Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
DE
-----------
Translation of the original instructions
EN
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SL
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
-----------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
-----------
Akku-Rasenmäher
405/ 40-2.5 L
#95882

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 405/40-2.5 L

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo -----------...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWYI | ZAKRES DOSTAWY Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení...
  • Page 6 Montage Montage Montaža Montaža Assembly Assembly Montaža Montaža Montage Montage Монтаж Монтаж Montaggio Montaggio Montaj Montaj Montage Montage Montaža Montaža Montáž Montáž Montaż Montáž Montáž Szerelés Szerelés...
  • Page 7 Montage Montage Montaža Montaža Assembly Assembly Montaža Montaža Montage Montage Монтаж Монтаж Montaggio Montaggio Montaj Montaj Montage Montage Montaža Montaža Montáž Montáž Montaż Montáž Montáž Szerelés Szerelés...
  • Page 8 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Ustawianie wysokości cięcia Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása...
  • Page 9 Akku Akumulator Battery Akumulator Batterie Акумулатор Accumulatore Acumulator Accu Aku-baterija Akumulátor Akumulator Akumulátor Akkumulátor 95871 2,5Ah/40 V 95870 2,6Ah/40 V 95872 3,0 Ah/ 40 V...
  • Page 10 Akku Montage Akumulator Montaža Battery Assembly Akumulator Montaža Batterie Montage Акумулатор Монтаж Accumulatore Montaggio Acumulator Montaj Accu Montage Aku-baterija Montaža Akumulátor Montáž Akumulator Akumulátor Montáž Szerelés Akkumulátor 100% DE Grün CZ Zelená BG Зелен DE Grün CZ Zelená BG Зелен EN Green SK Zelená...
  • Page 11 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 12 Mähen - Sammeln szénaboglya - gyűjt mow - collect kosite - zbirati kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat Koszenie – zbieranie kosiť...
  • Page 13 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter кося - изхвърлям falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat Koszenie - wyrzucanie kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása...
  • Page 14 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Instrukcje dotyczące koszenia Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz...
  • Page 15 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Czyszczenie / Konserwacja Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás...
  • Page 16 DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher 405/40-2.5 L Artikel-Nr. 95882 Spannung 40 V Nenndrehzahl 3700 min Schnittbreite 405 mm Schnitttiefe 25-75 mm Fangsackvolumen 40 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 13,5 kg Schutzart IP 60 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 78,1 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L...
  • Page 17 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 18 DEUTSCH Verhalten im Notfall Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Verletzungsgefahr! Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Warnung vor wegschleudernden Teilen Auswurföffnung. Warnung vor scharfen Messern. Die Mes- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendi- ser laufen auch nach dem Ausschalten gen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst...
  • Page 19 DEUTSCH e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.  Die Anwendung eines für den Außenbe- Li-Ion reich geeigneten Verlängerungskabels verringert Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 20 DEUTSCH arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Leistungsbereich. kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Schalter defekt ist.  Ein Elektrowerkzeug, das 6) Service sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 21 DEUTSCH Gehen Sie! Nicht rennen! Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Nur zur Verwendung in Innenräu- Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. men geeignet. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Fahrtrichtung wechseln.
  • Page 22 DEUTSCH langsam läuft oder stehen bleibt. Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. • Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine etc. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Entsor- Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den gungsstelle.
  • Page 23 DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Page 24 ENGLISH Technical Data Cordless lawn mower 405/40-2.5 L Art. No 95882 Voltage 40 V Rated revolutions 3700 min Cutting width 405 mm Cutting depth 25-75 mm Collection bag capacity 40 l Weight without battery/Charging equipment 13,5 kg Degree of protection...
  • Page 25 ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Rotating blades may lead to serious injuries control elements and how to use the appliance properly. by cutting or amputating parts of the body. Abide by all the safety measures stated in the service Never touch under the housing body when the manual.
  • Page 26 ENGLISH Charger to be used in closed spaces only. Caution, risk of drawing-in Appliance protection Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance. Protection class II Protect against humidity Never expose tool to rain. Battery Wear eye protective goggles ! Protect the battery against heat and fire.
  • Page 27 ENGLISH c) Do not expose power tools to rain or wet con- c) Disconnect the plug from the power source ditions.  Water entering a power tool will increase and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing the risk of electric shock. accessories, or storing power tools. ...
  • Page 28 ENGLISH Safety instructions for Cordless lawn or when being outside a grass area. Wait until all rotating parts have stopped. mower If an undesirable item is encountered or the appliance Keep children and other persons including animals in a starts vibrating, the appliance must be switched off and safe distance when using the appliance.
