Sommaire des Matières pour Philips WelcomeEye Comfort DES9500VDP - 531019
Page 1
FR - Notice téléchargeable sur philips.com GB - Downloadable instructions at phillips.com D - Anleitung kann auf philips.com heruntergeladen werden NL - De handleiding kan gedownload worden op philips.com PL - Instrukcja do pobrania na philips.com IT- Il manuale è disponibile anche su www.philips.com.
Page 2
Fig. 1 (Master) DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 120 m max 1 2 3 4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE IP44 WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
Page 3
Fig. 2 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
Page 4
Fig. 3 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............p.2 CONTENU DU KIT ................p.2 GÉNÉRALITÉ ..................p.3 NOMENCLATURE ................p.3 INSTALLATION DU PRODUIT ............p.5 1. Câblage 2. Paramétrage de la platine 3. Installation du moniteur principal ou supplémentaire 4. Installation de la platine de rue principal ou supplémentaire 5.
1. CONSIGNE DE SÉCURITÉ Important ! • Veuillez lire le manuel d’utilisation soigneusement avant d’installer ou d’utiliser ce produit. • Si vous installez ce produit pour d’autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l’utilisateur nal. Avertissement : •...
3. GÉNÉRALITÉ Ce visiophone est composé d’un poste de réponse intérieur avec écran tactile et d’une platine extérieure avec interphone et caméra permettant de voir et communiquer avec le visiteur qui a sonné. Il est facile d’installation puisque 2 ls sont nécessaires pour toutes les fonctions (sonnerie, vidéo, interphone, commandes gâche et automatisme).
Platine de rue : LED blanche (vision de nuit) Capteur crépusculaire Microphone Objectif de la caméra Haut-parleur Éclairage porte-nom Bouton d’appel, porte-nom Vis antivol de xation 1 2 3 4 Switch de programmation Réglage volume haut- parleur 1 2 3 4 1 2 3 4 Bornier de CFI Extel...
5. INSTALLATION DU PRODUIT Conseils et notes importantes : - A n de pro ter pleinement de votre platine de rue, nous vous conseillons de la paramétrer (mode 1 ou 2 familles, 1 ou 2 platines, volume du haut-parleur), avant installation dé nitive. Pour cela, un branchement sur table peut être nécessaire a n de véri er que les réglages ont été...
2. Paramétrage de la platine (voir g. 1, g. 2 ou g. 3) a. Paramétrage du numero de la platine : Placer le switch 2 à gauche sur la platine n°1 et à droite sur la platine n°2. b. Paramétrage du nombre de famille : Placer le switch 1 à...
4 – Mettre des chevilles adaptées au support (celles fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins). 5 – Fixer le support mural. 6 – Raccorder les 2 ls de la platine de rue et les 2 ls d’alimentation en respectant bien le schéma de câblage.
1 - Dévisser la vis antivol sous la platine de rue. 2 - Basculer la façade de la platine de rue vers l’avant. 3 – L’objectif de la platine doit être placé à une hauteur d’environ 1m60 du sol. 4 – Faire des repères. 5 - Percer.
B. Fonction intercommunication C. Réglages : indique que la sonnerie du moniteur est désactivée A. Fonction monitoring et réponse a un appel 1 : Permet de passer à la vue de la seconde platine de rue, de la caméra ou de revenir au menu principal.
Page 14
1 : Réglages audio a : Choix de la sonnerie lors d’un appel de la platine de rue 1 b : Choix de la sonnerie lors d’un appel de la platine de rue 2 (uniquement si une platine de rue supplémentaire a été paramétrée) c : Choix de la sonnerie lors d’un appel en intercommunication (uniquement si un moniteur supplémentaire a été...
a : activer (On) / désactiver (O ) la sonnerie du moniteur. b : Heure à laquelle la sonnerie sera désactivée. c : Heure à laquelle la sonnerie sera réactivée. 5 : Réglage de l’heure et la date : réglage : valide, permet de passer au réglage suivant et au menu suivant a : menu 1 : réglage de l’heure et de la date b : menu 2 : réglage du format de la date (s’applique au menu principal uniquement) et de...
- Pour relancer l’image appuyer sur sur l’écran d’accueil. Pour relancer 120s. de conversation, appuyer sur la touche - Commander une serrure électrique ou une gâche en appuyant sur la touche (uniquement si la vidéo est a chée) - Commander un automatisme de portail en appuyant sur la touche (uniquement si la vidéo est a chée) Mise en veille...
* Réferez vous à la notice complète WelcomeEye Comfort/Compact disponible sur le site www.philips.com pour plus d’informations. ** Réferez vous à la notice complète WelcomeEye Connect/Touch disponible sur le site www.philips.com pour plus d’informations. WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
10. FAQ Panne Cause Solution • Le moniteur ne • Le moniteur n’est • Véri er que l’alimentation est s’allume pas pas alimenté correctement branchée et sous tension • Véri er la polarité au niveau du moniteur ou à la sortie de l’alimentation •...
Page 19
• Image trop lumineuse • Position de la • Ne pas exposer l’objectif de la caméra caméra directement au soleil ou sur une surface ré échissante. • Véri er les réglages du moniteur • Volume de la platine • Réglage •...
Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat. En cas de besoin, les contacts et les horaires d’ouverture de nos centres d’assistance technique sont disponible sur le site www.philips.com. WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité...
- Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils. - Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées. - Lors de l’installation de ce produit, véri ez bien que les câbles d’alimentation ne risquent pas d’être endommagés.
Page 23
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ..............p.2 CONTENT OF THE KIT ..............p.2 GENERAL INFORMATION ...............p.3 NOMENCLATURE ................p.3 PRODUCT INSTALLATION ..............p.5 1. Wiring 2. Confi guring the intercom 3. Installing the main or additional monitor 4. Installing the main or additional intercom panel 5.
