Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WelcomeEye
Connect 3
Video Doorphone
Notice
d'utilisation
Enregistrez votre produit sur www.philips.com/register
V1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips WelcomeEye Connect 3

  • Page 1 WelcomeEye Connect 3 Video Doorphone Notice d’utilisation Enregistrez votre produit sur www.philips.com/register...
  • Page 2 Fig. 1 100-240V~ 50/60Hz 1 Gate A Gate B 2 3 Lock A Lock B 4 5 Bus A Bus B 6 WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 3 Fig. 2 Une configuration est nécessaire au niveau de chaque moniteur pour ce type de câblage. Référez- vous à la partie configuration de la présente notice. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 4 WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 5 Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............... p.2 CONTENU DU KIT ..................p.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE ................ p.3 DESCRIPTION DÉTAILLÉE ................ p.3 INSTALLATION DU PRODUIT ..............p.6 5.1. Câblage 5.2. Installation du moniteur 5.3. Installation de la platine de rue INTERFACE DU MONITEUR ..............p.11 6.1.
  • Page 6 2. CONTENU DU KIT 3. Porte-nom famille 2 1. Moniteur 7’’ 2. Platine de rue 4. Badges RFID x3 6. Adaptateur EU 8. Outil de 5. Alimentation déverrouillage de enfichable 7. Adaptateur UK la platine de rue WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 7 à commander l’ouverture d’un portillon sont également présentes sur la platine de rue. Évolutif, le visiophone WelcomeEye Connect 3 dispose par défaut d’une platine de rue et d’un moniteur. Il est possible : - D’ajouter une seconde platine de rue pour contrôler un second accès...
  • Page 8 Platine de rue : Visière de Microphone protection Capteur de Objectif luminosité Haut-parleur Porte-nom Bouton d'appel ou porte-nom famille 2 Vis de verrouillage de la face avant Zone de lecture sur la platine de RFID WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 9 2,, retirez la face avant de la platine de rue et déclipsez par le haut ou le bas en faisant délicatement levier à l’aide d’un tournevis plat 1 Gate A Gate B 2 3 Lock A Lock B 4 5 Bus A Bus B 6 WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 10 - La sortie de la platine de rue est prévue pour commander une gâche ou serrure électrique à émission. Important : le courant de la gâche ou serrure électrique que vous commandez ne doit pas excéder 1,1A. - Raccorder directement la gâche ou serrure électrique sur les bornes Lock A et Lock B. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 11 électrique. Pour ouvrir votre motorisation de portail avec un badge qui été associé, présentez et maintenez votre badge sur la zone de lecture RFID 3 secondes minimum. Deux bips courts indiquent l’ouverture du portail. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 12 5.2. Installation du moniteur 100-240V~ 50/60Hz WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 13 - La vis de verrouillage ne doit pas être extraite. Pour retirer la face avant de la platine de rue, dévissez la vis à l’aide de l’outil prévu à cet effet. La vis va rentrer au lieu de sortir lorsque vous dévissez : c’est normal. 1m60 WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 14 7- Utiliser des chevilles adaptées à la nature du support. (les vis fournis conviennent pour des murs en matériau plein) 8- Fixer la platine à l’aide de vis appropriées. 9- Les câbles de connexion doivent passer par le trou central de la platine de rue et ressortir par l’avant. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 15 : indique que la sonnerie est active : tout appui sur le bouton d’appel de la platine de rue générera l’émission de la sonnerie. Remarque : à tout moment vous pouvez naviguer dans les menus et revenir au menu précédent à l’aide de l’icône située en haut à gauche de chaque écran. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 16 Si vous disposez de caméras Philips WelcomeEye Look ou WelcomeEye View, et qu’elles ont été déclarées dans le menu réglages de votre moniteur, permet de passer sur leur image.
  • Page 17 - Chaque photo ou vidéo est nommée avec l’appareil qui l’a enregistrée (platine de rue 1, platine de rue 2, caméra Philips WelcomeEye…) ainsi la date et l’heure de prise de vue. - L’icône rouge indique que la photo ou la vidéo n’ont pas été consultées.