  • Page 29 ENGLISH Maintenance damage let repaired in authorized workshop Make sure the cooling function is not limited by cove- ring the cooling slots. Do not operate the appliance near Rotating blade heat sources or on a flammable surface. Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact Never open the charger.
  • Page 30 ENGLISH Service raw materials and reduces waste production. Parts of packagings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous Do you have any technical questions? Any claim? Do for children. you need any spare parts or operating instructions? Risk of suffocation! We will quickly help you and without needles bure- Keep parts of the packagings out of reach of children aucracy at our web pages at www.guede.com in the and dispose them as soon as possible.
  • Page 31 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie 405/40-2.5 L N° de commande 95882 Tension 40 V Vitesse nominale 3700 min Largeur de travail 405 mm Profondeur de coupe 25-75 mm Volume du bac de ramassage 40 l Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 13,5 kg Degré...
  • Page 32 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Des dispositions locales peuvent déterminer l‘âge d‘emploi avant la première utilisation minimal de l‘utilisateur. de la pompe et assurez-vous de Formation:  L’utilisation de l’appareil nécessite unique- l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments ment l’instruction par un spécialiste, éventuellement par de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Page 33 FRANÇAIS Dispositif de charge Attention ! Les lames continuent de tourner !Attendez que toutes les parties rotatives Avertissement / attention! s‘arrêtent. Eloignez le câble d‘alimentation des Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. lames de coupe. Attention, danger d’entraînement Fusible de l‘appareil Éloignez les enfants et les personnes non Fusible de l‘appareil autorisées de l’appareil.
  • Page 34 FRANÇAIS des étincelles pouvant enflammer la poussière ou accidents. les vapeurs. d) Avant de mettre l‘appareil électrique en mar- c) Éloignez les enfants et autres personnes à une che, retirez tous les outils de réglage et clés. distance de sécurité de l‘appareil électrique. Tout outil ou clé...
  • Page 35 FRANÇAIS conditions de travail et l‘activité que vous êtes Faites attention lors du réglage de la machine à ne pas en train de réaliser. L‘utilisation des appareils coincer les doigts entre les lames en mouvement et les électriques à d‘autres fins que celles prescrites par parties fixes de la machine.
  • Page 36 FRANÇAIS Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt et l‘interrupteur de sécurité. Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! Utilisez pour l‘outil électrique uniquement les batte- ries prévues à cet effet. L‘utilisation d‘autres batteries N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- peut engendrer des blessures et le risque d‘incendie. gés, défectueux ou déformés.
  • Page 37 FRANÇAIS Garantie Maintenez l‘appareil propre. Nettoyez régulièrement la goulotte d‘éjection d‘herbe et le corps de l‘appareil. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- gique.
  • Page 38 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne     Le moteur ne démarre Batterie vide Chargez la batterie pas  Batterie défectueuse Faites-la remplacer par un service spécialisé Güde La clé de contact n‘est pas insérée Voir ci-après „Fonctionnement“ L‘interrupteur principal ou l‘arc de Voir ci-après „Fonctionnement“...
  • Page 39 ITALIANO Dati Tecnici Tagliaerba con accumulatore 405/40-2.5 L Cod. ord.: 95882 Tensione 40 V Numero di giri nominale 3700 min Bracciata 405 mm Massima profondità di taglio 25-75 mm Volume del cesto di raccolta 40 l Peso senza batteria estraibile...
  • Page 40 ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver Le prescrizioni locali possono determinare l’ e tà minima letto con attenzione e capito le dell’Utente. istruzioni per l‘uso. Prendere in Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto adeguate istruzioni del professionista rispettiva- dell’apparecchio.
  • Page 41 ITALIANO Simboli Proteggere all’umidità Avviso/attenzione! L’imballo deve essere rivolto verso alto Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Certificato Intertek GS Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e la chiave a contatto. L‘impianto di caricamento Attenzione! Le lame stanno finendo a ruotare!Attendere a che tutte le parti mobili Avviso/attenzione!
  • Page 42 ITALIANO 1) Sicurezza dell postazione di lavoro b) Indossare sempre dispositivi di protezione indi- viduale nonché occhiali protettivi.   Indossando a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illu- i dispositivi di protezione individuale quali masche- minata. Il disordine oppure la postazione di lavoro ra di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di non illuminata possono essere causa di incidenti.
