page 3
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF Ce manuel correspond à l’état actuel de mars 2018. Le fabricant signale à l’acheteur que des modifications peuvent être apportées à l’appareil dans le cadre du développement technique. Par conséquent, aucun droit de garantie ne découle de ce manuel.
Page 4
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4071/0001/2019...
Page 5
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Commandes/ restitutions de pièces de rechange/ Déroulement de la garantie Commandes de pièces de rechange (uniquement par l’intermédiaire de votre concessionnaire) Afin de garantir le traitement le plus rapide possible de vos commandes de pièces de rechange, nous vous prions de tenir compte des points suivants : Veuillez adresser votre commande de pièces de rechange par écrit (fax ou courrier électronique) à...
Page 6
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Restitutions 1. Nous ne reprenons les marchandises que nous avons livrées qu'en emballage original après avoir donné notre accord et pour un renvoi franco de port. La marchandise reprise sera portée au crédit de votre compte après déduction d'une participation aux frais adaptée qui s'élève à...
Page 7
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Garantie : Tous les travaux de garantie doivent toujours être signalés à l'usine leur exécution et la reprise des ATTENTION AVANT coûts doit être acceptée. 1. Les pièces de rechange qui sont nécessaires pour effectuer les réparations de dommages sous garantie, seront com- mandées et facturées par la même voie que d'autres pièces de rechange.
Page 8
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Dispositions de garantie pour la chargeuse sur roues SCHÄFFER Nous garantissons que l'objet d'achat est sans défaut selon le niveau correspondant de la technique au niveau du maté- riau et du travail en usine pour la durée de 12 mois ou au maximum 1000 heures de service après la livraison. La garantie comprend à...
Page 9
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1 Inhaltsverzeichnis 1 Introduction ....................................19 1.1 Inspection lors de la remise par le revendeur ..........................20 1.2 Description de la machine ................................22 1.2.1 Mécanisme de commande .................................22 1.2.2 Frein ......................................22 1.2.3 Direction ......................................22 1.2.4 Hydraulique ....................................23 1.3 Identification de la machine ................................24 1.3.1 Marquage CE ....................................25...
Page 10
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.5 Zone de danger....................................43 2.3.6 Le transport de personnes ................................43 2.3.7 Travaux à proximité de lignes électriques ..........................44 2.3.8 Travailler près d’une ligne électrique ............................44 2.3.9 Instructions particulières pour travaux agricoles ........................46 2.3.10 Interruptions du travail ................................46 2.3.11 Utilisation sous terre et dans des lieux fermés ........................46 2.3.12 Dangers dûs aux gaz et aux vapeurs ............................47 2.3.13 Plage de température d'utilisation et de stockage .........................47...
Page 11
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.6.2 Remorquage ....................................66 3.6.2.1 Fonction bypass ........................................66 3.6.2.1.1 Activer la fonction bypass ..................................67 3.6.2.1.2 Désactiver la fonction bypass ...................................68 3.6.3 Transport .....................................69 3.7 Levage de la machine ..................................70 3.8 Renversement de la machine ................................71 3.9 Perte d'énergie/ arrêt du moteur ..............................72 3.9.1 Détente de la pression résiduelle de l'hydraulique de direction et de travail ..............72 4 Utilisation de la machine ................................73...
Page 12
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.2 Siège standard MSG 83 ................................86 4.5.2.1 Réglage du poids ......................................86 4.5.2.2 Réglage de la longueur ....................................86 4.5.2.3 Réglage de la hauteur ......................................87 4.5.2.4 Réglage de l’inclinaison du dossier ................................87 4.5.2.5 Accoudoirs * ** .........................................88 4.5.2.5.1 Inclinaison des accoudoirs * ..................................88 4.5.2.6 Rallonge de dossier * ** ....................................89 4.5.2.7 Amortisseur horizontal * ....................................89...
Page 13
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.10 Commutateur du sens de déplacement/ commutateur de vitesse ....................99 4.11 Actionnement mono levier pour bras de télescopique .........................101 4.11.1 Option : commande électro-proportionnelle (ELPRO) ......................103 4.12 Retour sans pression (en option) ..............................103 4.13 Dépressurisation ....................................104 4.13.1 avec actionnement mécanique du système hydraulique complémentaire .................104 4.13.2 avec actionnement électrique du système hydraulique complémentaire ................104 4.14 Dispositif de changement rapide hydraulique ..........................105...
Page 14
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.24.5 Lampe intérieure ..................................122 4.24.6 Cases de rangement ..................................123 4.25 Boîtier électrique ....................................124 4.25.1 Boîtier électrique A (colonne de direction) ..........................124 4.25.2 Boîtier électrique B (uniquement avec cabine) ........................125 4.25.3 Boîtier électrique B (uniquement avec le toit de protection) ....................125 4.25.4 Autres fusibles et relais ................................126 4.25.6 Contrôleur de joystick (box relais) ............................127 4.25.5 Fusible pour siège du conducteur à...
Page 15
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.5 Roues et pneus ....................................145 5.5.1 Contrôle et gonflage des pneus ..............................145 5.5.2 Changement de roue ..................................147 5.6 Faire le plein de carburant ................................149 5.6.1 Carburant Diesel ..................................149 5.6.2 Emplois de RME (ester méthylique de colza) voire FAME (Fatty Acide Methyl Ester) en tant que carburant ....150 5.6.3 Mode hivernal avec gazole .................................152 5.7 Maintenance du système hydraulique ............................153...
Page 16
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6 Entretien du moteurs Diesel ...............................173 6.1 Fiabilité de fonctionnement ................................173 6.2 Moteur V2403-CR(-T)-E5 ..................................175 6.2.1 Noms des pièces ..................................175 6.2.2 Contrôles pendant la marche..............................176 6.2.2.1 Lampe de pression d'huile ....................................176 6.2.2.2 Lampe de charge ......................................176 6.2.2.3 Carburant ..........................................177 6.2.2.4 Couleur du gas dégagé...
Page 17
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.3 Radiateur .....................................198 6.3.3.1 Vérification du niveau de liquide refroidissement ............................198 6.3.3.2 Eau de refroidissement du radiateur (réfrigérant) ............................200 6.3.3.3 Changement du radiateur réfrigérant (Réfrigérant longue durée) ......................201 6.3.3.4 Remedes vis-à-vis d'une diminution rapide du fluide de refroidissement ....................201 6.3.3.5 Nettoyage du système de refroidissement ..............................202 6.3.3.5.1 Nettoyage au jet d’air comprimé...
Page 18
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 7 Dépannage ....................................218 Quand le moteur est difficile à démarrer ............................218 7.2 Quand de rendement est insuffisant ..............................220 7.3 Quand le moteur s’arrête soudainement ............................222 7.4 Quand le moteur doit être arrêté immédiatement ........................223 7.5 Lorsque le moteur surchauffe .................................224 7.6 Quand la couleur des gaz est spécialement mauvaise ........................225 8 Caractéristiques d’entretien moteur diesel ..........................226 8.1 Les moteurs diesel : Kubota V2403-CR/ Kubota V2403-CR-T ....................226...
Page 19
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1 Introduction Avant la mise en route de ce chargeuse, tout conducteur doit être familiarisé avec ce manuel d’utilisation. Les dispositions de sécurité doivent être respectées scrupuleusement. Veuillez également respecter les dispositions de sécurité appli- cables dans votre pays.
Page 20
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.1 Inspection lors de la remise par le revendeur Lors de la remise de la machine par le revendeur, ce dernier est tenu de faire une inspection de remise. Cette inspection a déjà été réalisée lors de la fabrication de la machine dans l’usine du constructeur, toutefois, elle devra être exécutée pour que la chargeuse soit dans tous les cas remise au client dans un état impeccable.
Page 21
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Revendeur fournisseur (Nom/ Adresse) Représentant d’usine/ Filiale (Nom/ Adresse) Client (Nom/ Adresse) Agriculture Bâtiment Industrie Location Commune Domaine d’utilisation (veuillez cocher la case appropriée) Machine remise au client en toute conformé : Il faut envoyer une copie de cette inspection de remise au fabricant ! 4070 / 0001 / 2019...
Page 22
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.2 Description de la machine Le chargeur est composé du châssis roulant en deux parties (chariot avant avec bras télescopique et chariot arrière), du mécanisme de commande et des essieux. Les chariots avant et arrière sont reliés par une articulation pivotante. 1.2.1 Mécanisme de commande Un moteur diesel entraîne l'hydraulique de direction, de travail et de translation.
Page 23
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.2.4 Hydraulique Le système hydraulique est composé de : • Hydraulique travail et de conduite • Hydraulique de guidage Le moteur diesel entraîne une pompe à pistons axiaux. Sur cette pompe, la pompe à engrenage pour l'hydraulique de translation est fixée par bride.
Page 24
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.3 Identification de la machine a) Plaque d’identification b) Numéro d’identification de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil : Identification du moteur diesel Le numéro du moteur est grave : Numéro de moteur : Numéro de moteur collé 4070 / 0001 / 2019...
Page 25
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Identification du moteur et la pompe hydraulique a) Type b) Numéro de série Numéro de pompe : Numéro de moteur : 1.3.1 Marquage CE Le marquage CE sur la plaque signalétique confirme que le produit est conforme avec les directives européennes applicables.
Page 26
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.4 Déclaration de conformité 4070 / 0001 / 2019...
Page 27
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.5 Consignes de commande des pièces de rechange Veillez à noter les numéros d’identification et d’immatriculation de la machine dans ce manuel. Ces numéros devront être indiqués au concessionnaire, à l’usine ou à notre S.A.V. Les pièces de rechange doivent être commandées auprès de votre concessionnaire.