1. SAFETY INSTRUCTIONS Important! • Please read the user manual carefully before installing or using this product. • If you are installing this product for a third party, please remember to leave the manual or a copy of it with the end user. Warning: •...
3. GENERAL This Video doorphone consists of an indoor answering unit with a touch screen and an outdoor panel with an intercom and camera, allowing you to see and communicate with the visitor who has pressed the bell. It is easy to install as only two wires are needed for all functions: bell, video image, intercom and strike plate and automatic opener controls.
Page 26
Intercom panel: White LED (night vision) Twilight sensor Microphone Camera lens Loudspeaker Name holder lighting Tamper-resistant retaining screw 1 2 3 4 Programming switch Loudspeaker volume settings 1 2 3 4 1 2 3 4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux Terminal block FRANCE connecting the wires...
5. PRODUCT INSTALLATION Important notes and advice: - To make the most of your intercom panel, we recommend con guring it (for 1 or 2 families, 1 or 2 intercoms, loudspeaker volume) before nal installation. To do this, it might be necessary to connect up the system on a table to check that the settings are correct.
2. Con guring the intercom (see g. 1, g. 2 or g. 3) a. Con guring the intercom number: Place switch 2 on the left on intercom no. 1 and on the right on intercom no. 2. b. Con guring the number of families: Place switch 1 on the left to be in one-family mode and on the right to be in 2-family mode.
6 - Connect the 2 intercom panel wires and the 2 power supply wires in accordance with the wiring diagram. 7 - Position the monitor on the wall bracket. 8 - Depending on the con guration selected, and when wiring is completed, the interface may have to be con gured.
5 - Drill. 6 - Use the correct xings for the mounting surface (the screws provided are suitable for solid walls). 7 – Connect the two wires from the monitor and, if necessary, connect the electric strike plate and the gate (see section 1. Wiring). Con gure the switches at the back of the intercom panel (see section 2.
: indicates that the monitor ringtone is deactivated A. Monitoring function and response to a call 1: To switch to the view of the second intercom panel or camera, or return to the main menu. 2: To establish voice communication with the intercom panel and hang up. 3: To open the electric strike plate.
Page 32
1: Audio settings a: Choice of ringtone during a call from intercom panel 1 b: Choice of ringtone during a call from intercom panel 2 (only if an additional intercom panel has been con gured) c: Choice of ringtone during an intercom call (only if an additional monitor has been con gured) d: Volume settings for the monitor ringtone e: Volume settings for the monitor loudspeaker during communication.
Page 33
5: Time and date settings : adjust : valid, enables access to the next setting and next menu a: menu 1: time and date settings b: menu 2: date (applies to the main menu only) and time format settings. 6: Reset menu Return product to factory settings and restore default values, disable ringer, con gure options and adjust audio and image settings and date and time.
- If the monitor is on any other menu than the main menu, it will automatically revert to the main screen after 15s of inactivity. - If the monitor is on the main menu, it will automatically go into standby after 15s of inactivity.
Refer complete WelcomeEye Comfort/Compact instructions available www.philips.com website for more information. ** Refer to the complete WelcomeEye Connect/Touch instructions available on the www.philips.com website for more information. 10. FAQ Failure Cause Solution • The monitor does not • The monitor is not •...
Page 36
• Does not work when • Connection error • The device is equipped with installed for the rst major protections. Disconnect time the power supply for at least • Reversed polarity 1mn, correct the installation error of the supply and reconnect. Please note that voltage none of the protective measures will be e ective if the product is...
Page 37
• The Dual-family • Con guration • Verify that the intercom panel is not mode is not working programmed in dual-family mode. Reminder: single-family =switch 2 set to ON, dual-family =switch 2 set to OFF. Don’t forget to turn the power ve seconds to activate the new settings •...
Important : Please keep this warranty card with your proof of purchase. Philips and Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under licence. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of CFI Extel SAS, and CFI Extel SAS is the sole guarantor of this product.
12. SAFETY PRECAUTIONS Any damage caused by a failure to adhere to the manual shall void the warranty. We assume no liability for damages resulting therefrom! We cannot be held responsible for any damage to property or persons caused by incorrect use or a failure to adhere to the safety instructions.
13. FCC/CE WARNING Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for the Class B, in compliance with current European safety standards. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential installation. This equipment uses and emits a radio frequency energy and may cause interference with radio communications if not installed and used according to the instructions.
Page 41
INHALT SICHERHEITSANWEISUNGEN ............S. 2 INHALT DES SETS ................S. 2 ALLGEMEINES ...................S. 3 NOMENKLATUR ................S. 3 INSTALLATION DES PRODUKTS ..........S. 5 1. Verkabelung 2. Parametrierung der Sprechanlage 3. Installation des Haupt- oder Zusatzmonitors 4. Installation der Haupt- oder Nebentürsprechanlage 5. Installation einer Kamera (optional) BENUTZEROBERFLÄCHE DES MONITORS ......S.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Wichtig! • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Installation oder Verwendung des Geräts aufmerksam durch. • Wenn dieses Gerät für Dritte installieren, muss Endnutzer diese Bedienungsanleitung oder eine Kopie davon überlassen werden. Warnhinweis: • Die unterschiedlichen Elemente dürfen ausschließlich durch einen Techniker mit entsprechender Zulassung demontiert werden.
3. ALLGEMEINES Diese Video-Türsprechanlage besteht aus einer Antwortstation für den Innenraum mit taktilem Bildschirm und einer Außenanlage mit Gegensprechanlage und Kamera. Sie ermöglicht es Ihnen, den Besucher an der Tür nach dem Läuten zu sehen und mit ihm zu sprechen. Sie lässt sich leicht installieren, da zwei Kabel für das Ausführen sämtlicher Funktionen nötig sind: Klingel, Video, Gegensprechanlage, Steuerung von Türö...