  • Page 43 ITALIANO e) Prendere cura dell‘elettroutensile. Controllare Controllare con cura il terreno su cui si vuole utilizzare se gli organi funzionano perfettamente e se non l‘apparecchio rimuovendo tutti gli oggetti che potreb- risultano grippati, se non presentano rotture bero essere presi o lanciati dall‘apparecchio, ad es. sassi, o danneggiamenti tali da poter influenzare, rami, fili metallici, creature vive, ecc.
  • Page 44 ITALIANO in movimento e l‘impianto si raffredda. Estrarre la La superficie esterna della batteria deve risultare pulita chiave.sempre quando si abbandona l‘apparecchio. ed asciutta. Solo dopo è possibile ricaricare la batteria. • Per liberare la lama bloccata. Batteria • Per impostare l‘altezza di taglio. •...
  • Page 45 ITALIANO Garanzia Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione spegnere Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso l‘apparecchio e la chiave di contatto. industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a Aspettare finchè...
  • Page 46 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto     Motore non parte  L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Far sostituirlo presso CAT di Güde. Non è inserita la chiave di contatto. Vedi più avanti „Funzione“. Non è comandato l‘interruttore genera- Vedi più...
  • Page 47 NEDERLANDS Technische Gegevens Accugrasmaaier 405/40-2.5 L Artikel-Nr. 95882 Spanning 40 V Nominaal toerental 3700 min Maaibreedte 405 mm Schroefdiepte 25-75 mm Inhoud vangzak 40 l Gewicht zonder accu/Laadapparaat 13,5 kg Beschermgraad IP 60 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 78,1 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L...
  • Page 48 NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door gebruiksaanwijzing gelezen en personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Uitzon- begrepen hebt. Maakt u zich met de dering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij bedieningselementen en het juiste gebruik van het een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en apparaat vertrouwd.
  • Page 49 NEDERLANDS Symbolen Tegen vocht beschermen Waarschuwing/Let op! Verpakkingsoriëntering boven Gebruiksaanwijzing lezen Intertek GS gecertificeerd Voor alle instellings-, reinigings- en onderhoudswerkzaamheden het apparaat uitschakelen en het contactsleutel uitne- Laadapparaat men. Let op! Messen draaien na!Wachten tot Waarschuwing/Let op! alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn gekomen.
  • Page 50 NEDERLANDS naar elektrische werktuigen met een accuvoeding b) Draag persoonlijke beschermende uitrustingen (zonder netkabel). en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrustingen, zoals een 1) Veiligheid op de werkplek stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzool, a) Houd je werkomgeving schoon en goed veiligheidshelm of gehoorbeschermer, afhankelijk verlicht.
  • Page 51 NEDERLANDS e) Onderhoud elektrische werktuigen zorgvuldig. Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product Controleer of de bewegelijke onderdelen perfect op nat gras. functioneren en niet klemmen, of onderdelen Zorg bij het werken met de machine voor voldoende gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de verlichting, resp.
  • Page 52 NEDERLANDS • Om de opvangzak te legen. bedekking van de koelgleuven beperkt wordt. Gebruik • Als een vreemd voorwerp werd geraakt (Controleer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of op de grasmaaier op schades. Reparaties dienen uitge- een brandbare ondergrond. voerd te worden voordat het apparaat opnieuw in Open nooit het laadapparaat.
  • Page 53 NEDERLANDS Onderhoud loop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoe- veelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor®) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Draaiend mes Werkzaamheden/instellingen aan de machine Verstikkingsgevaar! alleen bij uitgeschakelde motor, uitgenomen Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen contactsleutel en stilstaand maaimes uitvoeren. en verwijder deze zo snel mogelijk.
  • Page 54 NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Storing     De motor start niet  Accu leeg Accu laden Accu defect Door de vakkundige Güde service laten vervangen. Contactsleutel niet geplaatst Zie onder „Gebruik” Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel Zie onder „Gebruik” werd niet bediend Onrustig draaien, sterk Mes beschadigd Mes vervangen...
  • Page 55 CESKY Technické údaje Akum. sekačka na trávu 405/40-2.5 L Obj. č. 95882 Napětí 40 V Jmenovité otáčky 3700 min Záběr 405 mm Řezná hloubka 25-75 mm Objem sběrného koše 40 l Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 13,5 kg Stupeň ochrany IP 60 Údaje o hlučnosti...
  • Page 56 CESKY Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
  • Page 57 CESKY Nabíječku používejte jen ve vnitřních Pozor, nebezpečí vtažení prostorech. Pojistka přístroje Děti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosah přístroje. Typ ochrany II Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti. Baterie Noste ochranné brýle! Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. Používejte chrániče sluchu! Chraňte akumulátor před vodou a vlhkostí.
