Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. CIRCULAR SAW
DOUBLE INSULATED
SCIE CIRCULAIRE
DE 184 mm (7-1/4 po)
DOUBLE ISOLATION
SIERRA CIRCULAR
DE 184 mm (7-1/4 pulg.)
DOBLE AISLAMIENTO
CSB125/CSB125VN
INCLUDES: Circular Saw, 7-1/4 in. Blade,
Blade Wrench, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Circular Saw Safety Warnings .........3-4
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation .......................................8-12
 Adjustments ..................................... 13
 Maintenance ..................................... 14
 Accessories ......................................14
 Illustrations ..................................16-19
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Scie circulaire, lame de 184 mm
(7-1/4 po), clé de lame, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité relatives
aux outils électriques ......................2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs au scie circulaire ..................3-5
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques électriques ............... 7
 Caractéristiques ................................. 8
 Assemblage .....................................8-9
 Utilisation .......................................9-13
 Réglages ...........................................14
 Entretien ...........................................15
 Accessoires ......................................15
 Illustrations ..................................16-19
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Sierra circular, hoja de 184 mm
(7-1/4 pulg.), llave de la hoja, manual del
operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra circular ...................................3-5
 Símbolos ............................................6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Características ................................... 8
 Armado ............................................8-9
 Funcionamiento .............................9-13
 Ajustes ..............................................14
 Mantenimiento .................................. 15
 Accesorios ........................................ 15
 Ilustraciones ................................16-19
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CSB125

  • Page 1 DOUBLE ISOLATION SIERRA CIRCULAR DE 184 mm (7-1/4 pulg.) DOBLE AISLAMIENTO CSB125/CSB125VN INCLUDES: Circular Saw, 7-1/4 in. Blade, INCLUYE: Sierra circular, hoja de 184 mm INCLUT : Scie circulaire, lame de 184 mm (7-1/4 pulg.), llave de la hoja, manual del Blade Wrench, Operator’s Manual...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. Failure to appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained SERVICE cutting tools with sharp cutting edges are less likely to  Have your power tool serviced by a qualified repair bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Page 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  Do not use dull or damaged blades. Unsharpened  Always wear eye protection with side shields marked or improperly set blades produce narrow kerf causing to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could excessive friction, blade binding and kickback.
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, When using a power tool at a considerable distance from which eliminates the need for the usual three-wire grounded a power source, be sure to use an extension cord that has power cord.
  • Page 7 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 51.5º ........1-11/16 in. Blade Arbor .............. 5/8 in. No Load Speed ........5,000 r/min. (RPM) Cutting Depth at 0º ..........2-7/16 in. Input ........ 120 V, AC only, 60 Hz, 13 Amps Cutting Depth at 45º...
  • Page 8 ASSEMBLY REMOVING BLADE WARNING: See Figures 1 - 3, pages 16 - 17. If inner flange bushing has been removed, replace it  Unplug the saw. before placing blade on spindle. Failure to do so will  Depress and hold spindle lock button. prevent blade from tightening properly and could result  Remove blade screw by turning it counterclockwise with in serious personal injury.
  • Page 9 OPERATION SAW BLADES To guard against kickback, avoid dangerous practices such as the following: The best of saw blades will not cut efficiently if they are not  Setting blade depth incorrectly kept clean, sharp, and properly set. Using a dull blade will place a heavy load on the saw and increase the danger of  Sawing into knots or nails in workpiece kickback.
  • Page 10 OPERATION STARTING/STOPPING THE SAW OPERATING THE SAW See Figure 9, page 17. See Figures 11 - 13, pages 17 - 18. To start the saw: Depress the switch. It is important to understand the correct method for operating the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct Always let the blade reach full speed, then guide the saw and incorrect ways for handling the saw.