Page 44
Türsprechanlage: Weiße LED (Nachtsicht) Dämmerungssensor Mikrofon Kameraobjektiv Lautsprecher Beleuchtung des Namensfelds Schraube zum Diebstahlschutz 1 2 3 4 Programmierschalter Lautstärkeregler für den Lautsprecher 1 2 3 4 1 2 3 4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux Klemmleiste für den FRANCE Anschluss der Kabel CFI Extel...
5. INSTALLATION DES PRODUKTS Wichtige Empfehlungen und Hinweise: - Damit Sie Ihre Türsprechanlage optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, sie vor der endgültigen Installation einzustellen (Familienmodus 1 oder 2, 1 oder 2 Außenanlagen, Lautsprecherlautstärke). Hierbei kann eine provisorische Testinstallation erforderlich sein, um zu prüfen, ob die Einstellungen korrekt vorgenommen wurden.
2. Parametrierung der Sprechanlage (siehe Abb. 1, Abb. 2 oder Abb. 3) a. Einstellung der Nummer der Sprechanlage: Schalter 2 auf Sprechanlage Nr. 1 nach links stellen und auf Sprechanlage Nr. 2 nach rechts stellen. b. Einstellung der Anzahl von Familien: Schalter 1 für den Modus 1 Familie nach links stellen und für den Modus 2 Familien nach rechts.
3 – Löcher bohren. 4 – Verwenden Sie geeignete Dübel (die mitgelieferten Dübel sind für Mauern aus Vollmaterial geeignet). 5 – Bringen Sie die Wandhalterung an. 6 – Schließen Sie die 2 Kabel der Außenanlage und die 2 Stromversorgungskabel an und halten Sie sich dabei genau an das Kabelschema.
1 - Schraube der Diebstahlsicherung unter der Türsprechanlage entfernen. 2 - Kippen Sie die Frontseite Türsprechanlage nach vorne. 3 - Das Objektiv der Türsprechanlage ist etwa 1,60 m über dem Boden zu platzieren. 4 - Markierungen anzeichnen. 5 – Löcher bohren. 6 –...
00:00 01.01.2000 A. Monitoring-Funktion und Anrufannahme B. Gegensprechfunktion C. Einstellungen : zeigt an, dass die Klingel des Monitors deaktiviert ist. A. Monitoring-Funktion und Anrufannahme 1: Ermöglicht den Wechsel auf die Ansicht der zweiten Türsprechanlage oder der Kamera oder die Rückkehr zum Hauptmenü. 2: Ermöglicht den Aufbau einer Sprachkommunikation mit der Türsprechanlage und das Au egen.
C. Einstellungen Das Menü der Einstellungen besteht aus 2 Seiten. klicken, um zum vorherigen Menü zu gelangen. 1: Audio-Einstellungen a: Auswahl des Klingeltons bei einem Anruf von der Türsprechanlage 1 b: Auswahl des Klingeltons bei einem Anruf der Türsprechanlage 2 (nur wenn eine zusätzliche Türsprechanlage eingestellt wurde) c: Auswahl des Klingeltons bei einem Interkommunikationsanruf (nur wenn ein zusätzlicher Monitor eingestellt wurde)
Page 51
d: Aktivierung des Energiesparmodus der Video-Türsprechanlage. Bei aktiviertem Energiesparmodus (On) ist der Verbrauch des Geräts niedriger. Die Türsprechanlage wird auf Standby geschaltet, der Monitor erhält also keine Anrufe mehr. 4. Deaktivierung des Klingeltons des Monitors Diese Funktion ermöglicht es, den Klingelton des Monitors für einen bestimmten Zeitraum (Mittagsschlaf,...) auszuschalten.
7. BEDIENUNGSANLEITUNG Anrufannahme: - Durch Drücken des Knopfes an der Türsprechanlage wird ein Ton und das Au euchten des Monitors ausgelöst. Sie haben 20 Sek. Zeit, um den Anruf entgegenzunehmen. Sobald Sie den Besucher erkannt haben, drücken Sie die Taste , um mit ihm zu kommunizieren.
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (Ref.: 531011)** * Für weitere Informationen siehe vollständige Anleitung von WelcomeEye Connect/Touch auf der Website www.philips.com. ** Für weitere Informationen siehe vollständige Anleitung von WelcomeEye Connect/Touch auf der Website www.philips.com. 10. FAQ Panne Ursache Lösung...
Page 55
• Schlechtes Bild und / • Umgebung • Prüfen, ob die verwendeten Kabel oder schlechter Ton die richtigen Maße aufweisen und ob sich die Verbindungskabel der Video-Türsprechanlage nicht im gleichen Leitungskanal wie das Stromkabel (230VAC) be nden. • Violettes Bild •...
Verwenden Sie für die Reinigung keine Vorrichtung, die den Strom leiten kann (Metallbürste, spitze Werkzeuge usw.). Der Kassenzettel oder die Rechnung gelten als Nachweis des Kaufdatums. Die Kontaktinformationen und Servicezeiten unserer Kundendienstzentren sind erhältlich auf der Website www.philips.com. WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
PHI/1031/ Wichtig : Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte und Kaufbeleg. Philips und das Logo mit dem Schild sind eingetragene Warenzeichen von Koninklijke Philips N.V. und werden im Rahmen einer Lizenzvereinbarung benutzt. Dieses Produkt wurde von CFI Extel SAS gefertigt und wird unter der Verantwortlichkeit von CFI Extel SAS vertrieben und CFI Extel SAS ist der einzige Garantiepartner für dieses Produkt.
- In Schulen, Bildungseinrichtungen oder Werkstätten muss die Betriebsfähigkeit von elektronischen Geräten durch quali ziertes Personal kontrolliert werden. - Halten Sie die Nutzungsbedingungen anderer, mit dem System verbundenen Gerät ein. - Kontaktieren Sie bei Zweifeln hinsichtlich der Funktionsweise oder der Sicherheit der Geräte eine Person mit entsprechender Erfahrung.