  • Page 58 CESKY nepoužívejte v kombinaci se zástrčkovými g) Pokud lze namontovat odsávače a lapače adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky prachu, ujistěte se, že jsou tyto připojeny a správně používány.  Použití odsávače prachu snižují riziko úderu elektrickým proudem. může snížit ohrožení prachem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky. ...
  • Page 59 CESKY 6) Servis všechny rotující díly zastaví. a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifiko- Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- vaný autorizovaný personál, a to jen pomocí vat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku zapalovací originálních náhradních dílů.  Tím se zajistí, že svíčky.
  • Page 60 CESKY Údržba Nikdy neotevírejte nabíječku. V případě poruchy se obraťte na odbornou dílnu. K nabíjení akumulátoru používejte jen nabíječku Güde. Rotující nůž Při používání jiných nabíjecích zařízení se mohou vyskyt- Práce / nastavení na přístroji provádějte jen nout závady nebo dojít k požáru. s vypnutým motorem, vytaženým kontaktním klíčem a když...
  • Page 61 CESKY Servis Nebezpečí udušení! Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete nejrychleji je zlikvidujte. náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis Záruka pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Page 62 SLOVENSKY Technické údaje Akum. kosačka na trávu 405/40-2.5 L Obj. č. 95882 Napätie 40 V Menovité otáčky 3700 min Šírka záberu 405 mm Hĺbka rezu 25-75 mm Objem zberného koša 40 l Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 13,5 kg Druh ochrany IP 60 Údaje o hlučnosti...
  • Page 63 SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa Nikdy nesiahajte pod teleso prístroja, keď...
  • Page 64 SLOVENSKY Nabíjačku používajte len vo vnútorných Pozor, nebezpečenstvo vtiahnutia priestoroch. Poistka prístroja Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosahu prístroja. Typ ochrany II Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Batérie Používajte ochranné okuliare! Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. Používajte ochranu sluchu! Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou.
  • Page 65 SLOVENSKY nepoužívajte v kombinácii so zástrčkovými ad- g) Ak je možné namontovať odsávače a lapače aptérmi. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky prachu, uistite sa, že sú pripojené a správne sa používajú.  Použitie odsávača prachu môže znížiť znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ohrozenie prachom. b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrch- mi, ako sú...
  • Page 66 SLOVENSKY Keď sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte smerom k sebe. urýchlene lekársku pomoc.Unikajúca kvapalina Kosačku vypnite vždy, keď ju prenášate, nakláňate alebo z batérie môže spôsobiť podráždenie kože alebo sa pohybujete mimo trávnatej plochy. Počkajte, až sa popáleniny. všetky rotujúce diely zastavia. 6) Servis Ak narazíte na cudzí...
  • Page 67 SLOVENSKY Ťahanie za kábel by mohlo poškodiť kábel i zástrčku, Podstatne kratší prevádzkový čas nabitej batérie v tom prípade by už nebola zaručená elektrická znamená, že je batéria opotrebovaná a musí sa bezpečnosť. vymeniť. Používajte len originálne náhradné batérie Nikdy nepoužívajte nabíjačku, keď je kábel, zástrčka alebo vlastný...
  • Page 68 SLOVENSKY Servis Obalové materiály sú spravidla volené podľa eko- logicky prijateľných hľadísk a hľadísk nakladania s Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete odpadmi a preto sú recyklovateľné. Vrátenie obalu do náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej materiálového obehu šetrí suroviny a znižuje výskyt domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele odpadov.
  • Page 69 MAGYAR Műszaki Adatok Akkum. fűnyíró 405/40-2.5 L Megrend.szám 95882 Feszültség 40 V Névleges fordulatszám 3700 min Vágásszélesség 405 mm Vágásmélység 25-75 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 40 l Súly kivehető akkumulátor nélkül 13,5 kg Védelmi fok IP 60 Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L...
  • Page 70 MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el megértette a kezelési útmutatót. a használati utasítást. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Szakképesítés:  A gép használatához, szakemberrel szabályszerű...
  • Page 71 MAGYAR Symboly Védje nedvesség ellen Figyelmeztetés/vigyázz!! A csomagolást felállított helyzetben tartsa Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Intertek GS tanúsítás Minden beállítási, tisztítás, karbantartási munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az érintkező gombot. Töltő készülék Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak.Várjon, amíg minden Figyelmeztetés/vigyázz!! forgó...