  • Page 11 OPERATION TO ADJUST BEVEL SETTING DANGER: See Figure 16 - 17, page 18.  Unplug the saw. If the cord hangs up on the workpiece during a cut, release the switch immediately and allow the blade to  Loosen bevel lock knob. come to a complete stop.
  • Page 12 OPERATION To use edge guide: WARNING:  Secure the workpiece to prevent movement. Always cut in a forward direction when pocket cutting.  Position the face of the edge guide firmly against the edge Cutting in the reverse direction could cause the saw to of workpiece.
  • Page 13 ADJUSTMENTS WARNING: WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is Attempting a bevel cut without having the bevel lock knob unplugged from the power supply and the switch is in the securely tightened can result in serious injury. OFF position.
  • Page 14 MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling WARNING: compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts can create a hazard or cause commutators, etc.
  • Page 15 NOTES 15 - English...
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout Lire tous les avertissements et toutes les instructions. outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues instructions peut entraîner une électrocution, un incendie...
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des  Ranger les outils motorisés hors de la portée des conditions et du type de travail à...
  • Page 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE  Tenir fermement la scie avec les deux mains et  Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde positionner les bras de manière à pouvoir résister inférieure. Tout problème de fonctionnement de la aux rebonds.
  • Page 19 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE L’usage d’un cordon de plus de 30 m (100 pi) est  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser à nouveau déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du l’outil, examiner soigneusement les pièces et calibre immédiatement supérieur.
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur cordon d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame....... 184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 51,5º ... 42,9 mm (1-11/16 po) Arbre de la lame ..........16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ..........5 000 r/min (RPM) Profondeur de coupe à 0º ....61,9 mm (2-7/16 po) Alimentation....
  • Page 23 ASSEMBLAGE NOTE : Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour AVERTISSEMENT : permettre à la rondelle en « D » de s’engager sur les méplats de la broche. Si la douille à collerette intérieure a été retirée, la remettre en place avant d’installer la lame sur la broche.
  • Page 24 UTILISATION REBOND LAMES DE SCIE Voir les figures 4 à 7, page 17. La meilleure des lames ne coupera efficacement que si elle On appelle rebond la projection brusque de la scie en direction est propre, bien affûtée et correctement installée. L’usage de l’opérateur, causée par un blocage soudain de la lame.
  • Page 25 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE UTILISATION DE LA SCIE Voir la figure 9, page 17. Voir les figures 11 à 13, pages 17 et 18. Pour mettre la scie en marche : Appuyer sur la commutateur. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation de la scie.
  • Page 26 UTILISATION RÉGLAGE DE LA POSITION DE COUPE EN AVERTISSEMENT : BISEAU L’utilisation d’une scie dont le cordon est endommagé Voir les figures 16 et 17, page 18. pourrait causer un choc électrique et des blessures  Débrancher la scie. graves ou mortelles. Si le cordon est endommagé, le faire  Desserrez le bouton de verrouillage de biseau.
  • Page 27 UTILISATION  Maintenez le protège-lame par son levier tout en tenant  Réglez le guide de chant selon la largeur de coupe désirée la main à l’avant de la poignée, comme illustré. pour la coupe.  Posez fermement l’avant de la semelle à plat sur la pièce  Serrez bien le bouton de guide de chant.
  • Page 28 RÉGLAGES AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si le cordon d’alimentation se pose sur la pièce pendant la Si vous essayez de scier sans avoir bien serré le bouton coupe, relâcher la gâchette immédiatement et permettre de verrouillage de biseau, vous risquez de vous blesser à...
  • Page 29 ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement d’origine pour les réparations.
  • Page 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de ADVERTENCIA circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad y las reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 31 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. ELÉCTRICA Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Page 32 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS  Las palancas de bloqueo de ajuste de profundidad y de biselado deben estar apretadas y aseguradas RELACIONADAS antes de efectuarse el corte. Si cambia el ajuste de la  El contragolpe es una reacción súbita a un pellizcamiento, hoja durante el corte, puede causarse el atoramiento de atoramiento o desalineación de la hoja de la sierra, lo cual la misma y un contragolpe.