Page 59
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............p.2 INHOUD VAN DE KIT.................p.2 ALGEMEEN ...................p.3 NOMENCLATUUR ................p.3 INSTALLATIE VAN HET PRODUCT ..........p.5 1. Bedrading 2. Instelling van de straatunit 3. Installatie van het hoofdscherm of extra scherm 4. Installatie van de hoofd- of extra straatunit 5.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Belangrijk! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit product installeert of gebruikt. • Indien u dit product installeert voor derden, vergeet dan niet om de handleiding of een kopie hiervan achter te laten voor de eindgebruiker. Waarschuwing: •...
3. ALGEMEEN Deze videofoon is samengesteld uit een antwoordset binnen met aanraakscherm en een buitenunit met intercom en camera waarmee u de bezoeker die heeft gebeld kunt zien en ermee kunt praten. Het systeem kan eenvoudig geïnstalleerd worden omdat er slechts 2 draden nodig zijn voor alle functies (bel, video, intercom, bediening slot en automatische poort).
Straatunit: Witte LED (nachtzicht) Schemersensor Microfoon Lens van de camera Luidspreker Verlichting naamplaatje Antidiefstal- bevestigingsschroef 1 2 3 4 Programmaswitch Volumeregeling luidspreker 1 2 3 4 1 2 3 4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux Connector voor de FRANCE aansluiting van de CFI Extel...
5. INSTALLATIE VAN HET PRODUCT Advies en belangrijke opmerkingen: - Om optimaal gebruik te maken van uw straatunit raden wij u aan deze in te stellen (mode 1 of 2 families, 1 of 2 straatunits, volumeregeling van de luidspreker), alvorens het systeem de nitief te installeren.
2. Instelling van de straatunit (zie g. 1, g. 2 of g. 3) a. Instelling van het nummer van de straatunit: Schuif switch 2 naar links op straatunit nr. 1 en naar rechts op straatunit nr. 2. b. Instelling van het aantal families: Zet switch 1 naar links voor een familie en naar rechts voor 2 families.
4 – Gebruik aan de ondergrond aangepaste deuvels (de meegeleverde deuvels zijn geschikt voor massieve muren). 5 - Bevestig de wandhouder. 6 - Sluit de 2 draden van de straatunit en de 2 voedingskabels aan volgens het bekabelingsschema. 7 - Breng het scherm op de wandhouder aan. 8 - Naargelang de gekozen con guratie en nadat de bekabeling voltooid is, kan een instelling van de interface nodig zijn.
1 - Draai de antidiefstalschroef onder de straatunit los. 2 - Kantel het frontpaneel van de straatunit naar voren. 3 - De lens van de straatunit moet op een hoogte van ongeveer 1,60 m van de grond worden geplaatst. 4 - Teken de gaten af. 5 –...
00:00 01/01/2000 A. Functie bewaking en oproep beantwoorden B. Functie intercom C. Regelingen : geeft aan dat de beltoon van het scherm uitgeschakeld is A. Functie bewaking en oproep beantwoorden 1 : Om over te gaan naar het beeld van de tweede straatunit, de camera of terug te keren naar het hoofdmenu.
C. Regelingen Het instellingsmenu bestaat uit 2 pagina’s. Klik op om terug te keren naar het vorige menu. 1 : Audio-instellingen a : Keuze van de beltoon wanneer gebeld wordt vanaf straatunit 1. b : Keuze van de beltoon wanneer gebeld wordt vanaf straatunit 2 (uitsluitend als een extra straatunit ingesteld is).
4. Uitschakeling van de bel van het scherm Door middel van deze functie kan de bel van het scherm voor een bepaalde duur uitgeschakeld worden (siësta, ...). De LED’s van het scherm blijven knipperen om aan te geven dat iemand aanbelt. a : de bel van het scherm inschakelen (On) / uitschakelen (O ).
- Na een gesprek van 2 minuten wordt de verbinding verbroken en keert het scherm terug naar de startpagina. Druk als het gesprek beëindigd is voordat de 120 s. verstreken zijn op de toets om de verbinding te verbreken. Het scherm keert vervolgens terug naar de startpagina.
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** ** Raadpleeg voor meer informatie de complete handleiding van WelcomeEye Comfort/Compact, beschikbaar op de site www.philips.com. * Raadpleeg voor meer informatie de complete handleiding van WelcomeEye Connect/Touch, beschikbaar op de site www.philips.com.
10. FAQ Storing Oorzaak Oplossing • Het scherm wordt • Het scherm krijgt • Controleer of de voeding goed niet ingeschakeld geen voeding is aangesloten en de spanning ingeschakeld is • Controleer de polariteit van de schermaansluiting of bij de uitgang van de voeding •...
Page 73
• Beeld is te licht. • Positie van de • Richt de camera niet direct naar camera de zon of een weerspiegelend oppervlak. • Controleer de instellingen van het scherm • Het geluidsvolume • Instellingen • Controleer de instellingen op de van de straatunit is achterzijde van de straatunit te zwak...
De kassabon of de factuur is het bewijs van de datum van aankoop. De contactadressen en openingstijden van onze technische centra kunnen zo nodig geraadpleegd worden op de website www.philips.com. NL16 WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
PHI/1031/ Belangrijk : Bewaar deze garantiekaart en het aankoopbewijs. Philips en het schildembleem van Philips zijn gedeponeerde merken van Koninklijke Philips N.V. en worden onder licentie gebruikt. Dit product werd gefabriceerd door en verkocht onder de aansprakelijkheid van CFI Extel SAS, die als enige garant staat voor dit product.