  • Page 72 MAGYAR táplált (tápkábel nélküli) elektromos szerszámokra c) Előzze meg a készülék nemkívánatos bekapc- vonatkozik. solását. Még mielőtt a készüléket tápforráshoz vagy akkumulátorhoz csatlakoztatná, felemel- 1) Munkahelyi biztonság né vagy hordaná, győződjön meg róla, hogy a) Tartsa a munkahelyét tisztán és biztosítsa a ki van kapcsolva. ...
  • Page 73 MAGYAR g) Az elektromos készülékeket, tartozékokat, Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, toldatokat stb. e használati útmutatóval hogy a vágóléc, a késcsavarok és a vágóegység nem összhangban használja. Mindig vegye figy- tompák, elhasználódottak vagy sérültek. Az elembe a munkakörülményeket és a végzett elhasználódott vagy sérült késeket és csavarokat az tevékenységet. ...
  • Page 74 MAGYAR és tűzhöz vezethet. Figyelem Ez elektromos szerszám működése közben Tűzveszély! Robbanásveszély! elektromágneses mezőt generál. Bizonyos feltételek fennállása esetén ez a mező megzavarhatja az aktív Soha ne használjon sérült, hibás vagy eldefor- vagy passzív orvosi implantátumok működését. A sú- málódott akkumulátorokat. Az akkumulátorokat lyos vagy halálos balesetek kockázatának csökkentése soha ne nyissa fel, ne sértese fel és ne engedje érdekében ajánlott az orvosi implantátumokat viselő...
  • Page 75 MAGYAR Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosarat kopás és használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a elavulás szempontjából! gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált szakemberek normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.
  • Page 76 MAGYAR Hiba elháritása Eltávolítás Üzemzavar     A motor nem startol  Lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Hibás akkumulátor Cseréltesse ki Güde szakszervizben Nincs a helyére illesztve az indítókulcs Lásd alább az „Üzem“ c. részt Nem vezérelt főkapcsoló, ill. biztonsági Lásd alább az „Üzem“ c. részt ív Egyenletlen menet, erős Sérült kés...
  • Page 77 SLOVENIJA Tehnični podatki Akum. kosilnica za travo 405/40-2.5 L Kataloška številka: 95882 Napetost 40 V Nominalni vrtljaji 3700 min Zamah 405 mm Globina reza 25-75 mm Prostornina koša pod napravo 40 l Teža brez izvzemljive baterije 13,5 kg Stupeň ochrany...
  • Page 78 SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte dele telesa in povzročajo vreznine. varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam.
  • Page 79 SLOVENIJA Polnilec služi le za uporabo v notranjih Pozor, nevarnost zatikanja prostorih. Varovalka naprave Otroci in tuje osebe naj bodo varno oddaljene od naprave. Tip zaščite II Zavarujte pred vlago. Naprave ne izpostavljajte dežju. Baterija Uporabljajte zaščitna očala! Napravo zavarujte pred vročino in ognjem. Uporabljajte zaščito za sluh Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo.
  • Page 80 SLOVENIJA jenih električnih naprav skupaj z pretvorniki g) Če naprava omogoča montažo sesalca in lovilca na vtičih. Originalni vtiči in primerne vtičnice prahu se prepričajte, če so pravilno priključeni, da se lahko ustrezno uporabijo. Uporaba sesal- zmanjšujejo nevarnost električnega udara. nika prahu lahko zmanjša nevarnost ogrožanja s b) Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so cevi, prahom.
  • Page 81 SLOVENIJA 6) Servis lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Preverite, da naprava ni poškodovana. Morebitne škode popravite. a) Električno napravo lahko popravlja le pooblaščena oseba in sicer s pomočjo original- Napravo izklopite takoj, ko dokončate delo. nih rezervnih delov. S tem bo varnost pri uporabi Izvlecite kontaktni ključ.
  • Page 82 SLOVENIJA Vzdrževanje Ne uporabljajte naprave v bližini virov toplote ali na vnetljivi podlagi. Nikoli ne odpirajte polnilnika. V primeru dvomov se Vrteče se rezilo kadarkoli posvetujte s strokovnjakom. Delo / nastavitev na napravi lahko opravljate le, če ugasnete motor in če izvlečete ključ iz naprave. Za polnjenje AKU-baterije uporabljajte le polnilce Güde.
  • Page 83 SLOVENIJA Servis Nevarnost zadušitve! Dele ovitka shranjujte izven dosega majhnih otrok; Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- čimprej jih odstranite. bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Garancija Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske nam, da bomo lahko mi pomagali vam.
  • Page 84 HRVATSKI Tehnički podaci Aku kosačica za travu 405/40-2.5 L Br. za narudžbu 95882 Napon 40 V Nominalni obrtaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Sadržaj sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,5 kg Stupanj zaštite...