Page 28
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.6 Symboles et consignes L’acheter devra suivre avec attention les points de dangers signalés dans ce manuel et ceux sur la machine. Ces marqueurs montrent un point de danger ou une procédure de travail pou- AVERTISSEMENT ! vant engendrer des blessures graves voire entraîner la mort ! Ces symboles signalent des prescriptions, des dangers ou des procédures,...
Page 29
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.6.1 Consignes relatives à la machine Les autocollants apposés sur le chargeur doivent impérativement être respectés et être maintenus dans un état de lisibili- té correct. 1.6.1.1 Autocollants d'avertissement Pièces rotatives Risque de renversement Interdiction de rester sous le V de suspension Risque d'écrasement La ceinture de sécurité...
Page 30
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1.6.1.2 Autocollants de Consignes Repérage des Repérage des œillets d'arrimage points de graissage Point de levage Issue de secours Ajouter de l'huile ATF Déverrouiller de la porte Qualité de carburant Lire le manuel d'utilisation uniquement avec le toit de protection : Fermer les portes avant d'ouvrir le capot du moteur...
Page 31
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2 Utilisation conforme La chargeuse de cour a été construit conformément à l'état actuel de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. L'utilisation de la machine peut toutefois présenter certains risques, c'est pourquoi elle doit être exclusivement utilisée de manière conforme et dans un état technique parfait.
Page 32
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF L’utilisation du système hydraulique de travail sur la voie publique est strictement interdite. Le bras télescopique doit être abaissé sur la position la plus faible. L’outil de travail doit être vidé et basculé sur la position finale ; le cache correspon- dant (protection d’arête, etc.) doit être monté.
Page 33
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.1 Consignes de sécurité à l’utilisation en tant que chargeuse sur cour • Les prescriptions générales en matière de sécurité et de prévention des accidents du législateur doivent être respec- tées dans le cadre de l’utilisation de la chargeuse sur cour. •...
Page 34
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Des personnes ne doivent pas être transportées avec des outils de travail (aubes, etc.). • La bonne stabilité de la chargeuse doit être constamment garantie. Les voies de circulation doivent être aménagées de sorte qu'une exploitation sans problème et en toute sécurité soit garantie. •...
Page 35
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Lors de travaux de maintenance et de réparation ainsi que lors du remplissage du réservoir de carburant, le moteur Diesel doit être arrêté. Le carburant est une substance inflammable ; par conséquent, ne pas manipuler du feu et ne pas fumer.
Page 36
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.2 Indications relatives à la conduite sur la voie publique En Allemagne, les prescriptions suivantes sont applicables pour la circulation sur la réseau routier public : La chargeuse ne doit être utilisé sur la voie publique qu’avec une autorisation générale de service (ABE) et un équipement conforme aux spécifications du Service des Mines ;...
Page 37
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Pour rouler sur le réseau routier, il faut avoir : • une cale pour les véhicules ayant un poids total autorisé supérieur à 4 t, • un triangle de signalisation et une lampe de signalisation pour les véhicules ayant un poids total autorisé supérieur à...
Page 38
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.2.1 Accessoires sur la route En circulation sur le réseau routier public, il importe d'abaisser les accessoires et de recouvrir les pièces potentiellement dangereuses, par ex. les rebords coupants et dents de pelle. Les outils de travail doivent obligatoirement être vides durant le trajet.
Page 39
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3 Instructions de sécurité pour l’utilisation de la chargeuse 2.3.1 Remarques préliminaires • Avant toute mise en service du chargeuse, –l’opérateur doit lire ce manuel soigneusement ! AVERTISSEMENT ! • L’appareil ne doit pas être manipulé sans disposer des connaissances requises ! •...
Page 40
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.2 Généralités Tout mode de travail qui ne tient pas compte des règles de sécurité est inadmissible. La chargeuse ne doit être manipulés que dans des conditions de sécurité. Pour la manœuvre, l’entretien, la maintenance, le montage et le transport se référer à...
Page 41
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.3 Conduite La chargeuse ne doit être conduite ou entretenue que par des personnes : • aptes au niveau physique et psychique, • instruites en matière de conduite et d’entretien de la machine, les capacités devant être prouvées à l’exploitant, •...
Page 42
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.4 Stabilité statique • Le conducteur de la machine doit adapter sa vitesse de déplacement aux conditions locales et lors de déplacements sur des terrains inclinés ou non plats, l‘appareil de travail doit être guidé le plus près du sol possible ! La charge admissible maximum de la chargeuse AVERTISSEMENT ! ne doit pas être dépassée !
Page 43
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.5 Zone de danger La présence de personnes dans la zone de danger du chargeur est interdite. La zone de danger est les alentours de la chargeuse dans laquelle des personnes peuvent être touchées en raison des mouvements de la chargeuse, de ses dispositifs opérationnels et de son équipement auxiliaire ou par la charge qui se renverse, qui tombe ou par la chute de dispositifs opérationnels.
Page 44
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.7 Travaux à proximité de lignes électriques Avant d'exécuter des travaux de déblayage, il faut s'assurer si des câbles sous terre sont posés dans la zone de travail pré- vue et pourraient représenter un danger pour les personnes. S'il y a des câbles sous terre, il faut en déterminer la position et le parcours en accord avec le propriétaire du terrain ou l'exploitant des câbles ainsi que fixer et exécuter les mesures de protection nécessaires.
Page 45
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Il faut respecter ces distances de sécurité prescrites : Tension nominale (volts) Distance de sécurité jusqu'à 1.000 V 1,0 m au-dessus de 1 kV à 110 kV 3,0 m au-dessus de 110 kV à 220 kV 4,0 m au-dessus de 220 kV à...
Page 46
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.9 Instructions particulières pour travaux agricoles En proximité de matières inflammables telles que paille, foin, etc., risque d’incendie provoqué par des étincelles – utiliser la machine en conformité avec les dispositions légales. En cas d’utilisation dans un local fermé, veillez à la bonne aération de ce dernier. Attention aux risques corporels lorsqu’on travaille avec des pinces à...
Page 47
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.12 Dangers dûs aux gaz et aux vapeurs Si des gaz ou des vapeurs sont présents dans l'environnement du chargeur, des mesures de protection spécifiques sont nécessaires pour protéger le conducteur et les autres personnes contre les dangers. Le port d'équipements de protection (masque à...
Page 48
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.15 Exploitation en déplacement Avant de mettre la chargeuse en marche, il faut régler le siège du conducteur, le rétroviseur et les pièces à réglage de sorte que la sécurité du travail soit assurée. Il faut mettre la ceinture de sécurité ! Si la chargeuse est équipée d'une cabine voire d'un toit de protection pour le conducteur muni de vitres, celles-ci doivent être propres et sans glace.
Page 49
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.16 Charger et décharger • Le conducteur de la machine ne doit faire pivoter le bras télescopique au-dessus de lieux de conduite, de manipulation ou de travail occupés que si AVERTISSEMENT ! ces lieux sont protégés par un toit de protection (FOPS) ! •...
Page 50
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.17 Consignes de sécurité pour l’entretien, le montage et la maintenance La chargeuse ne doit être installé, transformé ou démonté que par les personnes désignées par l’exploitant et en respec- tant le manuel de l’opérateur. Les travaux sur l’installation de frein, de direction, hydraulique ou électrique sont strictement réservés a un personnel spécialisé...
Page 51
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF tructeur • avant de commencer les travaux sur l’installation hydraulique, il faut détendre la pression de retenue et de commande • seuls des tuyaux flexibles d’origine Schäffer doivent être utilisés Les tuyaux flexibles hydrauliques doivent être remplacés dès que les dommages suivants sont visibles : •...
Page 52
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.18 Inspections et contrôles Les intervalles d’inspection et d’entretien stipulés dans ce manuel doivent être strictement observés. Le non-respect de ces intervalles peut être la cause d’accidents et peut entraîner une perte des droits de garantie en cas de dommages. Avant de commencer le travail, effectuer toutes les vérifications mentionnées dans le plan d’entretien.
Page 53
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2.3.20 Apport d‘extincteurs L'extincteur peut être installé sur le côté du chariot avant. Veillez à ce que les points de levage et d'arrimage soient libres d'accès. Les extincteurs doivent être ATTENTION ! contrôlés régulièrement ! 4070 / 0001 / 2019...
Page 54
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3 Travailler avec la chargeuse 3.1 Indications générales AVERTISSEMENT ! La sécurité est le point majeur à respecter lors de travaux ! Avant de démarrer les travaux, l’opérateur doit faire un tour d’essai avec la chargeuse, afin de vérifier sa bonne marche. Les points suivants sont à...
Page 55
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Le conducteur doit toujours avoir l’œil attentif sur la direction de son travail. • Ne jamais monter ou descendre le bras télescopique pendant le déplacement. Les mouvements de levée effectués pendant le déplacement déconcentrent le conducteur. De plus, les centres de gravité de la charge se déplacent. Faire attention à...
Page 56
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Chercher une marchandise en hauteur : Lorsqu’on soulève une charge à une certaine hauteur, il faut : Approcher la chargeuse à la pile dans le sens perpendiculaire, lever et sortir la flèche téle- scopique. Engager la fourche sous la charge, puis lever la flèche télescopique lentement. Faire entrer le cylindre à...
Page 57
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Le bras télescopique rentré, on peut descendre doucement la charge. Il est interdit de descendre la charge tant que le bras télescopique est encore déployé. Lorsqu’on descend une charge, le centre de gravité de l’ensemble se déplace, d’où un risque de basculement présent ! Pour ranger la marchandise, il faut abaisser le bras et ramener la charge davantage vers l’appareil pour augmenter la stabilité.