- Leef de gebruiksvoorschriften van andere apparaten die aan het systeem zijn gekoppeld - Neem contact op met een deskundig persoon als u twijfelt over de werking of de veiligheid van de apparaten. - Elektrische apparaten nooit met natte handen aan- en uitschakelen of loskoppelen. - Bij het installeren van dit product moet u controleren of de voedingskabels van het apparaat niet beschadigd zijn.
Page 77
SPIS TREŚCI ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ..........str. 2 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU............... str. 2 INFORMACJE OGÓLNE ..............str. 3 TERMINOLOGIA ................str. 3 MONTAŻ URZĄDZENIA ..............str. 5 1. Okablowanie 2. Ustawienia panelu 3. Montaż monitora głównego lub dodatkowego 4. Montaż głównego lub dodatkowego panelu zewnętrznego 5.
1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Ważna uwaga! • Przed montażem lub użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. • Jeśli produkt instalowany jest na rzecz osób trzecich, należy pamiętać o pozostawieniu użytkownikowi końcowemu niniejszej instrukcji obsługi lub jej kopii. Uwaga: • Demontaż poszczególnych elementów powinien być wykonany wyłącznie przez wykwali kowanego technika.
3. INFORMACJE OGÓLNE Wideodomofon składa się z wewnętrznego odbiornika z ekranem dotykowym oraz panelu zewnętrznego z interkomem i kamerą, umożliwiającego komunikację audiowizualną z osobą odwiedzającą. Jest urządzeniem łatwym w montażu, ponieważ do korzystania ze wszystkich jego funkcji (dzwonka, rejestracji wideo, interkomu, sterowania zaczepem i sterowania automatyką) niezbędna jest jedynie instalacja 2-przewodowa.
5. MONTAŻ URZĄDZENIA Ważne rady i uwagi: - Aby korzystać w pełni z funkcjonalności panela zewnętrznego, zaleca się jego ustawienie przed ostatecznym montażem (tryb 1 lub 2 rodziny, 1 lub 2 panele, ustawienie siły dźwięku głośnika). W celu sprawdzenia poprawności ustawień, należy podłączyć i uruchomić urządzenie na stole.
2. Ustawienia parametrów panelu (zob. rys. 1, rys. 2 lub rys. 3) a. Ustawienia numeru panelu głównego: Umieścić przełącznik 2 po lewej stronie na panelu nr 1 i po prawej stronie na panelu nr 2. b. Ustawienie liczby rodzin: Dla trybu jednorodzinnego umieścić przełącznik 1 po lewej stronie, dla trybu dwurodzinnego —...
4 – Umieścić w otworach odpowiednie do uchwytów kołki (te znajdujące się w zestawie przeznaczone są do ścian pełnych). 5 – Zamocować uchwyt ścienny. 6 – Podłączyć 2 przewody panelu zewnętrznego i 2 przewody zasilające zgodnie ze schematem instalacji okablowania. 7 –...
1 - Odkręcić śrubę mocującą antywłamaniową na płycie zewnętrznej. 2 - Podważyć front kasety wideodomofonowej do góry. 3 – Obiektyw płyty powinien znajdować się na wysokości ok 1,60 m od podłoża. 4 – Oznaczyć miejsca otworów. 5 – Wywiercić otwory. 6 –...
00:00 01/01/2000 A. Funkcja monitoringu i odbieranie domofonu B. Funkcja łączności C. Ustawienia : informuje o tym, że wyłączono dzwonek monitora A. Funkcja monitoringu i odbieranie domofonu 1: Umożliwia wyświetlenie widoku drugiego panelu zewnętrznego, kamery lub powrót do menu głównego. 2: Umożliwia nawiązanie połączenia głosowego z panelem zewnętrznym i zakończenie połączenia.
C. Ustawienia Menu ustawień składa się z 2 stron. Kliknąć , aby powrócić do poprzedniego menu. 1: Regulacja dźwięku a: Wybór dzwonka podczas połączenia przychodzącego z panelu zewnętrznego 1. b: Wybór dzwonka podczas połączenia przychodzącego z panelu zewnętrznego 2 (wyłącznie, jeśli skon gurowano dodatkowy panel zewnętrzny). c: Wybór dzwonka podczas połączenia przychodzącego z innego monitora (wyłącznie, jeśli skon gurowano dodatkowy monitor).
Page 87
d: Włączanie trybu oszczędzania energii w wideodomofonie. Gdy włączono (On) tryb oszczędzania energii, możliwości użytkowania produktu są ograniczone. Panel zewnętrzny przechodzi w tryb czuwania, więc monitor nie odbiera połączeń przychodzących. 4. Wyłączanie dzwonka monitora Funkcja ta umożliwia wyłączenie dzwonka monitora na pewien czas (np. podczas odpoczynku).
7. OBSŁUGA Odbieranie połączenia przychodzącego: - Naciśnięcie przycisku panelu zewnętrznego wyzwala sygnał dźwiękowy i włączenie się monitora. Czas na odebranie połączenia: 20 sekund. Po rozpoznaniu gościa należy nacisnąć przycisk , aby uzyskać łączność. - Po 2 minutach rozmowy łączność zostaje przerwana, a na ekranie wyświetla się strona główna.
Page 89
- Widzenie w nocy (białe światło ledowe) - Sterowanie zaczepami 12 V / 1,1 A / 1,5 s - Sterowanie bramą: zdolność wyłączania 12 V / 2 A - IP44 - Temperatura pracy: -20°C / +50°C WelcomeEye Outdoor: (Dodatkowy panel zewnętrzny) nr kat.: 531006 - Czujnik C-MOS kolorowy 900TVL - Kąt widzenia: w poziomie 130°...
WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (nr kat.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (nr kat.: 531011)** * Więcej informacji można znaleźć w kompletnej instrukcji WelcomeEye Comfort/Compact dostępnej na stronie www.philips.com. ** Więcej informacji można znaleźć w kompletnej instrukcji WelcomeEye Connect/Touch dostępnej na stronie www.philips.com.