  • Page 85 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova njegovim komandnim elementima.
  • Page 86 HRVATSKI Uređaj je namijenjen samo za korištenje u Pazite, opasnost od uvlačenja zatvorenim prostorijama. Osigurajte da se djeca i neovlaštene sobe Osigurač uređaja zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti od stroja. Tip zaštite II Čuvati od vlage Stroj ne izlagati kiši. Baterija Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Uređaj čuvajte od vrućine i vatre.
  • Page 87 HRVATSKI utikač postrojenja. Nemojte nikada koristiti ravnotežu. Tako možete bolje kontrolirati postro- uzemljeno električno postrojenje zajedno sa jenje u neočekivanim situacijama. adapterima za utikač. Originalni utikači bez f) Koristite prikladnu radnu odjeću. Ne nosite promjena i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od široku odjeću i skinite nakit.
  • Page 88 HRVATSKI c) Ako bateriju upravo ne koristite, čuvajte ga Prilikom puštanja ne naginjite uređaj. van dosega uredskih spajalica, kovanica, Ne puštajte uređaj, ako se nalazite ispred otvora za čavala, ključeva, vijaka i drugih sitnih metalnih izbacivanje. predmeta koji mogu uzrokovati premošćenje Idite korakom! Ne trčite! kontakata stroja.
  • Page 89 HRVATSKI prostorije. • Funkcija Electronic Cell Protection (ECP) štiti Li-Ion baterija od potpunog pražnjenja. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini izvora toplote ili na zapaljivom temelju. Sasvim kraće radno vrijeme napunjene baterije znači, Kablovske spojeve odspajajte samo povlačenjem da je ista istrošena pa se mora zamijeniti novim. utikača.
  • Page 90 HRVATSKI Likvidacija transportne ambalaže Važna informacija za korisnika Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza. Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove gledištima i gledištima rukovanja sa otpacima, zato se bezbjednosne mjere učinkovito spriječite oštećenje mogu upotrijebiti za reciklažu.
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ Технически данни Акум. косачка за трева 405/40-2.5 L Заявка № 95882 Напрежение 40 V Номинални обороти 3700 min Загребване 405 mm Дълбочина на рязане: 25-75 mm Обем на коша за събиране 40 l Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 13,5 kg Степен...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след Минимална възраст: С уреда могат да работят само като внимателно сте прочели и лица, които са навършили 18 години. Изключения разбрали упътването за прави използването на непълнолетни само, ако това обслужване. Запознайте се с управляващите става...
  • Page 93 БЪЛГАРСКИ Символи Пазете пред влага Предупреждение/ внимание! Опаковката трябва да бъде насочена нагоре Прочетете упътването за обслужване Сертифицирано от Intertek GS Преди всякакви работи по регулиране, почистване и поддръжка изключете уреда и контактния ключ. Зареждащо устройство Внимание! Ножовете още се въртят!Изчакайте, докато...
  • Page 94 БЪЛГАРСКИ кабел) и с батерии захранвани електрически докато използвате уреда може да доведе до инструменти (без захранващ кабел). сериозни злополуки. 1) Безопасност на работното място b) Носете лични предпазни средства и винаги носете предпазни очила. Носенето на лични a) Поддържайте работното място чисто и добре предпазни...
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ запознати с него или не са прочели тези гарантира, че безопасността на уреда ще остане инструкции. Електрическите уреди са опасни, запазена. когато ги използват неопитни лица. Инструкции за безопасност за Акум. e) Старайте се грижливо за електроинструментите. Контролирайте, косачка за трева дали...
  • Page 96 БЪЛГАРСКИ Инструкции за работа посоката на движение на склонове. Бъдете максимално внимателни, когато се обръщате В шахтата за вмъкване на батерията не трябва да се и дърпате машината към себе си. допускат никакви метални части (опасност от късо Изключете косачката винаги, когато я пренасяте, съединение).
  • Page 97 БЪЛГАРСКИ Поддържайте машината чиста. Редовно почиствайте улея за изхвърляне на тревата и корпуса на уреда. Опасност от пожар! Опасност от Обслужете всички подвижни части с екологично експлозия! масло. Никога не използвайте повредени, дефектни Контролирайте редовно коша за събиране от гледна или...
  • Page 98 БЪЛГАРСКИ Гаранция Сервиз Гаранционния срок представлява 12 месеца при Имате ли технически въпроси? Рекламации? промишлена употреба, 24 месеца за потребители и Необходими ли Ви са резервни части или започва от деня на закупуване на уреда. упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в...