Page 58
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.2.20.1 Portes du toit de production du conducteur Les portes du toit de protection empêchent la chute du conducteur lorsque la AVERTISSEMENT ! chargeuse risque de se renverser ! Le conducteur évite ainsi d‘être blessé par le toit ! pousser La porte peut être relevée pour monter et descendre sur...
Page 59
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.3 Remarques concernant le travail avec la fourche à palettes Sur les voies de circulation publiques, il est absolument interdit de rouler avec la fourche à palettes rapportée. Il est absolument interdit d’utiliser la chargeuse en tant qu’engin de levage. Les remarques suivantes s’appliquent également au travail avec d’autres appareils en montage rapporté.
Page 60
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Enfin si la charge est stable, rentrez le bras télescopique et éventuellement reculer avec la chargeuse. Il faut rentrer le bras télescopique avant de baisser le bras. Ne jamais actionner en même temps le bras télescopique et ne pas déplacer la charge- ment en marche avant ou arrière.
Page 61
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Une charge mal répartie doit être maintenue de façon à garder la stabilité de la chargeuse. Il faut charger la marchandise de façon à placer le centre de gravité de celle-ci entre les dents du transpalette ! Ne jamais soulever une charge avec une seule dent du transpalette ! Risque de renversement ! •...
Page 62
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.4 Pince à fumier et a ensilage Les pinces à fumier et à désilage constituent un accessoire destiné à prélever et à trans- porter du fumier, de l’ensilage en vrac et de la fourrure crue en vrac. Impérativement respecter les dispositions de la notice d’instructions des griffes à...
Page 63
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Conduite Avant la mise en service de la machine, le conducteur doit se familiariser avec les dispositifs de manœuvre des appareils rapportés de l’engin de support. Remplissage de la fourche Ouvrir les griffes, faire rentrer la fourche dans la matière à transporter à la hauteur souhaitée, les dents étant légèrement orientées vers le bas.
Page 64
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.5 Pelle à terre et à matières légères Les pelles à terre ou à matières légères sont destinées au décollage, au transport, au remblaiement et au chargement de matières en vrac. Les pelles à matières légères sont utilisées pour des matières en vrac d’un poids léger telles que des fourrages ou différents céréales.
Page 65
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.6 Conseils pour le dépannage et le transport 3.6.1 Sécurité de l'articulation pivotante 1. Placez le chargeur de telle sorte qu'il soit droit. 2. Retirez la goupille fendue avant. 3. Pivoter le boulon de la sécurité de l'articulation pivotante et cette même sécurité...
Page 66
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.6.2 Remorquage Il ne faut pas remorquer la chargeuse si possible. Ne remorquez le chargeur qu'en dehors de la zone dangereuse et char- gez-le ensuite pour un nouveau transport sur un véhicule de transport comme décrit au chapitre 3.5.3. Veillez à...
Page 67
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.6.2.1.1 Activer la fonction bypass Pour activer la fonction bypass : 1. Arrêter le moteur à combustion. 2. Pour ouvrir le clapet de décharge haute pression, appliquer trois rotations dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre avec une clé à six pans (22 mm). Il ne faut pas faire plus de 3 trous sinon il y aura une fuite.
Page 68
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.6.2.1.2 Désactiver la fonction bypass Pour désactiver la fonction bypass : 1. Désactiver la fonction bypass immédiatement après que l'opération de remorquage est terminée. 2. Pour fermer les soupapes de décharge haute pression, tourner les dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles soient bien étanches.
Page 69
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.6.3 Transport Avant le transport, il faut soigneusement nettoyer le châssis et toutes les montées. Il faut s'assurer que la chargeuse a une stabilité statique suffisante lors du chargement et du transport. • La chargeuse doit être posé à plat pour le transport et fixé solidement par AVERTISSEMENT ! des sangles et immobilisé...
Page 70
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.7 Levage de la machine Avant d'installer l'engin de levage, l'articulation doit impérativement être sécurisée avec la sécurité de l'articulation (voir chap. 3.6.1). Le chargeur dispose de 3 points de levage : deux sur le chariot avant et à l'arrière l'accouplement de remorquage. Chaque point de levage doit supporter 1,5 t.
Page 71
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.8 Renversement de la machine Danger de dommages au moteur ! • Le moteur s‘éteint immédiatement lorsque la chargeuse tombe à la ren- AVERTISSEMENT ! verse ou se retrouve en position dangereusement inclinée ! • Une fois la chargeuse de retour en position horizontale, il faut obligatoi- rement faire examiner le moteur par une entreprise spécialisée ou notre service après-vente avant de le remettre en marche ! •...
Page 72
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3.9 Perte d'énergie/ arrêt du moteur • Danger dû au bras télescopique relevé ! • Ne jamais se trouver sous le bras télescopique relevé, si celui-ci n‘est pas AVERTISSEMENT ! sécurisé par une sécurité mécanique ! •...
Page 73
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4 Utilisation de la machine 4.1 Introduction Avant la mise en service, effectuer les interventions d’entretien quotidiennes conformément au plan de maintenance. Respecter les consignes de sécurité en rapport avec la manipulation de la machine. •...
Page 74
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.2 Cabine du conducteur Interrupteur « Ouvrir de l’outil de travail » 4.2.1 Cabine du conducteur avec cabine (en option, en cas de verrouillage hydraulique) 7. Réglage d’inclinaison - colonne de direction 8. Commutateur pour clignotant/ feux 9.
Page 75
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.2.2 Cabine du conducteur avec toit de protection ELECTRONIC RPM x 100 ELECTRONIC RPM x 100 16. Clé de contact 17. Pédale d’accélération 18. Levier – hydraulique de travail/ 1. Sectionneur d'accus (en option) bras télescopique/ commutateur du sens de déplace- 2.
Page 76
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 12. Interrupteurs optionnels : vert Clapet sélecteur ELECTRONIC RPM x 100 vert Accélérateur à main jaune Chauffage du siège blanc Prise électrique sur bras de levage rouge Cran de blocage électrique orange Divers p.ex. Amortisseur de vibrations Touche «...
Page 77
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.2.3 Éléments de commande dans la cabine 1. non occupé 2. Interrupteur pour l’essuie-glace 5. Interrupteur – projecteur de travail arrière à l'arrière 3. Système lave vitres avant 6. Interrupteur – projecteur de travail à l'avant 4.
Page 78
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.2.3.1 Éléments de commande dans le toit de protection 1. Interrupteur pour le gyrophare 2. Interrupteur – projecteur de travail à l'avant 3. Interrupteur – projecteur de travail à l'arrière 4. en option 5. en option 6.
Page 79
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.2.4 Instrument combiné 1 = Contrôle feu de grande portée 2 = Feux de croisement/ feux de stationnement 3 = Contrôle clignotant 4 = L'écran (voir ci-dessous) 5 = Voyant Si ces voyants de contrôle s'allument, d'avertissement ceci signifie qu'une erreur a eu lieu.
Page 80
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 13 = Jauge Indique le niveau de carburant à combustible 14 = Compte tours moteur Diesel 15 = Préchauffage Le préchauffage du moteur Diesel est indiqué. 16 = Témoin du pression du installation d'air comprimé (option) 17 = Voyant Si la température des gaz d'échappement atteint au moins 450 °C, le té- de contrôle de...
Page 81
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 26 = Le moteur signalise une erreur (l'erreur doit être affichée, ► consultation concessionnaire) En cas d'erreur du moteur, l'écran d'erreur du moteur apparaît. Si plus de sept erreurs sur- viennent, elles seront affichées automatiquement l'une après l'autre sur plusieurs pages. Maintenez enfoncé...
Page 82
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.2.5 Indicateur de charge Chaque chargeuse est équipé d’un indicateur de charge afin d’informer le conducteur lorsqu’il y a risque de surcharge. Cet appareil indique la charge actuelle de l’axe de rotation et de l’essieu arrière. Tant que l’appareil travaille dans la zone verte, il n’y a pas de risque surcharge.
Page 83
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Contrôler régulièrement l’indicateur de charge avant et pendant le travail. Ne pas mettre la chargeuse en marche lorsque l’indicateur de charge ne fonctionne pas ! Allumage/ arrêt indicateur de charge L’indicateur de charge peut être faussé par des mouvements de braquage, des freinages, des accélérations, la conduite en marche arrière ainsi que lorsque la AVERTISSEMENT ! chargeuse n’est pas dans une position finale.
Page 84
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.2.6 Interrupteur pour clignotant/ feux (uniquement avec dispositif d’éclairage) Le commutateur pour clignotant/ lampes sert à actionner l'installation d'éclairage y compris l'appel de phares, le klaxon et le clignotant. Les feux de stationnement (1er niveau) et les feux de croisement (2ème niveau) s'actionnent au interrupteur situé...
Page 85
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.4 Vibreur sonore Un vibreur sonore d'alarme se situe à l'arrière de la colonne de direction. Celui-ci émet un signal en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, le moteur doit être arrêté immédiatement ! En cas de défaut d'arrêt immédiat du moteur, risque d'endommagement du moteur et d'autres composants de la machine ! 4.5 Siège du conducteur...
Page 86
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.2 Siège standard MSG 83 4.5.2.1 Réglage du poids Le siège doit être réglé en fonction du poids du conducteur lorsque celui-ci est assis sur le siège en tournant la manette de réglage du poids. Le poids est réglé...
Page 87
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.2.3 Réglage de la hauteur Le réglage de la hauteur peut être adapté à raison de 3 degrés (I, II, III). La hauteur doit être réglée lorsque le conducteur est assis sur le siège. Monter ou des- cendre le siège en tournant la poignée de réglage.
