Télécharger Imprimer la page

Rev-A-Shelf REV-A-MOTION Instructions D'installation page 16

Publicité

FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL MARCO EN EL
GABINETE
FINALISATION DE L'INSTALLATION DU CADRE DANS
L 'ARMOIRE
PASO 1 / ÉTAPE 1
Fije el pie telescópico a la barra superior de montura usando
los tornillos de máquina #8-32 x 1/2" y las arandelas planas
provistas, asegurándose de no apretarlos en este momento.
Ponga al ras con el piso del gabinete (ver Figura 1). Una vez que
el pie esté en contacto total con el piso del gabinete, apriete los
tornillos de máquina del paso anterior.
Ahora fije el pie al suelo del gabinete usando (2) tornillos #8 x
5/8 de rosca profunda (ver Figura 2).
NOTA: Asegúrese de que el pie y la barra de montura estén
perpendiculares al piso del gabinete y no se inclinen a la
izquierda ni a la derecha (esto ocasionaría interferencia con el
resorte de gas que opera el recipiente de desechos).
Fixer le pied télescopique au support avec crampon inférieur en
utilisant les vis à métal de #8-32 x 1/2 po et les rondelles plates
fournies en s'assurant ne pas serrer à ce stade. Positionner de façon
à ce qu'il soit affleurant avec le plancher de l'armoire (voir figure 1).
Une fois le pied en contact complet avec le plancher de l'armoire,
serrer les vis à métal de l'étape précédente.
Fixer maintenant le pied au plancher de l'armoire en utilisant les
(2) vis à tête cylindrique bombée à filetage profond #8 x 5/8 fournies
(voir figure 2).
REMARQUE : S'assurer que le pied et le support avec crampon sont
perpendiculaires au plancher de l'armoire et ne penchent pas vers la
gauche ou vers la droite (cela causera de l'interférence avec le ressort
à gaz qui fait fonctionner le conteneur à déchets).
COLOCAR LA PUERTA / FIXER LA PORTE
PASO 2 / ÉTAPE 2
Utilice la hoja de instrucciones de montaje de puerta, aparte,
para fijar el producto a la puerta.
Utiliser la feuille de travail séparée du support de montage de la
porte pour fixer le produit à la pièce.
PROBAR LA FUNCIONALIDAD
TEST DE FONCTIONNALITÉ
PASO 3 / ÉTAPE 3
Durante los primeros 5-10 ciclos, extienda el marco hasta la
posición completamente abierta y completamente cerrada,
utilizando todo el desplazamiento. Para este momento, la unidad
debe abrirse/cerrarse sola a lo largo de las últimas 6-8" del
desplazamiento.
NOTA: Si la unidad no se abre y cierra completamente o no
funciona suavemente, realice las siguientes comprobaciones:
-Asegúrese de que la instalación de los soportes traseros y
delanteros permita que las correderas queden "cuadradas" sin
fijación, midiendo de esquina a esquina las correderas con la
unidad en la posición abierta.
-Compruebe que las correderas estén tanto niveladas de adelante
hacia atrás como entre una corredera y la otra (colocando un nivel
entre ambas correderas cuando el recipiente esté en la posición
de abierto).
Compruebe que el pie inferior esté vertical, tanto de adelante
hacia atrás como de izquierda a derecha.
Au cours des 5 à 10 premiers cycles, étendre le cadre à la position
entièrement ouverte et entièrement fermée en aidant à parcourir toute
la distance de course. À ce stade, l'unité devrait s'ouvrir/se fermer
automatiquement pour les 6 à 8 derniers pouces de la course.
REMARQUE : Si l'unité ne s'ouvre pas/ne se ferme pas complètement
ou ne fonctionne pas de façon fluide, vérifier les éléments suivants :
– S'assurer que l'installation des supports de montage avant et arrière
permettent aux glissières d'être « d'équerre » sans se joindre en
mesurant d'un coin à l'autre sur les glissières avec l'unité en position
ouverte.
– Vérifier que les deux glissières sont de niveau de l'avant à l'arrière et
qu'elles sont aussi de niveau d'une glissière vers la suivante (en plaçant
un niveau sur les deux glissières à la fois pendant que le conteneur est
en position ouverte).
Vérifier que le pied du bas est vertical de l'avant vers l'arrière et de la
gauche vers la droite.
16
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
FIGURE 1
FIGURE 2

Publicité

loading