  • Page 99 ROMÂNIA Date Tehnice Mașină de tuns iarba cu acumulator 405/40-2.5 L Comandă nr. 95882 Tensiune 40 V Turație nominală 3700 min Rază de acțiune 405 mm Adâncime de tăiere 25-75 mm Volumul coșului colector 40 l Greutate fără baterie detașabilă...
  • Page 100 ROMÂNIA Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit Vârsta minimă: Utilajul poate fi operat numai de cu atenţie şi aţi înţeles modul de persoane care au împlinit vârsta de 18 ani. Excepţie o operare Faceți cunoștință cu fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru elementele de comană...
  • Page 101 ROMÂNIA Simboluri Ocrotiţi de umezeală Avertisment/atenţie! Direcţia de amplasare a ambalajului - în Citiţi modul de utilizare. Atestare Intertek GS Înaintea tuturor lucrărilor de aplicare a extensiilor, de curățare și întreținere, deconectați utilajul și cheia de contact. Încărcătorul utilajului Atenție! Cuțitele nu s-au oprit!Așteptați ca Avertisment/atenţie! toate piesele în rotație să...
  • Page 102 ROMÂNIA 1) Securitatea la locul de muncă alimentare și/sau la baterie, înainte de a-l ridica sau deplasa. Dacă aveți degetul pe comutator în a) Întrețineți locul de muncă curat și bine iluminat timpul deplasării aparatului, sau dacă veți pune în Dezordinea și locul de muncă...
  • Page 103 ROMÂNIA prescrise, poate duce la situații periculoase. Înainte de utilizare verificați întotdeauna dacă 5) Utilizarea și îngrijirea sculelor cu acumulator bara de cuțite, șuruburile cuțitelor și unitatea de a) Încărcați bateriile numai în încărcătoare reco- cosire nu sunt tocite, uzate sau deteriorate în alt mandate de producător.
  • Page 104 ROMÂNIA circumstanțe, poate interfera cu funcția implanturilor medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul unui Pericol de incendiu! Pericol de explozie! accident grav sau mortal, recomandăm persoanelor cu implanturi medicale ca, înainte de a opera utilajul, Niciodată nu utilizați acumulatoare deteriorate, să...
  • Page 105 ROMÂNIA Garanţie Întrețineți utilajul curat. Curățați cu regularitatea panta de evacuare a ierbii și corpul utilajului. Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic. industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând Controlați cu regularitate coșul colector, măsura uzurii și cu data achiziției aparatului.
  • Page 106 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Cauză Remediere Defecţiune     Motorul nu porneşte  Bateria este goală Încărcați acumulatorul Acumulatorul este defect Dați-l la înlocuit la service-ul de speci- alitate Güde Nu este introdusă cheia de contact V. mai jos ”Operarea” Nu este comandat comutatorul princi- V.
  • Page 107 BOSANSKI Tehnički podaci Aku kosilica za travu 405/40-2.5 L Br. za narudžbu 95882 Napon 40 V Nominalni okretaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Volumen sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,5 kg Stupanj zaštite...
  • Page 108 BOSANSKI Pumpu koristite tek nakon što ste Obuka: Korišćenje uređaja zahteva samo odgovarajuću pročitali i shvatili sva uputstva opštu obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka navedena u uputstvu za upotrebu. tj. postupanje u skladu sa uputstvom za korišćenje Upoznajte se sa ispravnim načinom korištenja uređaja i uređaja.
  • Page 109 BOSANSKI Simboli Čuvati od vlage Upozorenje/Pažnja! Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore Pročitajte uputstvo za korišćenje Certificirano kod Intertek GS Prije svakog podešavanja, čišćenja i održavanja isključite uređaj i izvadite kontaktni ključ. Punjenje uređaja Upozorenje! Noževi se zaustavljaju postepeno!Pričekajte dok se svi pokretni Upozorenje/Pažnja! dijelovi ne zaustave.
  • Page 110 BOSANSKI 1) Bezbjednost na radnom mjestu. c) Spriječite slučajno puštanje postrojenja u rad. Prije priključenja brusilice na izvor napajanja a) Radno mjesto održavajte u čistom stanju uz i/ili bateriju, podizanja odnosno premještanja odgovarajuće osvjetljenje. Nered i nedovoljno provjerite da je električni aparat isključen. Ako osvjetljenje radilišta mogu uzrokovati ozljede.
  • Page 111 BOSANSKI g) Električni aparat, opremu i nastavke itd. koris- Prije uporabe uvijek provjerite, da li je mač noža, tite u skladu sa ovim uputama. Pritom uzmite vijci noža i jedinica za košenje oštra ili da nije u obzir konkretne radne uvjete i specifičnosti oštećena ili istrošena.