Page 88
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.2.5 Accoudoirs * ** Vous pouvez, au besoin, faire basculer les accoudoirs vers l'arrière ou régler leur hauteur. Le réglage de la hauteur des accoudoirs s’effectue en ôtant le capuchon sur le côté du siège (flèche) et en dévissant l’écrou hexagonal (clé de 13 mm) qui se trouve derrière le ca- puchon.
Page 89
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.2.6 Rallonge de dossier * ** La rallonge de dossier peut être ajustée en hauteur en tirant ou introduisant la tige avec des crans du dossier jusqu’à la butée. Pour enlever la pièce de rallonge du dossier, il faut la sortir en tirant brusquement vers le haut pour dépasser la butée finale.
Page 90
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.3 Siège du conducteur à suspension pneumatique (option) 1. Réglage du poids 2. Réglage de la hauteur 3. Réglage de la longueur 4. Amortisseur horizontal * 5. Réglage lombaire 6. Réglage de l’inclinaison du dossier 7.
Page 91
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.3.2 Réglage de la hauteur Le réglage en hauteur s'adapte en continu grâce au système pneumatique. Tirer ou enfoncer complètement le levier de commande (flèche) pour modifier la hauteur du siège. Quand la butée de fin de course supérieure ou inférieure du réglage en hauteur est atteinte, la hauteur se règle automatiquement, garantissant ainsi une course d'amor- tissement minimale.
Page 92
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.3.4 Amortisseur horizontal * Grâce à l’amortisseur horizontal, le siège de conducteur peut mieux amortir les chocs dans le sens de la marche (par ex. si on roule à grande vitesse ou sur terrain difficile). La suspension sur ressorts peut être activée et désactivée à...
Page 93
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.3.6 Réglage de l’inclinaison du dossier Le mécanisme de réglage du dossier peut être relâché si vous actionnez la manette de blocage vers le haut. Pour les sièges avec un rembourrage étroit, le dossier peut être déverrouillé à l’aide d’un anneau qu’il faut tirer vers le haut.
Page 94
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.3.8 Poche de rangement * ** La poche de rangement se trouve en haut au dos du dossier. Pour ouvrir la poche de rangement, tirez d’abord la languette (1.) vers le haut, puis ouvrez le couvercle de la poche en le pliant vers l’arrière (2.). 4.5.3.9 Accoudoirs * ** Vous pouvez, au besoin, faire basculer les accoudoirs vers l'arrière ou régler leur hauteur.
Page 95
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.5.3.10 Rallonge de dossier * ** La rallonge de dossier est réglable en hauteur en la tirant vers le haut (Les crans sont audibles) jusqu’à la butée. La rallonge du dossier peut être ôtée en exerçant une traction plus importante pour sauter la butée.
Page 96
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.7 Issue de secours Monter et descendre du véhicule doit se faire uniquement sur le côté gauche, sinon il y a un risque d'actionnement involontaire du bras de levage. Le côté droit du véhicule est prévu pour l'issue de secours. L'issue de secours est repérée par l'autocollant placé...
Page 97
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.9 Pédales La pédale d’accélération sert à déplacer la chargeuse. Conformément à la vitesse de rotation du moteur Diesel, la pompe à pistons axiaux est pivotée et la vitesse de conduite est ainsi adaptée automatiquement à la charge de la chargeuse (con- duite automotive).
Page 98
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.9.2 Potentiomètre d'accélérateur (en option) Vous pouvez modifier le régime du moteur indépendamment de la vitesse du véhicule grâce au potentiomètre d’accélérateur (figure gauche). Il suffit de tourner le potentiomètre pour atteindre le régime souhaité. La touche 13 permet d’allumer ou d’éteindre le potentiomètre d’accélérateur.
Page 99
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.10 Commutateur du sens de déplacement/ commutateur de vitesse Le commutateur du sens de déplacement est intégré dans la poignée de commande pour l’hydraulique de travail. Il sert à présélectionner le sens de la conduite. La chargeuse est équipé...
Page 100
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF Niveau de marche : La commutation de la vitesse de marche (vitesses), se fait via le levier de vitesses qui se trouve sur l'arrière du levier multifonctions. Les vitesses peuvent être commutées sous charge. La chargeuse ne doit pas être freinée pour ce faire. En rétrogradant de la vitesse 2 à...
Page 101
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.11 Actionnement mono levier pour bras de télescopique Les leviers de commande de la flèche télescopique se situent à droite du siège du conducteur. Le grand levier actionne les mouvements de levage/ descente de la flèche télescopique et de basculement de l'outil. La molette jaune permet de sortir ou de rétracter le bras télescopique.
Page 102
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF Les fonctions du levier d'actionnement sont représentées dans la figure suivante : Commande électrique du système hydraulique supplémentaire et ELPRO (option) Z/V Z/V LT : Lever bras télescopique SB : Sortie bras télescopique AT : Abaisser bras télescopique RB : Rentrée bras télescopique RO : Renverser l’outil Z/V : actionner les raccords hydrauliques supplémentaires rouges/...
Page 103
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.11.1 Option : commande électro-proportionnelle (ELPRO) La commande électro-proportionnelle offre 2 possibilités pour commander l’hydraulique supplémentaire : 1. Commande électrique : En actionnant les deux boutons avant sur le levier de comman- de ; uniquement marche/ arrêt. 2.
Page 104
Réf. de commande : BTR-4071-001-XXF 4.13 Dépressurisation 4.13.1 avec actionnement mécanique du système hydraulique complémentaire Pour mettre le circuit hydraulique supplémentaire hors pression, procéder de la façon suivante : 1. Arrêter le moteur. 2. Actionner la petite manette en alternance 1+2. 3.
Page 105
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.14 Dispositif de changement rapide hydraulique La chargeuse est équipé en série d’un dispositif de changement rapide hydraulique. Le vérin de changement rapide sert à changer facilement les outils de travail. Il faut pour cela approcher la chargeuse de l’outil de travail et le saisir à l’aide des boulons prévus à...
Page 106
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF mécanique électrique Fermer de l’outil de travail Ouvrir de l’outil de travail Après avoir accroché un outil, vérifier que les boulons de serrage sont correc- AVERTISSEMENT ! tement fixés dans l’outil de travail ! 4070 / 0001 / 2019...
Page 107
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.14.1 Alerte de marche à reculons (facultatif) Une chargeuse équipée de l'alerte de marche à reculons émettra un son lorsqu'il passera en mode de marche à reculons, servant ainsi d'avertissement à ceux qui se trouvent à l'arrière de la chargeuse. Vous êtes tenu de vous assurer que vous avez le champ libre même avec une ATTENTION ! alerte de marche à...
Page 108
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Activation électrique L'atténuation de pression est actionnée par le interrupteur orange situé sur le panneau de commande. Avant d‘activer l‘atténuateur de vibrations, lever le bras télescopique d‘environ ATTENTION ! 20 à 30 cm de façon à donner à l‘élément un espace de débattement suffisant ! 4070 / 0001 / 2019...
Page 109
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.16 Frein auxiliaire et de parc Le frein de parc mécanique se trouve sur la boîte transfert de l'axe avant. Le frein est un frein multidisques. En cours de roulage, le frein est actionné de façon hydraulique. En enfonçant la pédale Inch, le piston à frein est commandé via le cylindre de frein.
Page 110
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.17 Arrêt de la chargeuse Avant d’arrêter la machine, bras de télescopique doit être abaissé sur la position la plus faible et l’outil de travail doit être posé sur le sol. Ensuite, resserrer le frein de parc et placer le commutateur du sens de déplacement sur la position neutre.
Page 111
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.18 Sectionneur d'accus (en option) Ce interrupteur permet de sectionner l'ensemble de l'installation électrique de l'accu. Si la machine est mise à l'arrêt durant un certain temps, p. ex. durant la nuit, il faut interrompre la connexion avec l'accu à...
Page 112
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.19 Commutateur de contact – mise ne marche/ démarrage de la chargeuse • Avant la mise en route, s‘assurer que tous les dispositifs de sécurité et cou- vercles sont correctement montés sur la chargeuse ! Le capot du moteur doit être fermé...
Page 113
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Si le moteur ne tourne pas après 30 secondes environ, interrompre la procédure de démarrage et recommencer après 120 secondes. Après chaque démarrage, remettre la clé de contact sur la position neutre étant donné qu’un blocage de démarrage est intégré.
Page 114
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.19.1 Processus de démarrage pendant la saison froide Si la température ambiante est inférieure à -5 °C et que le moteur n’est pas encore en marche, démarrez comme suit : 1. Insérer la clé dans la serrure. 2.
Page 115
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Si l‘on sait que la température extérieure peut descendre en dessous de -15 °C, il est conseillé d’extraire la batterie de l’appareil et de la conserver à l’abri, dans un local chauffé. Remettre en place la batterie juste avant l’utilisation IMPORTANT ! suivante.
Page 116
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.19.3 Le moteur ne démarrage pas N‘essayez jamais de faire démarrer le moteur en remorquant la chargeuse ! ATTENTION ! Cela risquerait d‘endommager le système hydraulique ! Pour la mise en marche, la pédale Inch doit être actionnée! Sinon la chargeuse IMPORTANT ! ne démarrera pas ! •...
Page 117
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.20 Installation de préchauffage (en option) 1. Préchauffage de l’huile hydraulique 2. Préchauffage du moteur La chargeuse peut être équipée d'une unité de préchauffage pour l'huile hydraulique ou le moteur. Les ports de branchement à cet effet se trouvent à droite, sur le châssis arrière. L’installation de préchauffage doit être branchée sur le réseau électrique par une minute- rie.