Page 91
• Panel zewnętrzny jest • Kon guracja • Sprawdzić, czy panelu włączony, ale monitor przełącznika zewnętrznego nie zaprogramowano nie dzwoni panelu jako urządzenia używanego przez zewnętrznego dwie rodziny. Przypomnienie: tryb jednorodzinny = przełącznik 2 w położeniu ON, tryb dwurodzinny = przełącznik 2 w położeniu OFF.
Page 92
• Tryb dwurodzinny nie • Kon guracja • Sprawdzić, czy panelu działa zewnętrznego nie zaprogramowano jako urządzenia używanego przez dwie rodziny. Przypomnienie: tryb jednorodzinny = przełącznik 2 w położeniu ON, tryb dwurodzinny = przełącznik 2 w położeniu OFF. Należy odłączyć zasilanie na 5 sekund, aby zapisać...
Nie stosować podczas prac konserwacyjnych narzędzi przewodzących prąd elektryczny (metalowa szczotka, narzędzia ostro zakończone...lub inne). Paragon skalny lub faktura stanowią dowód zakupu. Numery kontaktowe oraz godziny otwarcia naszych centrów obsługi znajdują się na stronie www.philips.com. KARTA GWARANCYJNA Pan / Pani : Numer telefonu :...
Nazwa Philips oraz emblemat tarczy Philips są znakami towarowymi objętymi licencją rmy Koninklijke Philips N.V. Ten produkt został wytworzony i jest sprzedawany na odpowiedzialność rmy CFI Extel SAS, która jest jedynym gwarantem w odniesieniu do tego produktu. 12. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Wszelkie uszkodzenia wynikające z niestosowania się...
13. OSTRZEŻENIA FCC/CE Uwaga: To urządzenie zostało poddane badaniom, podczas których stwierdzono, że spełnia wymogi ustalone dla urządzeń klasy B, zgodnie z obowiązującymi normami europejskimi. Wymogi te mają zagwarantować odpowiedni poziom ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach w budynkach mieszkalnych. Urządzenie to może wypromieniowywać...
Page 96
INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............p.2 CONTENUTO DEL KIT ...............p.2 INFORMAZIONI GENERALI.............p.3 NOMENCLATURA................p.3 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ..........p.5 1. Cablaggio 2. Impostazione della pulsantiera 3. Installazione del monitor principale o supplementare 4. Installazione della pulsantiera esterna principale o supplementare 5. Installazione di una telecamera (opzionale) INTERFACCIA DEL MONITOR ............p.8 A.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Importante! • Prima di installare o utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale d’istruzioni. • Se si installa il prodotto per conto di terzi, ricordarsi di lasciare il manuale o una copia dello stesso all’utente nale. Avvertenza: •...
3. INFORMAZIONI GENERALI Il presente videocitofono è composto da un touch screen e da una pulsantiera esterna con citofono e telecamera che consentono di vedere chi ha suonato e comunicare con l’esterno. L’installazione è particolarmente semplice, poiché bastano 2 li per assicurare tutte le funzioni (audio, video, citofono e comando di bocchetta e automatismo).
Page 99
Pulsantiera esterna: Sensore LED bianco (visione notturna) crepuscolare Microfono Obiettivo della telecamera Altoparlante Illuminazione portaetichette Vite di ssaggio antifurto 1 2 3 4 Switch di programmazione Regolazione volume altoparlante 1 2 3 4 1 2 3 4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux Morsettiera per il FRANCE collegamento dei li...
5. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Consigli e note importanti: - Per sfruttare a pieno tutte le potenzialità della pulsantiera esterna, prima di installarla nella sua posizione de nitiva, si consiglia di impostarne tutti i vari parametri (modalità 1 o 2 famiglie, 1 o 2 pulsantiere, volume altoparlante). Per controllare che tutte le regolazioni siano state eseguite correttamente, è...
2. Impostazione della pulsantiera (v. g. 1, g. 2 o g. 3). a. Impostazione del numero della pulsantiera: Posizionare lo switch 2 a sinistra sulla pulsantiera esterna n°1 e a destra sulla pulsantiera esterna n°2 b. Impostazione del numero di famiglie: Posizionare lo switch 1 a sinistra per la modalità...
3 – Forare. 4 – Inserire dei tasselli adatti al tipo di supporto (quelli in dotazione sono adatti a muri pieni). 5 – Fissare il supporto murale. 6 – Collegare i 2 li della pulsantiera esterna e i 2 li dell’alimentazione seguendo attentamente lo schema di cablaggio.
1 – Svitare la vite antifurto sotto la pulsantiera esterna. 2 – Spostare la parte anteriore della pulsantiera esterna in avanti. 3 – L’obiettivo della pulsantiera esterna deve trovarsi a un’altezza di circa 1,60 m da terra. 4 – Prendere i punti di riferimento necessari per i fori. 5 –...
00:00 01/01/2000 A. Funzione monitoring e risposta alle chiamate B. Funzione interfono C. Impostazioni : indica che la suoneria del monitor è disattivata A. Funzione monitoring e risposta alle chiamate 1: Permette di passare alla visualizzazione delle immagini della seconda pulsantiera esterna o della telecamera o di tornare al menu principale.
C. Impostazioni Il menu delle impostazioni è composto da 2 pagine. Toccare per tornare al menu precedente. 1: Impostazioni audio a: Selezione della suoneria in caso di chiamata proveniente dalla pulsantiera esterna 1 b: Selezione della suoneria in caso di chiamata proveniente dalla pulsantiera esterna 2 (solo se è...