  • Page 112 BOSANSKI Baterija do povreda i požara. Upozorenja: Prilikom rada ovaj uređaj generira Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja elektromagnetsko polje. Pod određenim uvjetima ovo oštećene baterije mogu nastajati pare. Dovedite električno polje može uzrokovati oštećenje aktivnih i osobu na svježi zrak i prilikom poteškoća potražite pasivnih medicinskih implantata.
  • Page 113 BOSANSKI Garancija Mašina mora biti uvijek čista. Redovito čistite otvor za izbacivanje trave i tijelo uređaja. Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti uljem. na dan prodaje uređaja. Redovito provjeravajte eventualna oštećenja i starenje Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove materijala sabirnog koša.
  • Page 114 BOSANSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar     Motor se ne pali  Aku-baterija je prazna Napunite aku bateriju Aku baterija je u kvaru. Zamijeniti se mora u stručnom servisu Güde Nema ključa za paljenje. „Rad“ Vidi dolje Glavni prekidač odnosno bezbjednosni „Rad“...
  • Page 115 JĘZYK POLSKI Dane techniczne Kosiarka akumulatorowa 405/40-2.5 L Nr artykułu 95882 Napięcie 40 V Znamionowa prędkość obrotowa 3700 min Szerokość cięcia 405 mm Głębokość cięcia 25-75 mm Pojemność kosza 40 l Waga bez akumulatora/ładowarki 13,5 kg Stopień ochrony IP 60 Dane dotyczące poziomu szumów...
  • Page 116 JĘZYK POLSKI użytkownikowi Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien zrozumieniu instrukcji obsługi. uważnie i ze zrozumieniem przeczytać instrukcję Zapoznać się z elementami manipulacyjnymi i obsługi. prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Przestrzegać Kwalifikacje: Oprócz szczegółowego instruktażu wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji.
  • Page 117 JĘZYK POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Nosić rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo urazu! Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu Nosić obuwie ochronne z ochroną przed obracających się części. Zawsze utrzymywać przecięciem, antypoślizgową podeszwą i odległość od otworu wyrzutowego. metalowym noskiem! W przypadku obrażeń...
  • Page 118 JĘZYK POLSKI przenoszenia, wieszania elektronarzędzia lub Chronić akumulator przed temperaturami ciągnięcia w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. powyżej 40°C Chronić kabel przed wysokimi temperaturami, MAX. 40°C olejem, ostrymi krawędziami lub ruchomymi częściami urządzeń.  Uszkodzone lub splątane Nie wyrzucać akumulatorów z odpadami przewody zwiększają...
  • Page 119 JĘZYK POLSKI eksploatację.  Zastosowanie odsysania pozwala c) Nieużywane akumulatory należy przechowywać na zmniejszenie zagrożenia pyłami. z dala od spinaczy biurowych, bilonu, kluczy, igieł, śrub lub innych drobnych części me- 4) Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia talowych, ponieważ mogą być one przyczyną zwarcia styków.
  • Page 120 JĘZYK POLSKI spowodować obrażenia oraz zagrożenie pożarowe. Przed użyciem należy zawsze za pomocą Ostrzeżenie To elektronarzędzie wytwarza pod- kontroli wzrokowej upewnić się, że noże kosiarki, czas pracy pole elektromagnetyczne. W pewnych śruby noży i kosiarka nie są tępe, zużyte lub okolicznościach pole to może zakłócać...
  • Page 121 JĘZYK POLSKI Przed rozpoczęciem prac związanych z regulacją, czyszczeniem i konserwacją Niebezpieczeństwo pożaru! wyłączyć urządzenie i wyjąć klucz kon- Niebezpieczeństwo wybuchu! taktowy. Poczekać, aż wszystkie wirujące Nigdy nie używać uszkodzonych, wadliwych części się zatrzymają, a urządzenie się lub zdeformowanych akumulatorów. Nigdy schłodzi.
  • Page 122 JĘZYK POLSKI Serwis i zmniejsza ilość odpadów. Elementy opakowania (np. folie, Styropor®) mogą być szkodliwe dla dzieci. Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części Zagrożenie uduszeniem! zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie Należy przechowywać...
  • Page 123 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 124 Bateria kosiarka | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95882 405/40-2.5 L EN 60335-1:2012/A11:2014 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62233:2008;...
  • Page 128 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 03-2018...

Ce manuel est également adapté pour:

95882