Page 118
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.22 Prise femelle à sept pôles pour la remorque La prise femelle sert à raccorder les feux et les clignotants de la remorque. Raccordement Fonction Raccordement Fonction Clignotant gauche Feu arrière droite Feux de frein Masse Feu arrière gauche Clignotant droite...
Page 119
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.23 Gyrophare (en option) Un gyrophare peut être monté sur la cabine ou sur le toit de protection. Le gyrophare est amovible. A cet effet, desserrer la vis à Protéger la broche de logement contre la pluie à l’aide du ailettes et retirer le gyrophare vers le haut.
Page 120
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.24 Cabine 4.24.1 Porte de la cabine Durant les travaux, les portes de la cabine doivent rester fermées. En cas de besoin, la porte peut rester entre-ouverte. A cet effet, rabattre la manette indi- quée sur la figure ci-contre vers l’extérieur et l’encliqueter dans la serrure de la porte (a).
Page 121
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.24.2 Fenêtre latérale 1. Pour ouvrir la vitre arrière, actionner simultanément les deux poignées à droite et à gauche. 2. La fenêtre peut ensuite s’ouvrir vers l’extérieur. 4.24.3 Chauffage La cabine est équipée d’un chauffage réglage graduellement. Pour activer le chauffage, le commutateur «...
Page 122
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.24.5 Lampe intérieure Lampe éteinte Lampe commandée par la porte : Porte fermée : Lampe éteinte Porte ouverte : Lampe allumée Lampe allumée 4070 / 0001 / 2019...
Page 123
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.24.6 Cases de rangement • A gauche près du siège conducteur se trouve un filet de rangement pour le manuel utilisateur • et un porte-gobelet. • Pour l'ouvrir, rabattez d'abord la tablette vers le bas. Le support peut être réglé...
Page 124
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.25 Boîtier électrique 4.25.1 Boîtier électrique A (colonne de direction) Sans dispositif d’éclairage Avec dispositif d’éclairage 1. Klaxon/ appel de phare/ vibreur sonore 1. Klaxon/ appel de phare/ de surchauffe vibreur sonore de surchauffe 2. Non disponible 2.
Page 125
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.25.2 Boîtier électrique B (uniquement avec cabine) 1.1. Non disponible (prise électrique en option) 1.2. Radio (potential 30), illuminer la cabine, prise électrique dans la cabine 1.3. Contact de porte pour l’éclairage intérieur 1.4. Projecteur de travail à l'avant 1.5.
Page 126
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.25.4 Autres fusibles et relais 1. Démarrer Potential 50a (5 A) 2. Potential 15 Commande du moteur (5 A) 3. Potential 30 Commande du moteur (20 A) 4. Potential 15 témoin de contrôle de l’allumage, témoin de contrôle filtre à...
Page 127
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.25.6 Contrôleur de joystick (box relais) Le boîtier se trouve du côté gauche, sous le capot moteur IMPORTANT ! è Ne pas ouvrir le boîtier ! Toute détérioration du sceau rend la garantie caduque ! 4.25.5 Fusible pour siège du conducteur à...
Page 128
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 4.25.7 Numérotation des touches de commande 1. Système hydraulique supplémentaire 4ème circuit de commande ou commande ELPRO 2. Système hydraulique supplémentaire 4ème circuit de commande 3. Système hydraulique supplémentaire 3ème circuit de commande resp. ouvrir de l’outil de travail 4.
Page 129
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5 Instructions relatives aux travaux de maintenance 5.1 Indications générales • Les règles générales de sécurité doivent être également respectées dans le cadre de l’entretien et de la maintenance. Le moteur Diesel doit être arrêté lors des tâches de maintenance et le bras télescopique doit être abaissé...
Page 130
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Il importe de s’abstenir de toutes les tâches susceptibles de nuire à la santé. Les points suivants doivent donc être particu- lièrement pris en considération : • Lors de travaux sur le bras de levée, le protéger au moyen de supports adaptés et ne jamais se placer sous le bras non protégé.
Page 131
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.1.1 Clapet du siège Pour ouvrir la trappe du siège, mettre celui-ci dans sa position la plus basse et le pousser légèrement en avant. Retenir le dossier et pousser la manette située sur le côté gauche du siège.
Page 132
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.2 Entretien 5.2.1 Chaque jour Contrôle visuel général concernant : Équipement hydraulique : Prescriptions en matière de prévention des accidents Contrôler le niveau d’huile Éclairage Travaux de graissage : Boulons de palier Vérin de levage (2x) Inétanchéité, etc.
Page 133
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.2.2 Plan de maintenance Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ etc. etc. etc. Contrôle visuel général concernant : Prescriptions en matière de prévention des accidents ●...
Page 134
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ etc. etc. etc. (Moteur :) Changer le premier filtre à gasoil ● Remplacement du filtre à carburant ●...
Page 135
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ etc. etc. etc. En plus, à l'emploi de RME (ester méthylique de colza) ou de FAME (Fatty Acide Methyl Ester) Remplacement de toutes les pièces en caoutchouc, des tuyaux en caoutchouc ●...
Page 136
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ etc. etc. etc. Essieux : Contrôler le niveau d’huile ● ● Vidange d’huile (pour la première fois après 50 h) ●...
Page 137
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ etc. etc. etc. Équipement électrique : Contrôle général de l'installation d'éclairage et de l'installation électrique ●...
Page 138
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.2.3 en plus tous les 2/ 6 ans en plus tous les 2 ans en plus tous les 2 ans ou les 3000 h Moteur : Climatisation : Changer le liquide de refroidissement Évacuer, rincer et remplir à nouveau Remplacer les tuyaux du liquide de refroidissement et les colliers en plus tous les 6 ans...
Page 139
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.2.4 Points de lubrification 1. Vérin de levage (2x) 5. Dispositif de changement rapide (2x) 8. Axe du bras télescopique (2x) 2. Vérin de basculement de l’outil (2x) 6. Bielle de 9. Vérin de direction (2x) l’accouplement rapide (2x) 3.
Page 140
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.2.5 Quantité de remplissage – carburants Quantité de remplissage (litres) Catégorie d’huile, norme Chargeurs sur roues 4670 T Moteur Kubota Kubota V2403-CR-T/ 48,6 kW / 66 CV Huile hydraulique env. 50 HLP 46 Huile de moteur env.
Page 141
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.2.5.1 Essieu Quantité d’huile (litres) Ponts d'essieu Essieu de transmission, Essieux planétaires chaque 0,25 avant Huile de graissage selon la Total spécification Schäffer G 5-7 Ponts d'essieu (voir le chap. 9.2) Essieu moteur avec Essieux planétaires chaque 0,25 distributeur, arrière Total...
Page 142
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Réf. pièce de rechange Chargeurs sur roues 4670 T Moteur Kubota Kubota V2403-CR-T/ 48,6 kW / 66 CV Filtre à air, extérieur 070-920-056 Filtre à air, intérieur 070-920-057 Filtre d’aspiration retour 070-200-012 Soupape de remplissage d’aération 450-021-002 Service colissage * 030-320-157...
Page 143
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.3 Remplacement du filtre à air de la cabine 1. Rabattre les caches des vis sur les essuie-glaces. 2. Desserrer les deux vis à tête hexagonale et retirer avec précaution les essuie-glaces vers l’avant. Veiller à ne pas endommager le tuyau flexible pour le lave-glace. 3.
Page 144
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.4 Eau lave-glace Pour éviter que le lave-glace ne gèle en hiver, il est conseillé d’utiliser un antigel. Achetez un produit concentré que vous pourrez diluer selon les besoins. • Pour éviter que le réservoir du lave-glace ne soit vide, vérifiez régulièrement le niveau d'eau.
Page 145
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.5 Roues et pneus • Le montage des roues et des pneus doit être réalisé uniquement par du personnel qualifié ! AVERTISSEMENT ! • Les jantes endommagées doivent être remplacées ! • Les travaux de soudure sur les jantes sont interdits ! •...
Page 146
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1. Garez le chargeur sur une surface horizontale plane. Abaissez le bras télescopique. 2. Tirez le frein de service. 3. Arrêter le moteur. 4. Dévissez le capuchon de protection de la valve du pneu. 5. Appuyez le raccord de la machine sur la valve de telle sorte que le manomètre affiche la pression, mais qu'il n'y ait pas d'échappement d'air.
Page 147
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.5.2 Changement de roue • Le montage des roues et des pneus doit être réalisé uniquement par du personnel qualifié dans des ateliers spécialisés ! • N‘utilisez qu‘un cric suffisamment dimensionné sur un support solide ! Veillez à...
Page 148
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 1. Garez le chargeur sur une surface horizontale plane. Abaissez le bras télescopique. 2. Tirez le frein de service. 3. Arrêter le moteur. 4. Positionnez le cric sous l'essieu à proximité de la roue à changer. Veillez à ce que le cric ne puisse pas glisser ! 5.
Page 149
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.6 Faire le plein de carburant 5.6.1 Carburant Diesel La tubulure du réservoir de carburant Diesel se trouve à gauche sur le chariot avant. Après avoir fait le plein, refermer soigneusement la tubulure du réservoir. •...
Page 150
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Manipulation correcte du carburant : • Le carburant doit être manipulé avec prudence, il est facilement inflammable. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de la machine et veillez à ce qu’il n’y ait pas de feu ouvert ou de source d’étincelles à proximité. •...
Page 151
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 2. Les pièces en caoutchouc, les tuyaux en caoutchouc et les pompes d'alimentation en carburant à membrane ne sont pas suffisamment résistants au RME. Ces pièces devront être échanger toutes les 500 heures d’opération ou une fois par an.