4. Disattivazione della suoneria del monitor Questa funzione permette di impostare la suoneria del monitor su silenzioso per un determinato intervallo di tempo (ad esempio se si fa un riposino). In caso di chiamata i led del monitor continueranno comunque a lampeggiare. a: attiva (On) / disattiva (O ) suoneria monitor.
- Dopo 2 minuti la comunicazione s’interrompe e lo schermo torna alla pagina iniziale. Se la conversazione termina prima dei 120 sec. impostati per la temporizzazione, per interrompere la comunicazione toccare il tasto . Lo schermo torna alla pagina iniziale. - Per tornare a riprodurre l’immagine, toccare sulla schermata iniziale.
WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (rif: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (rif.: 531011)** * Per maggiori informazioni consultare il manuale completo WelcomeEye Comfort/Compact disponibile sul sito www.philips.com. ** Per maggiori informazioni consultare il manuale completo WelcomeEye Connect/Touch disponibile sul sito www.philips.com.
10. DOMANDE FREQUENTI Problema Causa Soluzione • Il monitor non si • Il monitor non è • Controllare che l’alimentazione sia accende alimentato collegata alla rete e in tensione • Controllare la polarità a livello del monitor o dell’uscita dell’alimentazione •...
Page 110
• L'immagine è troppo • Posizione della • Non puntare l'obiettivo della luminosa telecamera telecamera direttamente contro la luce del sole o di fronte a una super cie ri ettente. • Controllare le impostazioni del monitor • Volume della • Regolazione •...
Per la data d’acquisto, fa fede lo scontrino o la fattura. In caso di necessità, i contatti e gli orari di apertura dei nostri centri di assistenza sono disponibili sul sito www.philips.com. IT16 WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
Importante : Si prega di conservare questa scheda di garanzia e la prova di acquisto. Philips e il simbolo dello scudo Philips sono marchi depositati da Koninklijke Philips N.V. usati con licenza. Il presente prodotto è stato costruito da CFI Extel SAS ed è venduto sotto la responsabilità...
- Per l’uso in scuole, istituti di formazione, laboratori, ecc. la presenza di personale quali cato è necessaria per controllare che tutte le apparecchiature elettroniche funzionino correttamente. - Attenersi alle istruzioni per l’uso delle altre apparecchiature collegate all’impianto. - In caso di dubbi riguardanti le modalità di funzionamento o la sicurezza delle apparecchiature, contattare una persona quali cata.
Page 114
ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ..............p. 2 CONTENIDO DEL KIT...............p. 2 GENERALIDADES ................p. 3 NOMENCLATURA................p. 3 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ...........p. 5 1. Cableado 2. Confi guración de la placa 3. Instalación del monitor principal o adicional 4. Instalación de la placa externa principal o adicional 5.
1. NORMAS DE SEGURIDAD ¡Importante! • Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto. • Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al usuario nal. Advertencia: •...
3. GENERALIDADES Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo).
Page 117
Placa externa: Sensor Led blanco (visión nocturna) crepuscular Micrófono Objetivo de la cámara Altavoz Iluminación portanombre Tornillo antirrobo de jación 1 2 3 4 Conmutador de programación Ajuste volumen de altavoz 1 2 3 4 1 2 3 4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux Bornera para conexión FRANCE...
5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Consejos y notas importantes: - Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos con gurarla (modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación de nitiva. Para ello, puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han realizado correctamente.
2. Con guración de la placa (ver g. 1, g. 2 o g. 3) a. Con guración del número de la placa: Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2. b.
4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes macizas). 5 - Fijar el soporte de pared. 6 - Conectar los 2 cables de la placa externa y los 2 cables de alimentación respetando correctamente el esquema del cableado. 7 - Colocar el monitor sobre su soporte de pared.
1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa. 2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante. 3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo.
0:00 01/01/2000 A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada B. Función de intercomunicación C. Ajustes : indica que el timbre del monitor está desactivado A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada 1: Permite pasar a la vista de la segunda placa externa, de la cámara o volver al menú principal.
C. Ajustes El menú de los ajustes se compone de 2 páginas. Hacer clic en para volver al menú anterior 1: Ajustes de audio a: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 1 b: Selección del timbre al recibir una llamada de la placa externa 2 (únicamente si se ha con gurado una placa externa adicional) c: Selección del timbre al recibir una llamada en intercomunicación (únicamente si se ha con gurado un monitor adicional)
4. Desactivación del timbre del monitor Esta función permite cortar el timbre del monitor durante cierto periodo (siesta…). Los ledes del monitor seguirán parpadeando para indicar una llamada. a: Activar(On) / desactivar (O ) el timbre del monitor. b: Hora en la cual el timbre estará desactivado. c: Hora en la cual el timbre volverá...
- Al cabo de 2 minutos de conversación, la comunicación se detendrá y la pantalla volverá a la página de inicio. Si la conversación naliza antes de los 120 s de temporización, pulsar la tecla para parar la comunicación. La pantalla volverá entonces a la página de inicio.
WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref.: 531009) WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** * Consulte el manual completo WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio www.philips.com para más información. ES13...
** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com para más información. 10. PREGUNTAS FRECUENTES Avería Causa Solución • El monitor no se • El monitor no tiene • Compruebe que la alimentación enciende corriente esté correctamente conectada y con tensión...
Page 128
• Imagen y/o sonido • Entorno • Compruebe que los cables usados incorrectos tienen la sección adecuada y que los cables de conexión del videoportero no estén en la misma vaina que el de 230 V CA. • Imagen violeta •...
El ticket de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra. En caso de necesidad, encontrará los contactos y los horarios de apertura de nuestros centros de asistencia técnica en el sitio www.philips.com. ES16 WelcomeEye Comfort / Compact / 09/17...
Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante de compra. Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad de CFI Extel SAS y CFI Extel SAS es el único garante de dicho producto.
- Respete los consejos de uso del resto de aparatos asociados al sistema. - Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos. - No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas. - Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren peligro de sufrir daños.