  • Page 18 - Par défaut, la mémoire interne de votre visiophone est utilisée pour stocker les enregistrements. Si une carte SD est insérée dans le moniteur, elle sera utilisée en priorité. - Les photos et vidéos prises par votre visiophone sont accessibles depuis l’application Philips Door Connect.
  • Page 19 - L’état de la sonnerie est indiqué sur l’écran principal du visiophone en haut à droite de l’écran : indique que la sonnerie est active. indique que la sonnerie est coupée. - Ce réglage n’impacte que la sonnerie du moniteur. Il est sans effet sur la sonnerie des smartphones et de l’application Philips Door Connect Répondeur 11:19 10/04/2024...
  • Page 20 Platine de rue 2 : son au niveau de la platine de rue 2 (si présente) lors de la discussion avec les visiteurs Bip sonore : vous permet d’activer ou désactiver le son émis par le moniteur lorsque vous cliquez à l’écran WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 21 Vous pouvez ici régler les moniteurs supplémentaires de l’installation et la connexion avec les caméras Philips WelcomeEye View et WelcomeEye Look présentes sur le même réseau et sur le même compte Philips Door Connect que votre moniteur. Le bouton «Vérifier le schéma d’installation »...
  • Page 22 Il vous sera également possible de basculer de l’image de votre platine de rue à celle de votre caméra en un seul clic depuis l’application Philips Door Connect. Votre visiophone peut inclure jusqu’à 4 caméras différentes :...
  • Page 23 Dans la case « Clé », saisissez le mot de passe ONVIF de votre caméra. Si vous ne l’avez pas déjà modifié le mot de passe par défaut est « admin ». Cliquez ensuite sur le bouton « Confirmer » pour terminer l’opération. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 24 Au bout de quelques instants, le moniteur affiche qu’il est connecté au réseau WiFi et à internet. Un QR code apparaît en bas à droite de l’écran : il vous sera utile pour la mise en service avec l’application Philips Door Connect. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 25 à internet. Lorsque vous connectez votre visiophone à internet puis à l’application Philips Door Connect, votre visiophone met automatiquement l’heure à jour en utilisant le fuseau horaire de votre smartphone.
  • Page 26 à proximité. Reset 11:19 10/04/2024 Reset Memory card reset Internal memory reset Factory settings reset Firmware version Upgrade rmware XXXXXXXXXXXXXXX Vous pouvez ici réinitialiser votre moniteur. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 27 Vous pouvez à distance consulter via l’application Philips Door Connect les enregistrements faits en votre absence par votre moniteur. - Si vous avez inséré une carte microSD dans le moniteur, elle sera utilisée en priorité pour stocker les photos et vidéo.
  • Page 28 8. APPLICATION SMARTPHONE 8.1. Connecter un moniteur au réseau Wifi Avant toute utilisation avec l’application Philips Door Connect, vous devez connecter votre moniteur au réseau WiFi. 11:19 10/04/2024 Tranfer to mobile Informations Depuis le menu WiFi de votre moniteur, cliquez sur « Informations » :...
  • Page 29 11:19 10/04/2024 Wi informations Network UID: xxxxxxxxxxxxxxx Téléchargez l’application Philips Door Connect sur votre smartphone depuis l’appstore ou le Play Store. Attention : votre visiophone n'est pas compatible avec l'application Philips WelcomeEye. Choisissez bien l'application Philips Door Connect. Wi informations...
  • Page 30 Une fois votre compte créé et validé, connectez-vous à l’application : Renseignez un nom, une adresse e-mail valide et un mot de passe de connexion à l’application. Cliquez sur « + » pour ajouter votre produit à l’application. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 31 A ce stade votre moniteur doit déjà être Si des appareils compatibles avec l’application connecté à votre réseau WiFi et à internet. Philips Door Connect sont détectés sur le Si vous cliquez sur « Mon périphérique n’est réseau WiFi de votre smartphone, ils vous pas connecté...