Page 152
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.6.3 Mode hivernal avec gazole En cas de températures très basses, des sécrétions de paraffine peuvent provoquer l'obstruction du circuit d'alimentation de carburant et provoquer des anomalies de fonctionnement. Avec une température ambiante inférieure à 0 °C, utiliser du gazole d'hiver (jusqu'à...
Page 153
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.7 Maintenance du système hydraulique Lors de la maintenance du système hydraulique, il convient de procéder en ATTENTION ! veillant à la plus grande propreté possible afin d’éviter une panne prématurée de la machine ! Le système hydraulique de filtrage est composé...
Page 154
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Avec de l'huile hydraulique répondant à la spécification Schäffer G 9-11 : a) 2000 heures de service après la première mise en service b) toutes les 2000 heures d’opération suivantes. Lors d’une vidange d’huile, l’huile hydraulique doit être évacuée à la chaleur de service. La crasse d’huile éventuellement présente doit être immédiatement éliminée par rinçage du réservoir.
Page 155
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.7.1 Équipement de filtrage hydraulique Filtre d’aspiration retour Soupape de remplissage d’aération Max. Niveau d’huile Min. Élément filtre • Utiliser uniquement la pièce d’origine Schäffer 070-200-012 comme élé- ment filtrant pour le filtre d’aspiration de retour (070-200-011) ! ATTENTION ! •...
Page 156
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.7.1.1 Remplacement du filtre d’aspiration de retour • Utiliser uniquement la pièce d’origine Schäffer 070-200-012 comme élément filtrant pour le filtre d’aspiration de retour (070-200-011) ! ATTENTION ! • L’utilisation d’éléments filtrants d’autres constructeurs risque de provoquer de graves dégâts ou la défaillance de la pompe à...
Page 157
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.7.2 Filtre haute pression Dans des conditions d’utilisation normales, l’élément filtre haute pression doivent être renouvelés selon les intervalles suivants : a) 50 heures de service après la première mise en service b) 1000 heures de service après la première mise en service c) ensuite toutes les 1000 heures d’opération.
Page 158
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.8 Entretien de la transmission Intervalles • Vérification des niveaux d’huile toutes les 500 heures d’opération. A cet effet, le chariot charge- d’entretien : use doit être positionné sur une surface plane et être à l’arrêt depuis au minimum 10 minutes. Le niveau d’huile doit être à...
Page 159
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.8.1 Essieu Quantité d’huile (litres) Ponts d'essieu Essieu de transmission, avant Essieux planétaires chaque 0,25 Total Ponts d'essieu Essieu moteur avec distributeur, Essieux planétaires chaque 0,25 arrière Total Huile de graissage selon la spécification Schäffer G 5-7 (voir le chap. 9.2) 4070 / 0001 / 2019...
Page 160
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Essieu de transmission avant A = contrôle de niveau d’huile/ rajouter de l’huile B = évacuer l’huile C = vis de réglage pour le mécanisme de l’axe D = Rajouter de l’huile E = Soupape d’aération freinage 4070 / 0001 / 2019...
Page 161
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Essieu moteur, arrière A = contrôle de niveau d’huile/ rajouter de l’huile B = évacuer l’huile C = vis de réglage pour le mécanisme de l’axe D = Rajouter de l’huile E = Soupape d’aération freinage Distributeur 4070 / 0001 / 2019...
Page 162
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.8.1.1 Changer l'huile dans les essieux planétaires Quand les essieux planétaires sont chauds, l‘huile est sous pression ! Dévisser AVERTISSEMENT ! prudemment le bouchon fileté de décharge ! 1. Tourner la roue de sorte que le bouchon fileté de décharge (A) se trouve en bas. Dévisser la vis et vidanger l'huile. 2.
Page 163
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.9 Travaux de maintenance sur système de freinage Sur l’essieu avant se situe un système de freinage à lamelles multiples dans bain d’huile. Il remplit également les foncti- ons de frein de parc par le biais d’une commande par câble et, en liaison avec la pédale Inch, en tant que frein auxiliaire de service hydraulique.
Page 164
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.10 Filtre à air Le filtre à air en place est un filtre sec qui ne doit jamais être huilé. Dans des conditions d’utilisation normales, le filtre doit être ouvert et nettoyé une fois par semaine (ou toutes les 100 heures d’opération). A cet effet, enlever uniquement l’élément filtrant principal du boîtier et le frapper légèrement.
Page 165
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Attention, les éléments filtrants endommagées peuvent nuire au bon fonction- ATTENTION ! nement de l’appareil et provoquer une panne de moteur ! 1. Corps du filtre à air 2. Bouchon anti-poussière 3. Élément filtrant de sécurité 4.
Page 166
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.10.3 Nettoyer le séparateur à cyclone (en option) • Rabattez l'étrier métallique vers l'arrière. • Retirer le couvercle. • Retirez le réservoir vers le haut et videz-le. • Le remonter en procédant dans le sens inverse. 4070 / 0001 / 2019...
Page 167
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.11 Entretien de la batterie La batterie ne nécessite aucun entretien particulier d’après le fournisseur DIN. Néanmoins certaines précautions sont nécessaires, afin d’augmenter sa durée de Vic. : • La partie supérieure de la batterie devra être tenue propre et au sec. •...
Page 168
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.11.1 Monter ou démonter la batterie Lors du déchargement de la batterie, détacher le pôle négatif (-) avant le pole AVERTISSEMENT ! positif (+). Et lors du branchement procéder dans l’ordre inverse, c´est-à-dire le pôle positif puis le pôle négatif ! 1.
Page 169
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.12 Du siège La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège. Évitez de mouiller le tissu des coussins lorsque vous le nettoyez.
Page 170
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.13 Arrêt du chargeur Si le chargeur doit être arrêté pour une période très longue, les mesures ci-après doivent être prises : • La chargeuse doit uniquement être garée où il ne présente aucun risque ou obstacle pour la circulation sur la voie publique, sur les chantiers, dans les cours, etc.
Page 171
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 3. Vidangez l'huile moteur encrassée, remplissez avec de l'huile neuve et faites tourner le moteur pendant 5 minutes environ, pour que l'huile imprègne toutes les pièces. 4. Contrôlez toutes les vis et tous les écrous et serrez-les si nécessaire. 5.
Page 172
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 5.13.3 Arrêt définitif du chargeur • Éliminez tous les carburants dans le respect de l‘environnement ! • Respectez les directives en vigueur correspondantes ! ATTENTION ! • Ne laissez pas les carburants s‘infiltrer dans le sol ! Faites attention aux fuites ! Si le chargeur doit être arrêté...
Page 173
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6 Entretien du moteurs Diesel 6.1 Fiabilité de fonctionnement Une utilisation soigneuse est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez attentivement cette section avant d’utili- ser la chargeuse. Tous les opérateurs, quel que soit leur niveau d’expérience, doivent la lire ainsi que les autres manuels relatifs avant d’utiliser le moteur ou tout autre équipement attache dessus.
Page 174
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 8. Libérer toute pression dans les circuits pneumatiques, d’huile et de liquide de refroidissement avant de retirer ou de déconnecter une ligne, un raccord ou un élément relatif. Faire attention à la présence éventuelle de pression en décon- nectant un dispositif d’un système pouvant utiliser de la pression.
Page 175
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.2 Moteur V2403-CR(-T)-E5 6.2.1 Noms des pièces 1. Tuyau de recirculation de gaz 6. Pompe d'alimentation 12. Poulie entraînement du ventilateur d’échappement 7. Valve de l’orifice d’huile 13. Cartouche du filtre à huile 2. Capteur de la pression differentielle 8.
Page 176
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.2.2 Contrôles pendant la marche Pendant la marche du moteur, effectuer les vérifications suivantes. 6.2.2.1 Lampe de pression d'huile Le témoin s'allume pour avertir le conducteur que la pression d'huile du moteur est descendue au-dessous du niveau prescrit.
Page 177
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.2.2.3 Carburant Pour éviter des blessures : • Le jet de fluide qui s‘échappe par un trou minuscule peut-etre invisible. Ne pas passer la main au-dessus d‘un conduit pour rechercher une fuite éventuelle. Utiliser un morceau de carton ou de bois. Portez des lunettes de protection.
Page 178
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Arrêtez immédiatement le moteur : • Le moteur ralentit ou accéléré subitement. • Le témoin de la pression d'huile s'allume. • Le témoin d'avertissement du moteur s'allume. • Des bruits inhabituels sont subitement entendus. • Des quantités trop grandes ou anormales continues du •...
Page 179
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.2.2.6 Système de régulation des émissions • Exploitez, utilisez et entretenez le moteur, y compris le système de régulation des émissions, conformément aux ins- tructions fournies aux utilisateurs de manière a garantir la conformité des émissions du moteur avec les restrictions applicables a la catégorie du moteur.
Page 180
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.2.2.7 Précautions pour les moteurs avec alternateur Pour éviter des blessures : • Si le moteur est laisse en marche à vide ou sous faible charge (facteur de charge inférieur à 30 %), du combustible non brule ou du carbone va s‘accumuler dans le circuit de l‘échappement.
Page 181
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Pour éviter des blessures : • Toujours arrêter le moteur et enlevez la clé de contact en effectuant l‘entre- tien quotidien et périodique, en faisant le plein, l‘entretien et le nettoyage. • Quand vous prêter votre moteur, à quelqu´un expliquez lui bien comment la manier soigneusement et donnez lui à...
Page 182
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Avec le moteur en fonctionnement, il est fondamentalement interdit de desserrer des conduites haute pression/ d'in- jection ! • Attention en cas de carburant chaud ! • Veiller à une extrême propreté lors du remplissage du réservoir et des travaux sur le circuit de carburant. •...