Page 132
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............p.2 CONTEÚDO DO KIT ................p.2 GENERALIDADE .................p.3 NOMENCLATURA................p.3 INSTALAÇÃO DO PRODUTO ............p.5 1. Cablagem 2. Parametrização da placa de rua 3. Instalação do monitor principal ou suplementar 4. Instalação da placa de rua principal ou suplementar 5.
1. INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA Importante ! • Leia atentamente o manual de utilização antes de instalar ou utilizar este produto. • Se instalar este produto para outras pessoas, não se esqueça de transmitir o manual ou uma cópia para o utilizador nal. Advertência: •...
Page 134
3. GENERALIDADE Este videoporteiro é composto por um posto de resposta interno com ecrã táctil e uma placa externa com intercomunicador e câmara que permite ver e comunicar com o visitante que tocou a campainha. A instalação do videoporteiro é fácil com apenas 2 os para todas as funções (campainha, vídeo, intercomunicador e comandos do trinco e do automatismo).
Page 135
Placa de rua: LED branco (visão noturna) Sensor crepuscular Microfone Objetiva da câmara Altifalante Iluminação da etiqueta de identi cação Parafuso de xação antirroubo 1 2 3 4 Switch de programação Ajuste do volume do altifalante 1 2 3 4 1 2 3 4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux...
5. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Conselhos e notas importantes: - Para desfrutar plenamente da sua placa de rua, não se esqueça de con gurar o dispositivo (modo 1 ou 2 domicílios, 1 ou 2 placas de rua, volume do altifalante), antes da instalação de nitiva.
Page 137
2. Parametrização da placa de rua (ver g. 1, g. 2 ou g. 3) a. Parametrização do número da placa: Colocar o switch 2 à esquerda na placa de rua n°1 e à direita na placa de rua n°2. b. Parametrização do número de domicílios: Colocar o switch 1 à...
4 – Colocar buchas adaptadas ao suporte (as buchas fornecidas são adequadas para paredes de materiais sólidos). 5 – Fixar o suporte de parede. 6 – Ligar os 2 os da placa de rua e os 2 os da alimentação respeitando bem o esquema de cablagem.
Page 139
3 - A objetiva da placa de rua deve ser colocada à uma altura de cerca de 1,60m do solo. 4 - Marcar as posições de furo. 5 - Furar. 6 - Colocar buchas adaptadas ao suporte (os parafusos fornecidos foram concebidos para paredes de materiais sólidos).
C. Ajustes : indica que a campainha elétrica do monitor está desativada A. Função de monitoring e atendimento de chamada 1 : Permite visualizar a segunda placa de rua, a câmara ou voltar ao menu principal. 2 : Permite entrar em comunicação vocal com a placa de rua e desligar. 3 : Permite abrir o trinco elétrico 4 : Para abrir o portão.
Page 141
1 : Ajustes áudio a : Escolha da tonalidade da campainha durante uma chamada proveniente da placa de rua 1 b : Escolha da tonalidade da campainha durante uma chamada proveniente da placa de rua 2 (unicamente se uma placa de rua suplementar tiver sido con gurada) c : Escolha da tonalidade da campainha durante uma utilização da função de intercomunicação (unicamente se um monitor suplementar tiver sido con gurado)
Page 142
5 : Ajuste da hora e da data : ajuste : con rma, permite aceder ao ajuste seguinte e ao menu seguinte a : menu 1 : ajuste da hora e da data b : menu 2 : ajuste do formato da data (no menu principal unicamente) e da hora. 6 : Menu de reinicialização Reinicialização do produto com os parâmetros padrão da fábrica, desativação da campainha, con guração das opções, ajustes de áudio, ajustes da imagem, data e hora).
Page 143
para o ecrã principal após 15 segundos sem ação. - Se o monitor estiver no menu principal, o monitor comuta automaticamente para o modo de espera após 15 segundos sem ações. - Basta tocar num botão para sair do modo de espera. 8.
Page 144
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref: 531011)** * Consulte o manual de instruções completo do WelcomeEye Comfort/Compact disponível no site www. philips.com para obter mais informações. ** Consulte o manual de instruções completo do WelcomeEye Connect/Touch disponível no site www.
Page 145
• Nenhum • Erro de ligação • O dispositivo está equipado funcionamento na com sistemas de proteção muito primeira instalação e cazes. Desligue a fonte de • Inversão de alimentação durante pelo menos 1 polaridade na minuto, corrija o erro de instalação alimentação e ligue novamente.
Page 146
• O modo bi-domicílio • Con guração • Veri que se a placa de rua não está não funciona programada em modo bi-domicílio. Lembrete : monodomicílio = switch 2 no ON, bi-domicílio = switch 2 no OFF. Corte a alimentação elétrica durante 5 segundos para que as novas con gurações sejam tomadas em conta...
Importante : Por favor, guarde este cartão de garantia e prova de compra. Philips e o logotipo Philips são marcas registadas da Koninklijke Philips N.V. e são utilizadas sob licença. Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da CFI Extel SAS, e a CFI Extel SAS é...
12. MEDIDAS DE SEGURANÇA Os danos provocados pela falta de conformidade ao manual conduzem à expiração da garantia. Não assumiremos qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes! Não assumiremos qualquer responsabilidade relativamente a todo o dano, em bens e pessoas, causado por uma má manipulação ou pela falta da conformidade relativamente às instruções de segurança.
13. ADVERTÊNCIA FCC/CE Nota : Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo de classe B, de acordo com as normas europeias em vigor. Estes limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra as interferências numa instalação residencial.
Page 152
GB - Alternating Current Wechselstrom Koninklijke Philips N.V. NL - Gelijkstroom I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips PL - Prąd zmienny N.V. IT - Corrente alternata Las marcas registradas de Philips son marcas registradas de Koninklijke...