  • Page 33 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR  Siempre póngase protección ocular con la marca que esté dañada debe repararse apropiadamente o de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La reemplazarse en un centro de servicio autorizado. inobservancia de esta advertencia puede permitir que Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle de una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
  • Page 34 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 35 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 36 CARACTERISTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la Hoja ......184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de Corte a 51,5º ..42,9 mm (1-11/16 pulg.) Velocidad sin Carga ........5 000 r/min (RPM) Eje de la Hoja .........16 mm (5/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 13 A Profundidad de Corte a 0º...
  • Page 37 ARMADO DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE ADVERTENCIA: Vea las figuras 1 a 3, página 16 y 17. Si el buje de brida interior ha sido retirado, vuelva a  Desconecte la sierra. colocarlo antes de instalar la hoja en el husillo. De lo  Oprima y mantenga oprimido el botón de bloqueo del contrario puede impedirse el apriete correcto de la hoja, husillo.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO CONTRAGOLPE  Sujete firmemente la sierra con ambas manos y mantenga el cuerpo en una postura bien equilibrada de manera que Vea las figuras 4 a 7, página 17. pueda resistir las fuerzas de un contragolpe si llegara a ocurrir. El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rápidamente y la sierra sale empujada hacia el operador.
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO  Mantenga horizontal la base contra la pieza de trabajo y ADVERTENCIA: suba o baje la sierra hasta que la punto de índice (o marca indicadora) se alinee con la muesca de la protección de la hoja. Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición ...
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO CORTES EN BISEL  Trace una línea guía a lo largo de la línea de corte antes de iniciar éste. Vea las figuras 16 y 17, página 18. Para hacer el mejor corte posible, siga estos consejos útiles: PELIGRO: ...
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO JUEGO DE GUÍA DE BORDES OPCIONAL CORTE DE CAVIDADES Vea la figura 19, página 18. Vea la figura 21, página 19. Use la juego de guía de bordes opcional provista, Pieza No. ADVERTENCIA: 202218001, cuando haga cortes largos o anchos con su sierra. Instalacion de la guía de bordes: Siempre regule el ajuste de corte en bisel a cero antes de hacer un corte de cavidad.
  • Page 42 AJUSTES ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si se intenta hacer un corte en bisel sin que la perilla Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente de fijación del bisel esté firmemente apretada se puede y de que el interruptor esté...
  • Page 43 MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Page 44 CSB125/CSB125VN Fig. 1 C D E A - Spindle (broche, husillo) B - Inner flange bushing (douille à collerette intérieure, buje de brida interior) C - Outer blade washer (“D” washer) [rondelle extérieure (en « D »), arandela exterior (arandela en “D”)]...
  • Page 45 Fig. 9 Fig. 3 Fig. 6 A - Correct blade depth setting = less than a full tooth of the blade teeth should be visible A - Switch (commutateur, interruptor) below the workpiece. (réglage de profondeur de coupe correct = sous la pièce à travailler, Fig.
  • Page 46 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 18 A - Straight edge (guide, regla) B - C-clamp (serre-joint, prensa de mano) Fig. 13 A - Motor housing (boîtier du moteur, alojamiento C - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) del motor) B - Bevel scale (échelle d’angle d’inclinaison, Fig.
  • Page 47 Fig. 21 Fig. 24 Fig. 23 EDGE GUIDE AND EDGE GUIDE LOCK KNOB NOT INCLUDED GUIDE DE CHANT ET BOUTON DE GUIDE DE BORDURES NON COMPRIS NO SE INCLUYE LA GUÍA DE BORDES Y PERILLA DE LA GUÍA DE BORDES A - Adjusting screw (vis de réglage, tornillo de adjuste) B - Hex nut (écrou hexagonal, tuerca hexagonal)
  • Page 48 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Csb125vn