Page 183
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Nettoyer et sécher à fond le moteur et le compartiment moteur avant d‘en- tamer tout travail ! • Recouvrir les zones du compartiment moteur d‘où des saletés pourraient se IMPORTANT ! détacher avec un film neuf et propre ! •...
Page 184
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Utiliser un filtre lorsque vous faites le plein du réservoir a carburant ; des saletés ou des grains de sable, contenus dans le carburant, peuvent endom- mager la pompe à injection du carburant ! •...
Page 185
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Pour éviter des blessures : • NE mélangez PAS d‘essence ou d‘alcool avec le gasoil. Ce mélange peut provoquer un incendie ou de graves dégâts dans le moteur. • Lors du plein de carburant, veillez à ne pas en verser à côté. Si cela se pro- duit, épongez-le immédiatement car ceci peut causer un incendie.
Page 186
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Etant donné que ces moteurs utilisent les normes Tier 4, l'utilisation d'un carburant très faible en soufre est obliga- toire pour ces moteurs lorsqu'ils fonctionnent dans des régions régies par EPA aux Éats-Unis. Par conséquent, veuillez utiliser un carburant Diesel No.
Page 187
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.1.2 Purger le système du carburant Pour éviter des blessures : • Ne pas purger un moteur chaud car cela provoquerait un renversement du ATTENTION ! carburant sur un collecteur d’échappement chaud, constituant un danger d’incendie ! Afin d‘éviter le déclenchement d‘une alerte ou tout dommage éventuel à...
Page 188
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.1.3 Vérification des tuyaux de carburant Pour éviter des blessures : • Vérifier les tuyaux d’alimentation en carburant après avoir arrêter le mo- ATTENTION ! teur ! • Les tuyaux de carburant endommagés peuvent provoquer des incendies ! •...
Page 189
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.1.4 Séparateur d'eau L'eau et les saletés contenues dans le carburant reposent dans le séparateur d'eau. Si des substances étrangères se sont accumulées, le séparateur d’eau doit être vidangé. Enfin, assurez-vous de purger de l'air dans le circuit d'alimentation en carburant. 6.3.1.4.1 Vidange du séparateur d'eau Si de l’eau ou d’autres impuretés se sont accumulées dans le séparateur d’eau, le liquide au niveau...
Page 190
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.1.4.2 Remplacement du filtre du séparateur d'eau 1. Changez le filtre du séparateur d'eau par une pièce neuve toutes les 500 heures de service ou tous les ans. 2. Déposez l'ancien filtre du séparateur d'eau en procédant a l'aide d'une clé pour le filtre. 3.
Page 191
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.1.5 Filtre à carburant – Remplacement IMPORTANT ! Ne jamais remplir le filtre au préalable. Risque de contamination ! • Détacher et dévisser le filtre. • Récupérer le carburant qui coule. • Nettoyer la plan de joint d'étanchéité du porte-filtre à l'aide d'un chiffon propre exempt de peluches.
Page 192
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.2 Huile du moteur Pour éviter des blessures : • Interdiction de fumer et de flammes nues ! • Attention en cas d‘huile chaude. Il y a risque de brûlure ! • Toujours arrêter le moteur avant de contrôler le niveau d’huile, de changer AVERTISSEMENT ! l’huile et de changer le filtre à...
Page 193
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.2.1 Contrôle du niveau d’huile 1. Vérifier le niveau d’huile du moteur avant de mettre en marche ou plus de cinq minutes après avoir arrêté. 2. Retirer la jauge à réglette, l’essuyer et la réintroduire. 3.
Page 194
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Attention en cas d‘huile chaude. Il y a risque de brûlure ! • Ne pas retirer la jauge d‘huile lorsque le moteur tourne. • Un risque de blessures existe ! ATTENTION ! • Ne faites jamais tourner le moteur sans huile ou avec un niveau d’huile insuffisant.
Page 195
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.2.2 Changement de l’huile du moteur 1. Changez l'huile après les premières 50 heures d’opération, puis après toutes les 500 heures d’opération. Quand les heures d’opération par an sont mains de 500, remplacer d'huile chaque année. 2.
Page 196
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.2.3 Remplacement de la cartouche du filtre à huile Pour éviter des blessures : • Assurez-vous d’arrêter le moteur avant le changement de la cartouche du AVERTISSEMENT ! filtre a huile ! • Laissez le moteur se refroidir suffisamment, l’huile peut être chaude et vous brûlez ! ATTENTION ! •...
Page 197
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.2.4 Changement de l'élément du séparateur de l'huile 1. Enlever le couvercle et retirer l'élément du séparateur de l'huile et la rondelle d’étanchéité. Ensuite éliminer l'huile et la graisse de la surface en question. 2. Mettre un nouveau élément du séparateur de l'huile et une nouvelle rondelle d’étanchéité...
Page 198
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.3 Radiateur Prenez le pli de vérifier le niveau du réfrigérant avant chaque opération. Pour éviter des blessures : AVERTISSEMENT ! • Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Puis, desserrer légèrement le bouchon à...
Page 199
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Réservoir de secours Réservoir de réserve 1. Bouchon de vidange du réfrigérant A) "PLEIN" B) "BAS" 1. Le radiateur est muni d'un réservoir de secours. Il est ainsi possible de contrôler le fluide de refroidissement à ce réservoir.
Page 200
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF • Si le bouchon du radiateur doit être retiré, suivre les précautions ci-dessus et le resserrer ensuite de façon sûre. • S’il survenait une fuite d’eau, consulter le revendeur SCHÄFFER ou KUBO- • Utiliser de l‘eau pure et fraîche ainsi qu‘une solution antigel pour remplir le réservoir de secours.
Page 201
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Pour éviter des blessures : AVERTISSEMENT ! • Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Laisser d’abord bien refroidir, puis tourner le bouchon jusqu’au premier cran et laisser la pression s’échapper avant de retirer entièrement le bouchon. 6.3.3.3 Changement du radiateur réfrigérant (Réfrigérant longue durée) 1.
Page 202
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.3.5 Nettoyage du système de refroidissement • Effectuer les interventions de nettoyage sur le moteur uniquement lorsque le moteur est arrêté ! AVERTISSEMENT ! • Enlever le capot du moteur et le capot du système d‘air de refroidissement éventuellement présent, les remonter après le nettoyage ! •...
Page 203
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.3.5.2 Nettoyage au nettoyeur/ dégraisseur • Pulvériser l’échangeur de température avec un nettoyeur haute pression eau froide utilisé dans le commerce puis attendre une dizaine de minutes pour que le produit s’imprègne bien. • Nettoyer au jet d’eau puissant (ne pas diriger le jet d’eau directement sur des composants fragiles du moteur tels que alternateur, câblage, composants électriques, entraînement du ventilateur).
Page 204
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.3.6 Précautions lors d’un sur chauffage du moteur Effectuer les étapes suivantes dans le cas où la température du fluide de refroidissement est proche ou dépasse le point d’ébullition qui est appelé « sur chauffage ». Effectuez les mesures suivantes si l’avertisseur d’alarme du moteur retentit ou si le témoin d’alarme s’allume : 1.
Page 205
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.3.7 Antigel Pour éviter des blessures : • Il faut porter des gants en caoutchouc quand on manipule des agents anti- gel ! • L‘antigel est toxique! S‘il est avalé, cherchez immédiatement l‘assistance médicale. NE forcez PAS une personne de vomir, sauf demandé de faire ça par un professionnel de contrôle toxique ou de services de santé.
Page 206
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Toujours utiliser un mélange 50/50 de fluide de refroidissement longue durée et d'eau douce propre dans les moteurs. Prière de contacter SCHÄFFER ou KUBOTA pour ce qui concerne le fluide de refroidissement dans des conditions ex- trêmes.
Page 207
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6. Lorsque le LLD est mélangé, ne pas utiliser de produit de nettoyage pour radiateur. Le LLD contient un agent anticor- rosif. S'il est mélangé a un produit de nettoyage, une émulsion peut se former et les composants du moteur peuvent être endommagés.
Page 208
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.4 Entraînement par courroie 6.3.4.1 Contrôle de l'entraînement à courroie ATTENTION ! Retendre la courroie neuve au bout de 15 minutes de service. • Effectuer les interventions/ le contrôle fonctionnel de l‘entraînement à courroie uniquement lorsque le moteur est arrêté ! •...
Page 209
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.4.2 Reglement de la tension de la courroie de ventilateur Pour éviter des blessures : • Assurez-vous d‘arrêter le moteur et enlevez la clé de contact avant toute AVERTISSEMENT ! vérification de la tension de la courroie du ventilateur. •...
Page 210
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Tension correcte de la courroie du ventilateur Un fléchissement (A) lorsque la courroie est pressée sur son milieu. A) 7 à 9 mm (sous une charge de 10 kgf) 1. Courroie de ventilateur 2. Vis et écrou 6.3.5 Filtre à...
Page 211
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Dans des conditions de service normales (température du gaz d‘échappement > 250 °C) la teneur du filtre en suie reste dans les limites autorisées et aucune intervention n’est nécessaire. 6.3.5.2 Régénération DPF (filtre à particules diésel) •...
Page 212
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.5.3.1 Gaz d'échappement blanc du tuyau de gaz d'échappement lors d'un démarrage ou un arrêt Grâce aux caractéristiques du DPF, les conditions suivantes peuvent être trouvées. Mais, elles ne sont pas de problème (Elles sont causées par la humidité). 1.
Page 213
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.5.5.1 Régénération Un système de filtre à particules brûle au besoin la suie accumulée dans le filtre avec l’oxygène résiduel des gaz d’échap- pement du moteur. Cela nécessaire des températures de plus de 600 °C engendrées lors de la régénération par le brûlage catalytique d’une quantité...