  • Page 32 Attention : le code secret ne doit pas comporter 2 chiffres identiques consécutifs, Après quelques instants votre produit sera pas de "00", "44", etc. associé. Cliquez sur « Ajouter ». L’association de votre visiophone est terminée. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 33 "micro" pour l'activer et engager la conversation. - Si votre smartphone est déverrouillé, une notification avec une sonnerie apparaîtra en - Si vous ne souhaitez pas engager la haut de l'écran du smartphone. conversation cliquez sur l’icône de combiné rouge. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 34 Cliquez visiophone depuis l’application dessus pour activer le micro et engager la conversation. Prendre une photo Cliquez sur l’image afin d’entrer en mode monitoring. Prendre une vidéo Ouvrir la gâche électrique Ouvrir le portail WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 35 Affiche l’identifiant (UID) du produit et la version de son micrologiciel. Permet de partager le produit à un autre compte créé sur l’application Philips Door Connect . Cet autre compte aura alors accès à l’utilisation de votre visiophone (appels, ouverture gâche ou portail) mais pas à la section configuration du visiophone.
  • Page 36 « Suivant » pour terminer. Votre QRcode est crée. Vous pourrez alors en télécharger une copie sur votre smartphone, le partager au contact de votre choix ou le supprimer pour stopper son utilisation sur le visiophone. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 37 Une fois la sonnerie ou la musique apparue dans l’application Philips Door Connect , la sonnerie n°8. choisissez le produit auquel envoyer la sonnerie :...
  • Page 38 Permet de changer le mot de passe de votre visiophone dans l’application. Permet de copier la date et l’heure du smartphone dans le moniteur en cas de problème avec la mise à l’heure automatique du visiophone par internet. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 39 Connect 3 et les assistants vocaux Alexa et Google au fil des mises à jour Alexa et Google et l’ajout de nouvelles fonctions sur ces plateformes. Votre visiophone Philips WelcomeEye Connect 3 est compatible avec les assistants vocaux Alexa et Google Assistant.
  • Page 40 - Le câblage de chaque élément de l’installation ne suffit pas : il y a une étape de configuration à respecter pour que chaque platine de rue et chaque moniteur ait connaissance de l’ensemble des éléments de l’installation. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 41 - Il n’est pas nécessaire de relier les moniteurs additionnels au réseau WiFi de votre habitation et à votre compte Philips Door Connect . 1. Configuration de moniteurs supplémentaires Après connexion de chaque moniteur, rendez-vous sur le moniteur dans le menu Réglages / ajout...
  • Page 42 - Courant consommé : max 500mA - Puissance consommée : max 12W (max 7W en veille) - 6 sonneries + 2 sonneries supplémentaires personnalisables depuis l’application Philips Door Connect (85dB) - Dimensions : 132 (h.) x 190 (l.) x 18 (p.) mm plaque d’ancrage incluse Platine de rue : Réf 531045...
  • Page 43 - Ouvrir le portail ou la gâche : « Alexa, déverrouille [nom donné à l’ouverture gâche ou à l’ouverture portail] » Action Google Assistant : Philips Door Connect Commandes disponibles (suivant langue): - Si votre enceinte connectée dispose d’un écran : lancer l’affichage de la platine de rue : « Ok Google, affiche [nom donné...
  • Page 44 SD est insérée elle Retirer la carte micro SD pour accéder au Impossible de est prioritaire sur la contenu de la mémoire interne. récupérer les photos mémoire interne. de la mémoire interne sur la carte micro SD WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 45 électrique ne serrure inapproprié. La gâche ou serrure à commander doit être fonctionne pas à émission et non à rupture : elle doit s’ouvrir lors de présence de tension et se fermer en l’absence de tension. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 46 Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de AVIDSEN SAS, seul garant de ce produit.
  • Page 47 - Respecter la température de fonctionnement de produit. - L’appareil ne doit pas être exposé à l’écoulement ou l’éclaboussement de liquide et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur l’appareil. WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 48 Die Philips Warenzeichen sind eingetragene Warenzeichen der Koninklijke Philips N.V. Las marcas registradas de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. As marcas registadas da Philips são marcas registadas da Koninklijke Philips N.V. I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips N.V.
  • Page 49 WelcomeEye Connect 3 / V1...
  • Page 50 Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de AVIDSEN SAS, seul garant de ce produit. WelcomeEye Connect 3 / V1...

Ce manuel est également adapté pour:

531046