Page 214
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Le moteur doit être amené dans un « état sûr » pour la régénération : • Positionner la chargeuse sur un espace dégagé à une distance sécuritaire d’objets inflammables. • Bras de levage en position basse •...
Page 215
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Lorsque la régénération se termine avec succès, les deux témoins de contrôle s’éteignent. Après la régénération du filtre à particules, laisser encore tourner le moteur AVERTISSEMENT ! pendant quelques minutes pour que la température baisse, avant l’activation de l’allumage ! Certaines erreurs moteur entraînent un dégagement excessif de suie du moteur, mais que l'on ne peut pas voir en raison du filtre à...
Page 216
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Si l’exigence de régénération est ignorée et que le FPD est surchargé de façon inadmissible, il faudra faire appel au ser- vice SCHÄFFER pour le faire régénérer. 6.3.5.5.3 Échange du filtre à particules diesel Voyant de contrôle « Changement de filtre » Le témoin d'alerte ci-dessus indique que le filtre à...
Page 217
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 6.3.5.5.4 Affichage de la commande de régénération Instruments/ Symboles Régénération Voyant de contrôle Voyant de contrôle Voyant de contrôle de température Lampe d’avertis- de changement de de régénération gaz d'échappe- sement du moteur filtre ment déconnecté...
Page 218
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 7 Dépannage Si le moteur ne fonctionne pas bien, utiliser le tableau suivant pour identifier la cause et apporter les remèdes appropriés : 7.1 Quand le moteur est difficile à démarrer Cause Contre-mesures • Vérifier le réservoir du carburant et le filtre. •...
Page 219
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Cause Contre-mesures Réglage de l’injection de carburant • Ajuster le réglage de l’injection. faux • De mauvaises soupapes ou une usure excessive des segments de piston, Compression lente des pistons et des cylindres entraînent une compression insuffisante. Alors les remplacer par des pièces neuves.
Page 220
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 7.2 Quand de rendement est insuffisant Cause Contre-mesures • Vérifier le réservoir du carburant et le filtre. Le carburant est visqueux et ne coule • Retirer eau, saleté et autres impuretés. • Nettoyer l’orifice et la soupape à pointeau attentivement de façon à ne pas endommager l’orifice de l’injecteur.
Page 221
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Cause Contre-mesures Pression d’injection du carburant est • Régler à une pression correcte. fausse • Ne pas utiliser de carburant de mauvaise qualité car cela peut causer l’usure de la pompe. N’utiliser que du carburant diesel No.2-D. Usure de la pompe à...
Page 222
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 7.3 Quand le moteur s’arrête soudainement Cause Contre-mesures • Vérifier le réservoir de carburant et faire l’appoint de carburant si néces- saire. Manque de carburant • Contrôle du circuit d’alimentation en carburant au niveau étanchéité et tirage d’air.
Page 223
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 7.4 Quand le moteur doit être arrêté immédiatement Cause Contre-mesures Le régime du moteur diminue ou aug- • Vérifier l’ajustement du calage de l’injection et le système d’alimentation. mente brusquement Un bruit inhabituel est soudainement •...
Page 224
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 7.5 Lorsque le moteur surchauffe Cause Contre-mesures Insuffisance d’huile du moteur • Vérifier le niveau de l’huile. Remplir d’huile selon les nécessités. Courroie du ventilateur rompue, sec- • Changer la courroie ou régler la traction de la courroie. tionnée ou allongée Insuffisance du réfrigérant •...
Page 225
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 7.6 Quand la couleur des gaz est spécialement mauvaise Cause Contre-mesures Mauvais appareil de contrôle du car- • Prendre contact avec le concessionnaire. burant Mauvais injecteur • Si nécessaire, remplacer la avec un neuf. • Ce-ci est dû à une atomisation pauvre, un mauvais réglage de l’injection Combustion est incomplète ou un mauvais réglage de soupape, une fuite de compression, une pauvre compression, etc.
Page 226
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 8 Caractéristiques d’entretien moteur diesel 8.1 Les moteurs diesel : Kubota V2403-CR/ Kubota V2403-CR-T Ouverte 12° (0,21 rad) avant P. M. H. Soupape d’admission Fermée 36° (0,63 rad) après P. M. B. Ouverte 60° (1,05 rad) avant P. M. H. Soupape d’échappement Fermée 12°...
Page 227
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Couples de serrage N x m kp x m Écrous borgnes couvercle de la tête du cylindre 6,9 à 11,3 0,7 à 1,15 Vis de culasse 93,1 à 98,0 9,5 à 10,0 Bougies de préchauffage 19,6 à...
Page 228
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9 Annexe 9.1 Types d'huile admissibles pour le moteur 9.1.1 Qualité Catégorie de qualité huile de lubrification ACEA-spécification E7-08 au minimum ou E3-96 ou E5-02 ou E4-08 API-spécification CG-4 au minimum ou CH-4 ou CI-4 ou CI-4 Plus ou CJ-4 monde entier...
Page 229
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.1.2 Viscosité de l'huile lubrifiante La température ambiante au lieu d'implantation et la région d'exploitation du moteur déterminent le choix de la classe de viscosité correcte. Une viscosité trop élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une viscosité trop faible peut compromettre l'effet lubrifiant et entraîner une consommation d'huile élevée.
Page 230
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.2 Huiles préconisées pour essieux è Schäffer Axle Fluid SB Huiles de graissage autorisées Réf. de commande : 001-011-105-002 (20 l) selon la spécification Schäffer G 5-7 ou 001-011-105-001 (205 l) L’arrêté 03/16 les huiles éventuellement autorisées après cette date pourront être obtenues auprès de Schäffer 9.3 Spécifications de carburants Exigences et procédés d’examen du diesel selon la norme DIN EN 590 ** (ULSD only) Valeurs limites...
Page 231
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Valeurs limites Caractéristiques Unités Procédé d’examen DIN EN 590 Résidu de coke (de 10 % de résidu de distillation) % (m/m) max. 0,30 EN ISO 10370 Teneur de cendres % (m/m) max. 0,01 EN ISO 6245 Teneur d’eau mg/kg max.
Page 232
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Valeurs limites Caractéristiques Unités Procédé d’examen DIN EN 590 Limite de filtrabilité * EN 116 - 15/04. jusqu’en 30/09. °C max. 0 - 01/10. jusqu’en 15/11. °C max. -10 - 16/11. jusqu’en 28/02. °C max. -20 - 01/03.
Page 233
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.4 Pression des pneumatiques Pneumatiques Pression Pneumatiques Pression 15.0/55-17 AS 2,75–3,0 bar 425/55R17 RIDEMAX 4,0 bar 33x15.5-16.5 SKD 4,8 bar 440/50-17 Allground 2,0 bar 425/55-17 AS 2,75–3,0 bar 9.4.1 Couples de serrage vis de roues Vis de roues Couple de serrage M 18 x 1,5...
Page 234
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.5 Valeurs de travail et valeurs de bruits 9.5.1 Chargeuse sur roues 4670 T Valeurs de bruits : Niveau de puissance acoustique [2000/14/EG] = 101 dB (A) Niveau de pression acoustique, poste du conducteur avec cabine [DIN EN ISO 11201] = 83 dB (A) Valeurs de travail : Force de levage...
Page 235
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.5.2 Diagramme des charges charge utile ,-------�=,;z1== 4, 1 m f-------;f-t--t---��b== 3,13 m -0,5 m ---r- * La charge utile est indiquée pour une chargeuse à l'état plié équipée en standard. Elle peut varier en fonction de l'équipement de la chargeuse, 2,15 m 1, 9 m 1 ,65 m 1,4 m 1,15 m 0,65 m...
Page 236
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.6 Schémas hydrauliques 9.6.1 Légende Réservoir à huile 15. Vérin de bras télescopique 2. Moteur Diesel 16. Raccords supplémentaires 3. Pompe à piston axial 17. Clapet d'inversion/ décharge 4. Moteur à piston axial 18. Soupape d'arrêt 5.
Page 237
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.6.2 Direction sur le système hydraulique de travail 4070 / 0001 / 2019...
Page 238
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.6.3 Entraînement de déplacement Essieu arrière avec frein à lamelles Essieu moteur, arrière 4070 / 0001 / 2019...
Page 239
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF 9.6.4 Frein Pédale Cylindres de Essieu arrière frein avec frein à lamelles Levier du frein à main 4070 / 0001 / 2019...
Page 240
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Index Cabine du conducteur avec dispositif d’éclairage ............75 sans dispositif d’éclairage ............74 Caractéristiques d’entretien moteur diesel ... 226 Carburant ..............181 Accélérateur à main ..........98 Cases de rangement ..........123 Accoudoirs Changement de l’huile du moteur ......195 Siège standard MSG 83 ..............
Page 241
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Éléments de commande dans la cabine ....77 Garantie ..............7 Éléments de commande dans le toit de protection 78 Godet à matériaux légers ......... 64 Éléments filtrants ............. 141 Gonfler les pneus ............145 ELPRO ................
Page 242
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Mode hivernal avec gazole ........152 Quantité de remplissage – carburants ....140 Monter ou démonter la batterie ......168 Moteur Diesel – Entretien ........173 Moteur - types d’huile ..........228 Radiateur ..............198 Rallonge de dossier Siège standard MSG 83 ..............
Page 243
Réf. de commande : BTR-4070-001-XXF Retour sans pression (en option) ......103 Roues et pneus ............145 Utilisation conforme ..........31 Sectionneur d’accus (en option) ....... 111 Valeurs de bruits ............234 Sécurité de l’articulation pivotante ......65 Valeurs de travail ............235 Séparateur à...